Oxford-Hachette French Dictionary
I. open out GLAG. [brit. angl. ˈəʊp(ə)n -, am. angl. ˈoʊpən -] (open out) (become broader)
I. open [brit. angl. ˈəʊp(ə)n, am. angl. ˈoʊpən] SAM.
2. open (exposed position):
II. open [brit. angl. ˈəʊp(ə)n, am. angl. ˈoʊpən] PRID.
1. open:
2. open (not obstructed):
3. open (not covered):
4. open (susceptible):
5. open (accessible) bret atribut. rabe:
6. open (candid):
7. open (blatant):
8. open (undecided):
III. open [brit. angl. ˈəʊp(ə)n, am. angl. ˈoʊpən] GLAG. preh. glag.
1. open (cause not to be closed):
2. open (begin):
4. open (inaugurate):
5. open (make wider) → open up
IV. open [brit. angl. ˈəʊp(ə)n, am. angl. ˈoʊpən] GLAG. nepreh. glag.
1. open (become open):
3. open (begin):
4. open (have first performance):
5. open (be first speaker):
6. open (become wider) → open up
I. open up GLAG. [brit. angl. ˈəʊp(ə)n -, am. angl. ˈoʊpən -] (open up)
1. open up (unlock a building):
2. open up (become wider):
II. open up GLAG. [brit. angl. ˈəʊp(ə)n -, am. angl. ˈoʊpən -] (open [sth] up, open up [sth])
5. open up (make accessible):
I. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] SAM.
1. hand ANAT.:
2. hand (handwriting):
3. hand (influence, involvement):
4. hand (assistance):
5. hand (round of applause):
6. hand (consent to marriage):
7. hand (possession):
8. hand (control):
9. hand IGRE:
10. hand:
11. hand (responsibility):
12. hand (available):
13. hand (skill):
14. hand (pointer):
18. hand (source):
II. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] GLAG. preh. glag.
III. at the hands of PREDL.
IV. in hand PRID.
1. in hand (current):
2. in hand (underway):
VI. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd]
I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.
Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb (hold out, wipe out, filter out etc.). Very often in French, a verb alone will be used to translate these combinations. For translations you should consult the appropriate verb entry (hold, wipe, filter etc.).
When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden. In such cases out will not usually be translated: ils sont dans le jardin.
out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the French translation is elle est sortie.
For the phrase out of see III. in the entry below.
For examples of the above and other uses, see the entry below.
out person:
II. out [aʊt] PRISL.
1. out (outside):
2. out (from within):
3. out (away from land, base):
4. out (in the world at large):
5. out (absent):
7. out (for social activity):
8. out (published, now public):
11. out (extinguished):
13. out (unconscious):
15. out brit. angl. (incorrect):
17. out (actively in search of) pog.:
III. out of PREDL.
1. out of (from):
3. out of (part of whole):
4. out of (beyond defined limits):
5. out of (free from confinement):
IV. out [aʊt]
I. wipe [brit. angl. wʌɪp, am. angl. waɪp] SAM.
1. wipe (act of wiping):
2. wipe (disposable cloth):
II. wipe [brit. angl. wʌɪp, am. angl. waɪp] GLAG. preh. glag.
1. wipe (mop):
I. hold <pret., del. Pf. held> [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. preh. glag.
1. hold (clasp):
2. hold (maintain):
3. hold (arrange):
4. hold (have capacity for):
6. hold (support) shelf, fridge, branch, roof:
7. hold (restrain):
8. hold (keep against will) police, kidnappers:
9. hold PRAVO:
10. hold (keep back):
11. hold (believe):
12. hold:
13. hold (captivate):
14. hold TELEKOM.:
II. hold <pret., del. Pf. held> [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. nepreh. glag.
5. hold (remain steady):
III. to hold oneself GLAG. povr. glag.
IV. hold [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] SAM.
1. hold (grasp, grip):
2. hold:
3. hold:
4. hold (control):
I. filter [brit. angl. ˈfɪltə, am. angl. ˈfɪltər] SAM.
4. filter:
5. filter brit. angl. TRANSP. (arrow):
II. filter [brit. angl. ˈfɪltə, am. angl. ˈfɪltər] GLAG. preh. glag.
III. filter [brit. angl. ˈfɪltə, am. angl. ˈfɪltər] GLAG. nepreh. glag.
come out GLAG. [brit. angl. kʌm -, am. angl. kəm -]
1. come out (emerge):
3. come out homosexual:
4. come out (fall out):
5. come out (be emitted):
6. come out (wash out):
8. come out (be published, issued):
9. come out (become known):
10. come out:
11. come out (end up):
12. come out (say):
I. keeping [brit. angl. ˈkiːpɪŋ, am. angl. ˈkipɪŋ] SAM. (custody)
II. in keeping with PREDL.
v slovarju PONS
I. open out GLAG. nepreh. glag.
I. open [ˈəʊpən, am. angl. ˈoʊ-] SAM.
II. open [ˈəʊpən, am. angl. ˈoʊ-] PRID.
1. open (unclosed, not closed) a. fig.:
2. open (undecided):
3. open (available, possible):
4. open (open-minded):
5. open (not closed in, unrestricted):
6. open (uncovered, exposed):
11. open (likely to be affected by):
III. open [ˈəʊpən, am. angl. ˈoʊ-] GLAG. nepreh. glag.
IV. open [ˈəʊpən, am. angl. ˈoʊ-] GLAG. preh. glag.
1. open (change from closed):
5. open (start, set up):
I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.
II. out [aʊt] PREDL. pog.
out → out of
III. out [aʊt] PRISL.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
9. out (come to an end, conclude):
11. out (incorrect):
IV. out [aʊt] PRID.
V. out [aʊt] SAM.
out of PREDL.
1. out of (towards outside from):
2. out of (outside from):
3. out of (away from):
4. out of (without):
5. out of (from):
I. inside [ɪnˈsaɪd] PRID. nesprem.
1. inside (internal):
2. inside AVTO.:
3. inside ŠPORT:
II. inside [ɪnˈsaɪd] SAM.
1. inside no mn. (internal part or side):
2. inside mn. (entrails):
-
- entrailles fpl
III. inside [ɪnˈsaɪd] PREDL.
1. inside (within):
I. in [ɪn] PREDL.
1. in (inside, into):
2. in (within):
4. in (during):
5. in (at later time):
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
9. in (concerning):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
II. in [ɪn] PRISL.
I. open [ˈoʊ·p ə n] SAM.
1. open (outdoors, outside):
II. open [ˈoʊ·p ə n] PRID.
1. open (unclosed, not closed) a. fig.:
2. open (undecided):
3. open (available, possible):
4. open (open-minded):
5. open (not closed in, unrestricted):
6. open (uncovered, exposed):
11. open (likely to be affected by):
III. open [ˈoʊ·p ə n] GLAG. nepreh. glag.
IV. open [ˈoʊ·p ə n] GLAG. preh. glag.
1. open (change from closed):
5. open (start, set up):
I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.
II. out [aʊt] PREDL. pog.
out → out of
III. out [aʊt] PRISL.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
6. out (unconscious):
9. out (come to an end, conclude):
IV. out [aʊt] PRID.
V. out [aʊt] SAM.
out of PREDL.
1. out of (towards outside from):
2. out of (outside from):
3. out of (away from):
4. out of (without):
5. out of (from):
I. inside [ɪn·ˈsaɪd] PRID. nesprem. a. fig. (internal)
II. inside [ɪn·ˈsaɪd] SAM.
1. inside (internal part or side):
3. inside mn. pog.:
- inside of person
- entrailles fpl
III. inside [ɪn·ˈsaɪd] PREDL. (within)
I. in1 [ɪn] PREDL.
1. in (inside, into):
2. in (within):
4. in (during):
5. in (at later time):
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
9. in (concerning, with respect to):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
II. in1 [ɪn] PRISL.
| I | open out |
|---|---|
| you | open out |
| he/she/it | opens out |
| we | open out |
| you | open out |
| they | open out |
| I | opened out |
|---|---|
| you | opened out |
| he/she/it | opened out |
| we | opened out |
| you | opened out |
| they | opened out |
| I | have | opened out |
|---|---|---|
| you | have | opened out |
| he/she/it | has | opened out |
| we | have | opened out |
| you | have | opened out |
| they | have | opened out |
| I | had | opened out |
|---|---|---|
| you | had | opened out |
| he/she/it | had | opened out |
| we | had | opened out |
| you | had | opened out |
| they | had | opened out |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.
Ni primerov
Poskusite z drugačnim vnosom.