Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Datenbestände
disparu au combat
Oxford-Hachette French Dictionary
missing in action, MIA PRID. VOJ.
Oxford-Hachette French Dictionary
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
être en action personne:
Oxford-Hachette French Dictionary
missing [brit. angl. ˈmɪsɪŋ, am. angl. ˈmɪsɪŋ] PRID.
missing thing
missing child, relative
the missing link (gen) ANTR. šalj.
to go missing person, object:
I. miss [brit. angl. mɪs, am. angl. mɪs] SAM.
1. miss (failure to score):
coup m. spol manqué or raté
2. miss (failure):
échec m. spol
3. miss zastar.:
petite fille ž. spol
jeune fille ž. spol
a pert little miss slabš.
II. Miss
1. Miss:
Mademoiselle ž. spol
the Misses Brown zastar.
2. Miss ŠOL.:
mademoiselle ž. spol
III. miss [brit. angl. mɪs, am. angl. mɪs] GLAG. preh. glag.
1. miss:
miss (gen) IGRE, ŠPORT (fail to hit) target
miss record
2. miss (fail to take or catch):
miss bus, train, connection, plane, meeting, event, cue, entertainment, bargain
miss chance, opportunity
3. miss (fail to see):
4. miss (fail to hear or understand):
miss joke, remark
5. miss (omit):
miss line, page, section, meal, class, lecture
6. miss (fail to attend):
miss school
7. miss (escape, avoid):
miss death, injury
miss traffic, bad weather, rush hour
8. miss (notice absence of):
miss object
9. miss (regret absence of):
IV. miss [brit. angl. mɪs, am. angl. mɪs] GLAG. nepreh. glag.
1. miss:
miss IGRE, VOJ., ŠPORT
2. miss DIRKAL.:
miss engine:
V. miss [brit. angl. mɪs, am. angl. mɪs]
miss → mile
to give [sth] a miss pog. activity, entertainment, lecture, meeting, work
to give [sth] a miss dish, drink, meal
to miss the boat or bus pog.
near miss SAM. ZRAČ. PROM.
to have a near miss planes:
to have a near miss cars:
I. mile [brit. angl. mʌɪl, am. angl. maɪl] SAM.
1. mile (unit of length):
mile m. spol (= 1609 mètres)
≈ 800 mètres
2. mile fig.:
3. mile (race):
II. miles SAM.
miles mn. samost. (as intensifier):
miles bigger, more important etc
to be miles out (wrong) estimate, figure:
to be miles out person:
III. mile [brit. angl. mʌɪl, am. angl. maɪl]
to talk a mile a minute am. angl.
action [brit. angl. ˈakʃ(ə)n, am. angl. ˈækʃ(ə)n] SAM.
1. action U:
action ž. spol
mesures ž. spol mn.
agir, prendre des mesures (against contre)
to be out of action machine:
to be out of action person:
2. action (deed):
acte m. spol
3. action (fighting):
action ž. spol
combat m. spol
4. action:
action FILM, GLED.
action ž. spol
5. action (excitement) pog.:
6. action PRAVO:
action ž. spol
procès m. spol
7. action (movement):
mouvement m. spol
8. action TEH. (in machine, piano):
mécanisme m. spol
9. action KEM.:
action ž. spol
action stations! VOJ. fig.
I. full [brit. angl. fʊl, am. angl. fʊl] PRID.
1. full (completely filled):
full box, glass, room, cupboard
full hotel, flight, car park
full theatre
full to overflowing room, suitcase
full of ideas, life, energy, surprises
to be full of oneself slabš.
2. full (sated):
full, a. full up stomach
I'm full pog.
3. full (busy):
full day, week
4. full (complete):
full pack of cards, set of teeth
full name, breakfast, story, details
full price, control
full responsibility
full support
full understanding, awareness
full inquiry, investigation
5. full (officially recognized):
full member, partner
full right
6. full (maximum):
full employment, bloom, power
to make full use of sth, to use sth to full advantage opportunity, situation
to get full marks brit. angl.
7. full (for emphasis):
full hour, kilo, month
8. full (rounded):
full cheeks, face
full lips
full figure
full skirt, sleeve
9. full ASTRON.:
full moon
10. full (rich):
full flavour, tone
II. full [brit. angl. fʊl, am. angl. fʊl] PRISL.
1. full (directly):
2. full (very):
3. full (to the maximum):
III. in full PRISL.
IV. full [brit. angl. fʊl, am. angl. fʊl]
I. favour brit. angl., favor am. angl. [brit. angl. ˈfeɪvə, am. angl. ˈfeɪvər] SAM.
1. favour (approval):
to look with favour on sb/sth, look on sb/sth with favour
approuver qn/qc
to be out of favour with sb person:
to be out of favour with sb idea, fashion, method:
to fall out of or from favour with sb person:
to fall or go out of favour idea, fashion, method:
2. favour (kindness):
service m. spol
ils desservent leur (propre) cause (by doing en faisant)
do me a favour! dobes.
rendre la pareille (by doing en faisant)
3. favour (favouritism):
4. favour (advantage):
to be in sb's favour situation:
to be in sb's favour financial rates, wind:
in your favour money, balance
5. favour (small gift):
favour zastar.
petit cadeau m. spol
6. favour ZGOD. (token):
faveur ž. spol
II. favours SAM.
favours mn. samost. (sexual):
favours evfem.
faveurs ž. spol mn.
III. favour brit. angl., favor am. angl. [brit. angl. ˈfeɪvə, am. angl. ˈfeɪvər] GLAG. preh. glag.
1. favour (prefer):
favour choice, method, solution, horse, team
favour clothing, colour, date
favour political party
2. favour (benefit):
favour plans, circumstances:
favour law, balance of power:
3. favour (approve of):
favour course of action
favour proposal
4. favour (honour) ur. jez. or iron.:
to favour sb with sth
IV. favoured PRID.
1. favoured (most likely):
favoured course of action, date, plan, view
favoured candidate
2. favoured (favourite):
V. in favour of PREDL.
1. in favour of (on the side of):
to be in favour of sb/sth
être pour qn/qc
to speak in favour of motion, idea, plan
to come out in favour of plan, person
2. in favour of (to the advantage of):
to decide in sb's favour PRAVO
3. in favour of (out of preference for):
in favour of reject etc
I. term [brit. angl. təːm, am. angl. tərm] SAM.
1. term (period of time):
période ž. spol
terme m. spol
term ŠOL., UNIV.
trimestre m. spol
session ž. spol
durée ž. spol (de bail)
peine ž. spol de prison
in or during term(-time) ŠOL., UNIV.
autumn/spring/summer term ŠOL., UNIV.
2. term (word, phrase):
terme m. spol
injure ž. spol
3. term MAT.:
terme m. spol
4. term (limit):
terme m. spol
limite ž. spol
to set or put a term to sth
II. terms SAM. mn. samost.
1. terms (conditions):
termes m. spol mn.
conditions ž. spol mn.
dispositions ž. spol mn.
terms TRG.
modalités ž. spol mn.
terms of trade TRG., GOSP.
avec facilités ž. spol mn. de paiement
peace terms POLIT.
attributions ž. spol mn.
2. terms:
to come to terms with (accept) identity, past, condition, disability
to come to terms with death, defeat, failure
3. terms (relations):
termes m. spol mn.
4. terms (point of view):
III. in terms of PREDL.
1. in terms of MAT.:
2. in terms of (from the point of view of):
IV. term [brit. angl. təːm, am. angl. tərm] GLAG. preh. glag.
to term sth sth
appeler or nommer qc qc
I. effect [brit. angl. ɪˈfɛkt, am. angl. əˈfɛkt] SAM.
1. effect (net result):
effet m. spol (of de, on sur)
to have an effect on sth/sb
2. effect (repercussions):
répercussions ž. spol mn. (of de, on sur)
3. effect (power, efficacy):
efficacité ž. spol
to take effect price increases:
to take effect law, ruling:
to take effect pills, anaesthetic:
to come into effect PRAVO, ADMIN. JEZ.
4. effect (theme):
5. effect (impression):
effet m. spol
6. effect:
effect FIZ., KEM., BIOL.
effet m. spol
II. effects SAM.
effects mn. samost. PRAVO (belongings):
effets m. spol mn.
III. in effect PRISL.
IV. effect [brit. angl. ɪˈfɛkt, am. angl. əˈfɛkt] GLAG. preh. glag.
effect reduction, repair, sale, transformation, reform
effect improvement
effect reconciliation, settlement
I. case1 [brit. angl. keɪs, am. angl. keɪs] SAM.
1. case (instance, example):
cas m. spol
in 7 out of 10 cases
7 fois sur 10, dans 7 cas sur 10
2. case (state of affairs, situation):
cas m. spol
3. case (legal arguments):
the case for the Crown brit. angl., the case for the State am. angl.
l'accusation ž. spol
the case is closed PRAVO fig.
4. case (convincing argument):
arguments m. spol mn.
5. case (trial):
affaire ž. spol
procès m. spol
causes ž. spol mn. célèbres
6. case (criminal investigation):
7. case MED.:
cas m. spol
malade m. in ž. spol
8. case (in welfare work):
cas m. spol
9. case (person) pog.:
10. case LINGV.:
cas m. spol
II. in any case PRISL.
III. in case VEZ.
au cas + conditional
IV. in case of PREDL.
V. case1 [brit. angl. keɪs, am. angl. keɪs]
get off my case pog.!
I. rest [brit. angl. rɛst, am. angl. rɛst] SAM.
1. rest (what remains):
le reste (of de)
et tout et tout pog.
2. rest (other people):
3. rest (repose, inactivity):
repos m. spol
to set or put sb's mind at rest
to lay sb/sth to rest dobes., fig.
enterrer qn/qc
4. rest:
pause ž. spol
sieste ž. spol
5. rest (object which supports):
support m. spol
6. rest GLAS.:
pause ž. spol
7. rest (immobility):
II. rest [brit. angl. rɛst, am. angl. rɛst] GLAG. preh. glag.
1. rest (lean):
to rest sth on rock, table
2. rest (allow to rest):
rest legs, feet
rest injured limb
rest horse
3. rest KMET. (leave uncultivated):
rest land
4. rest (keep from entering) organizer, team:
rest competitor
5. rest PRAVO:
I rest my case fig.
III. rest [brit. angl. rɛst, am. angl. rɛst] GLAG. nepreh. glag.
1. rest (relax, lie down):
rest person:
2. rest:
to rest on (be supported on) hand, weight, shelf:
to be resting on elbow, arm:
3. rest evfem. actor:
4. rest dead person:
5. rest (lie) fig.:
IV. rest [brit. angl. rɛst, am. angl. rɛst]
give it a rest pog.!
headcase SAM. pog.
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS
missing [ˈmɪsɪŋ] PRID.
1. missing (lost or stolen):
2. missing (not confirmed as alive):
3. missing (absent, not present):
missing a. fig.
4. missing (left out):
action [ˈækʃn] SAM.
1. action no mn. (activeness):
action ž. spol
2. action:
action ž. spol
gestes mpl
3. action no mn. LIT., FILM:
action ž. spol
4. action no mn. VOJ.:
engagement m. spol
5. action (battle):
combat m. spol
6. action no mn. (way of working):
effet m. spol
7. action (mechanism):
mécanisme m. spol
8. action PRAVO:
procès m. spol
9. action no mn. pog. (exciting events):
activité ž. spol
fraza:
miss1 [mɪs] SAM. (form of address)
mademoiselle ž. spol
I. miss2 <-sses> [mɪs] SAM.
1. miss (not hit):
coup m. spol manqué
2. miss (failure):
miss film, record
flop m. spol pog.
fraza:
to give sth a miss brit. angl., avstral. angl. pog.
II. miss2 [mɪs] GLAG. nepreh. glag.
1. miss (not hit sth) a. ŠPORT:
2. miss (misfire):
III. miss2 [mɪs] GLAG. preh. glag.
1. miss (not hit, not catch):
miss target, bus, train
2. miss (not meet):
miss deadline
3. miss (avoid):
4. miss (not see):
miss page
miss stop
5. miss (not hear):
6. miss (be absent):
miss school, class
7. miss (not take advantage):
miss opportunity, offer
8. miss (regret absence):
9. miss (notice loss):
fraza:
I. in [ɪn] PREDL.
1. in (inside, into):
to put sth in sb's hands
2. in (within):
3. in (position of):
4. in (during):
5. in (at later time):
6. in (within a period):
to do sth in 4 hours
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
in search of sb/sth
9. in (concerning):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
12. in (made of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
16. in (substitution of):
in sb's place
in lieu of sth
17. in (as consequence of):
fraza:
II. in [ɪn] PRISL.
in (to a place):
fraza:
to be in for sth pog.
in on sth
III. in [ɪn] PRID. (popular)
IV. in [ɪn] SAM.
I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.
1. out (knock out):
2. out (reveal sb's homosexuality):
II. out [aʊt] PREDL. pog.
out → out of
III. out [aʊt] PRISL.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
5. out (available):
6. out (unconscious):
7. out (completely):
8. out (emerge):
9. out (come to an end, conclude):
to go out fire
10. out (not fashionable):
11. out (incorrect):
fraza:
IV. out [aʊt] PRID.
1. out (absent, not present):
2. out (released, published):
out film, novel
3. out (revealed):
out news
4. out BOT.:
out flower
5. out (visible):
6. out (finished):
7. out (not working):
out fire, light
out workers
8. out pog. (in existence):
9. out (unconscious, tired):
K.-O. nesprem.
10. out ŠPORT:
out ball
out player
out fig.
11. out (not possible):
12. out (unfashionable):
13. out brit. angl. (drunk):
14. out (mistaken):
fraza:
to be out for sth/to +infin
chercher à qc/à +infin
V. out [aʊt] SAM.
échappatoire ž. spol
2. out am. angl.:
I. in between PREDL.
II. in between PRISL.
in [ɪn] SAM.
in okrajšava od inch
pouce m. spol
I. inch <-es> [ɪntʃ] SAM.
pouce m. spol
fraza:
to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch
II. inch [ɪntʃ] GLAG. nepreh. glag. + directional prisl.
III. inch [ɪntʃ] GLAG. preh. glag.
v slovarju PONS
v slovarju PONS
missing [ˈmɪs·ɪŋ] PRID.
1. missing (lost or stolen):
2. missing (not confirmed as alive):
3. missing (absent, not present):
missing a. fig.
4. missing (left out):
action [ˈæk·ʃ ə n] SAM.
1. action (activeness):
action ž. spol
plan m. spol d'action
homme m. spol d'action
2. action:
action ž. spol
gestes mpl
3. action LIT., FILM:
action ž. spol
4. action VOJ.:
combat m. spol
5. action (battle):
combat m. spol
6. action (way of working):
effet m. spol
7. action (mechanism):
mécanisme m. spol
8. action PRAVO:
procès m. spol
9. action pog. (exciting events):
activité ž. spol
fraza:
miss1 [mɪs] SAM. (form of address)
mademoiselle ž. spol
I. miss2 <-sses> [mɪs] SAM.
1. miss (not hit):
coup m. spol manqué
2. miss (failure):
miss film, record
flop m. spol pog.
II. miss2 [mɪs] GLAG. nepreh. glag.
1. miss (not hit sth) a. sports:
2. miss (misfire):
III. miss2 [mɪs] GLAG. preh. glag.
1. miss (not hit, not catch):
miss target, bus, train
2. miss (not meet):
miss deadline
3. miss (avoid):
4. miss (not see):
miss page
miss stop
5. miss (not hear):
6. miss (be absent):
miss school, class
7. miss (not take advantage):
miss opportunity, offer
8. miss (regret absence):
9. miss (notice loss):
fraza:
I. in1 [ɪn] PREDL.
1. in (inside, into):
revolver m. spol au poing
to put sth in sb's hands
2. in (within):
3. in (position of):
4. in (during):
5. in (at later time):
6. in (within a period):
to do sth in 4 hours
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
in search of sb/sth
9. in (concerning, with respect to):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
12. in (made of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
16. in (substitution of):
in sb's place
in lieu of sth
17. in (as consequence of):
fraza:
II. in1 [ɪn] PRISL.
in (at a place):
fraza:
to be in for sth pog.
in on sth
III. in1 [ɪn] PRID. (popular)
IV. in1 [ɪn] SAM.
I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.
II. out [aʊt] PREDL. pog.
out → out of
III. out [aʊt] PRISL.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
5. out (available):
6. out (unconscious):
7. out (completely):
8. out (emerge):
9. out (come to an end, conclude):
to go out fire
10. out (not fashionable):
fraza:
IV. out [aʊt] PRID.
1. out (absent, not present):
2. out (released, published):
out film, novel
3. out (revealed):
out news
4. out BOT.:
out flower
5. out (visible):
6. out (finished):
7. out (not working):
out fire, light
out workers
8. out pog. (in existence):
to be out person
to be out object
9. out (unconscious, tired):
K.-O. nesprem.
10. out sports:
out ball
out player
out fig.
11. out (not allowed):
12. out (unfashionable):
fraza:
to be out for sth +infin
chercher à faire qc +infin
V. out [aʊt] SAM.
échappatoire ž. spol
fraza:
I. in between PREDL.
II. in between PRISL.
in2 [ɪn] SAM.
in okrajšava od inch
pouce m. spol
I. inch <-es> [ɪn(t)ʃ] SAM.
pouce m. spol
fraza:
to avoid [or miss] sb/sth by an inch
not to budge [or give] [or move] an inch
II. inch [ɪn(t)ʃ] GLAG. nepreh. glag. + directional prisl.
III. inch [ɪn(t)ʃ] GLAG. preh. glag.
IN SAM.
IN okrajšava od Indiana
Indiana [ˌɪn·di·ˈæn·ə] SAM.
l'Indiana m. spol
Present
Imiss
youmiss
he/she/itmisses
wemiss
youmiss
theymiss
Past
Imissed
youmissed
he/she/itmissed
wemissed
youmissed
theymissed
Present Perfect
Ihavemissed
youhavemissed
he/she/ithasmissed
wehavemissed
youhavemissed
theyhavemissed
Past Perfect
Ihadmissed
youhadmissed
he/she/ithadmissed
wehadmissed
youhadmissed
theyhadmissed
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
The hydrophobic nature of the pocket favours aromatic and apolar substrates over highly polar ones.
en.wikipedia.org
As a result, he favours a two-part payment system.
en.wikipedia.org
The soldier was exempted from more onerous duties and often got better rations and other favours from his officer.
en.wikipedia.org
They're the plantable gifts that keep on growing - wedding invitations, greeting cards, place card holders, party favours and confetti.
www.lfpress.com
The winding staircase needs to be negotiated carefully; especially if one favours high-heels.
www.eveningecho.ie

Poglej "missing in action" v drugih jezikih