Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

surface’
couper dans
Oxford-Hachette French Dictionary
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
to cut into fabric, paper
to cut into flesh, organ
to cut into cake, pie
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
entamer pain, rôti
entamer bois, peau, os, verre
couper menottes, lanière: poignet, chair
Oxford-Hachette French Dictionary
I. cut [brit. angl. kʌt, am. angl. kət] SAM.
1. cut (incision):
entaille ž. spol
incision ž. spol
to make a cut in cloth, wood
to make a cut in surgeon: flesh
2. cut (wound):
coupure ž. spol
3. cut (hairstyle):
coupe ž. spol
4. cut (share):
cut pog.
part ž. spol
5. cut (reduction):
réduction ž. spol (in de)
6. cut (trim):
to give [sth] a cut hair, grass
7. cut GASTR.:
morceau m. spol
8. cut (shape):
taille ž. spol
coupe ž. spol
9. cut FILM:
coupure ž. spol
plan m. spol de raccord (from de, to à)
10. cut (in editing):
coupure ž. spol
to make cuts in article, story
11. cut (shorter route):
raccourci m. spol
12. cut:
cut UM., TIPOGRAF.
cliché m. spol
cut UM., TIPOGRAF.
gravure ž. spol
13. cut ŠPORT:
coup m. spol tranchant
14. cut pog. GLAS. (track):
morceau m. spol
II. cut <sed. del. cutting, pret., del. Pf. cut> [brit. angl. kʌt, am. angl. kət] GLAG. preh. glag.
1. cut (slice):
cut bread, fabric, metal, paper, slice, wood
cut hole, slit
to cut sth out of fabric
to cut sth out of magazine
to cut sth in half or in two
to cut sth to shreds or ribbons fabric, document
2. cut (sever):
cut rope, ribbon, throat, wire
cut vein
cut flower, stem
cut wheat
cut fig. ties, links
3. cut (carve out):
cut notch
cut channel, tunnel
cut initials
graver (in dans)
to cut sth open packet, sack
to cut sth open surgeon: chest, stomach
to cut one's way through undergrowth
4. cut (wound):
cut (once) dobes. victim
cut (repeatedly) victim
cut fig. remark: person
5. cut (trim):
cut grass, hair
cut hedge
6. cut (shape, fashion):
cut gem, marble, wood
cut pastry
cut suit
cut locksmith: key
7. cut (liberate):
to cut sb from sth wreckage
to cut sb/sth free or loose
libérer qn/qc (from de)
8. cut (edit):
cut article, film
cut scene
I cut the article from 3, 000 to 2, 000 words
9. cut (reduce):
cut price, rate
cut cost, expenditure, inflation, list, number, staff, wages
réduire (by de)
cut length, size, working day, salary
cut budget
10. cut (grow):
11. cut (switch off):
cut headlights
12. cut (record):
cut album
cut track
13. cut RAČ.:
cut paragraph, section
14. cut IGRE:
cut cards, deck
15. cut (dilute):
cut drink, drugs
couper (with avec)
16. cut (intersect):
cut line: circle
cut track: road
17. cut (stop) pog.:
cut the crap sleng!
18. cut (fail to attend):
cut pog.
sécher pog.
cut class, lesson meeting, conference
19. cut (snub):
cut person
20. cut FILM (splice):
III. cut <sed. del. cutting, pret., del. Pf. cut> [brit. angl. kʌt, am. angl. kət] GLAG. nepreh. glag.
1. cut (slice, make an incision):
to cut into cake, pie
to cut into fabric, paper
to cut into flesh, organ
2. cut (move, go):
3. cut FILM:
4. cut IGRE:
5. cut fig.:
to cut into (impinge on) leisure time, working day
IV. to cut oneself GLAG. povr. glag.
to cut oneself < sed. del. cutting; pret., del. Pf. cut>:
V. cut [brit. angl. kʌt, am. angl. kət] PRID.
1. cut (sliced, sawn):
cut fabric, rope, pages, timber
2. cut (shaped):
cut gem, stone
3. cut (injured):
cut lip
4. cut KMET.:
cut hay
cut grass, flowers
5. cut (edited):
cut film, text
VI. cut [brit. angl. kʌt, am. angl. kət]
to be a cut above sb/sth
to cut and run fig.
to cut both ways argument, measure:
into [brit. angl. ˈɪntʊ, ˈɪntə, am. angl. ˈɪntu, ˈɪn(t)ə] PREDL. Into is used after certain nouns and verbs in English (way into, change into, stray into etc.). For translations, consult the appropriate noun or verb entry (way, change, stray etc.).
into is used in the structure verb + sb + into + doing (to bully sb into doing, to fool sb into doing). For translations of these structures see the appropriate verb entry (bully, fool etc.).
For translations of expressions like get into trouble, go into detail, get into debt etc. you should consult the appropriate noun entry (trouble, detail, debt etc.).
1. into (indicating change of position, location):
to put sth into container, envelope, drainer, room
to come/go into room, building, zone
to disappear into forest, mist
2. into (indicating change of shape, form, value):
to turn into butterfly, frog
3. into (indicating duration):
4. into (indicating a point in a process):
we were well into 1988 when
5. into (indicating direction):
6. into (keen on) pog.:
jazz, athletics, architecture etc she's into art in a big way, she's heavily into art
7. into (indicating impact):
to run into sth
to bang into sb/sth
heurter qn/qc
8. into MAT.:
8 into 24 goes 3 times or is 3
I. way [brit. angl. weɪ, am. angl. weɪ] SAM.
1. way (route, road):
chemin m. spol (from de, to à)
the way ahead dobes.
a way around dobes. obstacle
l'entrée (to de)
la sortie (of de)
to be on the way out fig.
to be out of sb's way
along the way dobes.
to go the way of sb/sth
finir comme qn/qc
2. way (direction):
direction ž. spol
sens m. spol
to put sth sb's way pog.
filer qc à qn pog.
3. way (space in front, projected route):
passage m. spol
to bar/block sb's way
to be in sb's way
to get in sb's way hair, clothing:
to get in sb's way children:
to get out of sb's way
to keep out of sb's way
to make way for sb/sth
faire place à qn/qc
4. way (distance):
distance ž. spol
c'est loin (to jusqu'à)
to be a short way off dobes.
to go all the way (have sex) pog. two people:
to go all the way with sb pog.
5. way (manner of doing something):
façon ž. spol
manière ž. spol
she certainly has a way with her pog. brit. angl.
way to go pog.! am. angl.
the way (that) sb does sth
no way pog.!
6. way (respect, aspect):
sens m. spol
7. way (custom, manner):
coutume ž. spol
manière ž. spol
8. way (will, desire):
to have one's (wicked) way with sb zastar. or šalj.
II. way [brit. angl. weɪ, am. angl. weɪ] PRISL.
to be way out (in guess, estimate) person:
III. by the way PRISL.
by the way tell, mention:
by the way, …
à propos, …
I. trouble [brit. angl. ˈtrʌb(ə)l, am. angl. ˈtrəb(ə)l] Troubles SAM.
1. trouble U (problems):
problèmes m. spol mn.
problème m. spol
ennuis m. spol mn.
to cause or give sb trouble exam question:
to cause or give sb trouble person:
to get or run into all sorts of trouble person, business:
mal m. spol de dos
2. trouble (difficulties):
difficulté ž. spol
difficultés ž. spol mn.
to be in or get into trouble (gen) person:
to be in or get into trouble company, business:
to be in or get into trouble climber, competitor:
3. trouble (effort, inconvenience):
peine ž. spol
not to be any trouble child, animal:
4. trouble:
problèmes m. spol mn.
histoires ž. spol mn. pog.
ennuis m. spol mn.
conflits m. spol mn.
incidents m. spol mn.
remous m. spol
to expect trouble police, pub landlord:
to be looking for trouble agitator, thug:
to get into trouble schoolchild, employee:
to get into trouble with authorities, taxman
II. troubles SAM. mn. samost.
1. troubles (worries):
soucis m. spol mn.
problèmes m. spol mn. d'argent
fraza:
les troubles m. spol mn. (en Irlande)
III. trouble [brit. angl. ˈtrʌb(ə)l, am. angl. ˈtrəb(ə)l] Troubles GLAG. preh. glag.
1. trouble (bother) person:
trouble person
to trouble sb for sth
to trouble sb with problem, question
2. trouble (worry):
trouble person
trouble mind
3. trouble (harass) person:
trouble person
4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:
trouble person
to be troubled by cough, pain
5. trouble (agitate) lit. breeze, wake:
trouble water
IV. to trouble onself GLAG. povr. glag.
to trouble onself povr. glag.:
V. trouble [brit. angl. ˈtrʌb(ə)l, am. angl. ˈtrəb(ə)l] Troubles
I. stray [brit. angl. streɪ, am. angl. streɪ] SAM.
1. stray:
animal m. spol égaré
chien m. spol errant
chat m. spol vagabond
2. stray (bullet):
balle ž. spol perdue
II. strays SAM.
strays mn. samost. ELEKTRON.:
parasites m. spol mn.
III. stray [brit. angl. streɪ, am. angl. streɪ] PRID.
1. stray (lost):
stray dog
stray cat
stray child
stray sheep, goat
2. stray (isolated):
stray bullet
stray car, tourist
stray coin, crumb, pencil
IV. stray [brit. angl. streɪ, am. angl. streɪ] GLAG. nepreh. glag.
1. stray (wander) dobes.:
stray animal, person, hand:
to stray onto the road animal:
2. stray fig.:
stray eyes, mind:
stray thoughts:
3. stray REL.:
4. stray (commit adultery):
stray evfem.
I. go into GLAG. [brit. angl. ɡəʊ -, am. angl. ɡoʊ -] (go into [sth])
1. go into:
go into (take up) fig.
2. go into (examine, investigate):
3. go into (explain, describe):
4. go into (launch into):
5. go into (be expended):
6. go into (hit):
go into car, driver:
I. get into GLAG. (get into [sth])
1. get into (enter):
get into building
get into vehicle
2. get into (be admitted):
get into (as member) club
get into (as student) school, university
3. get into (squeeze into):
get into garment, size
II. get into GLAG. (get [sb/sth] into)
get into good school, building, room, space:
faire entrer [qn/qc] dans
I. fool [brit. angl. fuːl, am. angl. ful] SAM.
1. fool (silly person):
idiot/-e m. spol/ž. spol (to do de faire)
(the) more fool you pog.!
2. fool ZGOD. (jester):
fou m. spol
3. fool brit. angl. GASTR.:
II. fool [brit. angl. fuːl, am. angl. ful] PRID. atribut. am. angl. pog.
fool politician:
III. fool [brit. angl. fuːl, am. angl. ful] GLAG. preh. glag.
to fool sb out of money
se laisser abuser (by par)
IV. fool [brit. angl. fuːl, am. angl. ful] GLAG. nepreh. glag. (joke, tease)
no fooling! iron.
sans blague! pog.
V. fool [brit. angl. fuːl, am. angl. ful] GLAG. povr. glag.
VI. fool [brit. angl. fuːl, am. angl. ful]
I. detail [brit. angl. ˈdiːteɪl, am. angl. dəˈteɪl, ˈditeɪl] SAM.
1. detail:
détail m. spol
détail m. spol
détail m. spol
point m. spol de détail
point m. spol de détail
entrer dans les détails (about au sujet de)
2. detail UM.:
détail m. spol
3. detail VOJ.:
détachement m. spol
II. details SAM.
details mn. samost. (information):
renseignements m. spol mn.
III. detail [brit. angl. ˈdiːteɪl, am. angl. dəˈteɪl, ˈditeɪl] GLAG. preh. glag.
1. detail (list):
detail plans, changes
detail items
fraza:
to detail sb to sth
affecter qn à qc
debt [brit. angl. dɛt, am. angl. dɛt] SAM.
1. debt FINAN.:
dette ž. spol (to envers)
créances ž. spol mn. douteuses
she is $2, 000 in debt
I'm in debt (to the bank) to the tune of £7, 000
to pay off one's debts atribut. collection, recovery, relief
to pay off one's debts burden, interest, payment
to pay off one's debts capacity, level, ratio
2. debt (obligation):
dette ž. spol (to envers)
I. change [brit. angl. tʃeɪn(d)ʒ, am. angl. tʃeɪndʒ] SAM.
1. change (alteration):
changement m. spol
modification ž. spol
to make changes in room, company
2. change (substitution, replacement):
changement m. spol (of de)
3. change (fresh, different experience):
changement m. spol
4. change (of clothes):
vêtements m. spol mn. de rechange
5. change (cash):
monnaie ž. spol
6. change (in bell-ringing):
7. change archaic FINAN.:
II. change [brit. angl. tʃeɪn(d)ʒ, am. angl. tʃeɪndʒ] GLAG. preh. glag.
1. change (alter):
changer d'avis (about à propos de)
2. change (exchange for sth different):
change (gen) clothes, name, car
change (in shop) faulty item, unsuitable purchase
échanger (for pour)
3. change (replace sth dirty, old, broken):
change battery, bulb, fuse, linen, accessory, wheel
4. change (exchange with sb):
change clothes, seats
changer de place (with avec)
to change ends ŠPORT
5. change (actively switch):
change course, side, job, direction, transport, TV channel, hands, feet, doctor, dentist, agent, supplier
6. change (alter character):
to change sb/sth into frog, prince
changer qn/qc en
7. change (replace nappy of):
change baby
8. change FINAN.:
change cheque, currency
changer (into, for en)
9. change RAČ.:
III. change [brit. angl. tʃeɪn(d)ʒ, am. angl. tʃeɪndʒ] GLAG. nepreh. glag.
1. change (alter):
change wind:
to change from X (in)to Y KEM.
2. change (into different clothes):
to change into different garment
to change out of garment
3. change (from bus, train):
4. change (become transformed):
change person, face, Europe:
se métamorphoser (from de, into en)
IV. changed PRID.
changed man, woman, child, animal:
V. change [brit. angl. tʃeɪn(d)ʒ, am. angl. tʃeɪndʒ]
I. bully [brit. angl. ˈbʊli, am. angl. ˈbʊli] SAM.
1. bully:
petite brute ž. spol
tyran m. spol
la terreur ž. spol de la classe
fraza:
bully, a. bully beef pog., zastar.
singe m. spol sleng
II. bully [brit. angl. ˈbʊli, am. angl. ˈbʊli] PRID. pog., zastar.
III. bully [brit. angl. ˈbʊli, am. angl. ˈbʊli] MEDM. pog.
IV. bully [brit. angl. ˈbʊli, am. angl. ˈbʊli] GLAG. preh. glag.
bully person, child:
bully country:
V. bully [brit. angl. ˈbʊli, am. angl. ˈbʊli] GLAG. nepreh. glag.
v slovarju PONS
cut into GLAG. preh. glag.
1. cut into (start cutting):
2. cut into (hurt):
3. cut into (start using):
4. cut into (interrupt):
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
to cut into sth
v slovarju PONS
into [ˈɪntʊ, am. angl. -tə] PREDL.
1. into:
2. into (movement to inside):
3. into (movement towards):
to run [or bump] into sb/sth
tomber sur qn/qc
4. into (through time of):
5. into (change to):
6. into (begin):
7. into (make smaller):
8. into pog. (interested in):
to be into sb/sth
I. cut [kʌt] SAM.
1. cut (cutting):
coupure ž. spol
cut on object, wood
entaille ž. spol
2. cut (slice):
tranche ž. spol
cut of meat
morceau m. spol
3. cut (wound):
coupure ž. spol
plaie ž. spol profonde
4. cut MED.:
incision ž. spol
5. cut (style):
cut of clothes, hair
coupe ž. spol
6. cut (share):
part ž. spol
7. cut (decrease):
réduction ž. spol
cut in interest, production
baisse ž. spol
cut in staff
compression ž. spol
to take a cut in sth
8. cut mn. (decrease in government spending):
9. cut ELEK. (interruption):
coupure ž. spol
10. cut FILM, LIT.:
coupure ž. spol
11. cut (blow):
coup m. spol
12. cut IGRE:
cut cards
coupe ž. spol
fraza:
to be a cut above sb/sth
II. cut [kʌt] PRID.
1. cut (sliced, incised):
2. cut (shaped):
3. cut (reduced):
III. cut <cut, cut, -tt-> [kʌt] GLAG. preh. glag.
1. cut (make an opening, incision):
to cut sth out of sth
to cut sb/sth free
2. cut (slice):
3. cut (shape):
cut fingernails, hair, a flower
cut grass
cut initials
4. cut MED.:
5. cut fig. ties:
6. cut FINAN., GOSP.:
cut costs, prices
7. cut FILM:
cut a film
8. cut (remove):
9. cut am. angl. pog. ŠOL., UNIV.:
cut a lesson
cut school
10. cut TEH.:
cut motor
11. cut (have a tooth emerge):
12. cut (split card deck):
cut cards
13. cut (record):
cut CD
14. cut fig. (stop):
cut sarcasm
fraza:
to cut the cackle brit. angl., avstral. angl. pog.
to cut a fine figure, to cut quite a figure, [or brit. angl. dash]
to cut it am. angl. pog.
to cut sth (a bit) fine
IV. cut <cut, cut, -tt-> [kʌt] GLAG. nepreh. glag.
1. cut (make an incision):
cut in slice
2. cut MED.:
3. cut IGRE:
fraza:
v slovarju PONS
cut into GLAG. preh. glag.
1. cut into (start cutting):
2. cut into (hurt):
3. cut into (start using):
4. cut into (interrupt):
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
to cut into sth
v slovarju PONS
into [ˈɪn·tə] PREDL.
1. into:
2. into (movement to inside):
3. into (movement towards):
to run [or bump] into sb/sth
tomber sur qn/qc
4. into (through time of):
5. into (change to):
6. into (begin):
7. into (make smaller):
8. into pog. (interested in):
to be into sb/sth
I. cut [kʌt] SAM.
1. cut (cutting):
coupure ž. spol
cut on object, wood
entaille ž. spol
2. cut (slice):
tranche ž. spol
cut of meat
morceau m. spol
3. cut (wound):
coupure ž. spol
plaie ž. spol profonde
4. cut MED.:
incision ž. spol
5. cut (style):
cut of clothes, hair
coupe ž. spol
coupe-brushing ž. spol
6. cut (share):
part ž. spol
7. cut (decrease):
réduction ž. spol
cut in interest, production
baisse ž. spol
cut in staff
compression ž. spol
8. cut mn. (decrease in spending):
9. cut ELEK. (interruption):
coupure ž. spol
10. cut FILM, LIT.:
coupure ž. spol
11. cut (blow):
coup m. spol
12. cut IGRE:
cut cards
coupe ž. spol
fraza:
to be a cut above sb/sth
II. cut [kʌt] PRID.
1. cut (sliced, incised):
2. cut (shaped):
3. cut (reduced):
III. cut <cut, cut, -tt-> [kʌt] GLAG. preh. glag.
1. cut (make an opening, incision):
to cut sth out of sth
to cut sb/sth free
2. cut (slice):
3. cut (shape):
cut fingernails, hair, a flower
cut grass
cut initials
4. cut MED.:
5. cut fig. ties:
6. cut FINAN., GOSP.:
cut costs, prices
7. cut FILM:
cut a film
8. cut (remove):
9. cut pog. ŠOL., UNIV.:
cut a class
cut school
10. cut TEH.:
cut motor
11. cut (have a tooth emerge):
12. cut (split card deck):
cut cards
13. cut (record):
cut CD
14. cut fig. (stop):
cut sarcasm
fraza:
to cut it pog.
to cut sb some slack pog.
IV. cut <cut, cut, -tt-> [kʌt] GLAG. nepreh. glag.
1. cut (make an incision):
cut in slice
2. cut MED.:
3. cut IGRE:
fraza:
Present
Icut
youcut
he/she/itcuts
wecut
youcut
theycut
Past
Icut
youcut
he/she/itcut
wecut
youcut
theycut
Present Perfect
Ihavecut
youhavecut
he/she/ithascut
wehavecut
youhavecut
theyhavecut
Past Perfect
Ihadcut
youhadcut
he/she/ithadcut
wehadcut
youhadcut
theyhadcut
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Many of the album covers visually reflect this, in that they can be viewed quickly for an overall emotional impression, while intense perusal reveals many painstakingly layered details.
en.wikipedia.org
See pulmonary alveolus for details of gas pressure in the lung.
en.wikipedia.org
Although the details vary by bond and by issuer, the principle remains the same.
en.wikipedia.org
None of the days is described clearly or coherently and few details are given for the second and third days.
en.wikipedia.org
They prattle off details and when asked a question, they are stumped.
www.firstpost.com