Oxford-Hachette French Dictionary
I. récupérer [ʀekypeʀe] GLAG. preh. glag.
1. récupérer (rentrer en possession de):
2. récupérer (aller chercher):
3. récupérer (ramasser pour réutiliser):
5. récupérer TRG.:
6. récupérer POLIT.:
7. récupérer (réinsérer):
- récupérer délinquant
-
I. passer [pɑse] GLAG. preh. glag.
1. passer (franchir):
2. passer (faire franchir):
3. passer (dépasser):
4. passer (mettre):
5. passer:
6. passer (au téléphone):
7. passer (se présenter à):
9. passer (dans le temps):
10. passer (pardonner):
11. passer (omettre):
12. passer (utiliser):
13. passer (étendre):
14. passer (soumettre):
15. passer (à travers une grille):
16. passer (enfiler):
17. passer:
18. passer (signer):
20. passer DIRKAL. (enclencher):
II. passer [pɑse] GLAG. nepreh. glag.
1. passer (parcourir son chemin):
2. passer (se trouver, s'étendre):
3. passer (faire un saut):
4. passer (se rendre):
5. passer (aller au-delà):
6. passer (transiter):
7. passer (avoir son tour) pog.:
8. passer (négliger):
9. passer (ne pas approfondir):
10. passer (être admis, supporté):
11. passer (se déplacer):
12. passer (être pris):
13. passer (disparaître):
14. passer:
15. passer (être placé):
16. passer (disparaître) pog.:
17. passer (s'écouler):
18. passer (se mettre à):
19. passer (être transmis):
20. passer (être promu):
21. passer (être dépensé):
22. passer (mourir) pog.:
24. passer (filtrer):
25. passer (changer de vitesse):
III. se passer GLAG. povr. glag.
1. se passer (se produire):
2. se passer (être situé):
3. se passer (se dérouler):
4. se passer (s'écouler):
5. se passer (se dispenser):
6. se passer (se mettre):
peigne [pɛɲ] SAM. m. spol
1. peigne (à cheveux):
4. peigne (pour peindre):
jeunesse [ʒœnɛs] SAM. ž. spol
1. jeunesse (période):
2. jeunesse (fait d'être jeune):
3. jeunesse (comme qualité):
4. jeunesse (les jeunes):
5. jeunesse (femme):
I. gauche [ɡoʃ] PRID.
1. gauche (gén):
2. gauche (maladroit):
III. gauche [ɡoʃ] SAM. ž. spol
1. gauche (côté):
V. gauche [ɡoʃ]
I. casser [kase] GLAG. preh. glag.
1. casser (briser):
II. casser [kase] GLAG. nepreh. glag.
1. casser (se briser):
III. se casser GLAG. povr. glag.
1. se casser (partir):
3. se casser (se blesser):
IV. casser [kase]
caravane [kaʀavan] SAM. ž. spol
v slovarju PONS
I. récupérer [ʀekypeʀe] GLAG. nepreh. glag.
II. récupérer [ʀekypeʀe] GLAG. preh. glag.
4. récupérer journée de travail:
I. passer [pɑse] GLAG. nepreh. glag. +avoir o être
1. passer:
2. passer (desservir):
3. passer (s'arrêter un court instant):
4. passer (avoir un certain trajet):
5. passer (traverser en brisant):
6. passer (réussir à franchir):
9. passer (changer):
11. passer (être consacré à):
12. passer (faire l'expérience de):
15. passer (avoir son tour, être présenté):
16. passer (être accepté) ŠOL.:
17. passer (ne pas tenir compte de, oublier):
19. passer (s'écouler):
20. passer (disparaître):
22. passer:
II. passer [pɑse] GLAG. preh. glag. +avoir
1. passer (donner):
6. passer (vivre, occuper):
8. passer:
9. passer (faire mouvoir):
III. passer [pɑse] GLAG. povr. glag.
2. passer (avoir lieu):
3. passer (se dérouler):
4. passer (se débrouiller sans):
6. passer (se mettre):
I. récupérer [ʀekypeʀe] GLAG. nepreh. glag.
II. récupérer [ʀekypeʀe] GLAG. preh. glag.
4. récupérer journée de travail:
I. passer [pɑse] GLAG. nepreh. glag. +avoir o être
1. passer:
2. passer (desservir):
3. passer (s'arrêter un court instant):
4. passer (avoir un certain trajet):
5. passer (traverser en brisant):
6. passer (réussir à franchir):
9. passer (changer):
11. passer (être consacré à):
12. passer (faire l'expérience de):
15. passer (avoir son tour, être présenté):
16. passer (être accepté) ŠOL.:
17. passer (ne pas tenir compte de, oublier):
19. passer (s'écouler):
20. passer (disparaître):
22. passer:
II. passer [pɑse] GLAG. preh. glag. +avoir
1. passer (donner):
6. passer (vivre, occuper):
8. passer:
9. passer (faire mouvoir):
III. passer [pɑse] GLAG. povr. glag.
2. passer (avoir lieu):
3. passer (se dérouler):
4. passer (se débrouiller sans):
6. passer (se mettre):
| je | récupère |
|---|---|
| tu | récupères |
| il/elle/on | récupère |
| nous | récupérons |
| vous | récupérez |
| ils/elles | récupèrent |
| je | récupérais |
|---|---|
| tu | récupérais |
| il/elle/on | récupérait |
| nous | récupérions |
| vous | récupériez |
| ils/elles | récupéraient |
| je | récupérai |
|---|---|
| tu | récupéras |
| il/elle/on | récupéra |
| nous | récupérâmes |
| vous | récupérâtes |
| ils/elles | récupérèrent |
| je | récupèrerai / OT récupérerai |
|---|---|
| tu | récupèreras / OT récupéreras |
| il/elle/on | récupèrera / OT récupérera |
| nous | récupèrerons / OT récupérerons |
| vous | récupèrerez / OT récupérerez |
| ils/elles | récupèreront / OT récupéreront |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Preiščite slovar
- passepartout
- passe-passe
- passepasse
- passe-plat
- passepoil
- passer récupérer
- passe-temps
- passetemps
- passe-thé
- passeur
- passe-vue