nemško » francoski

I . die1 [di(ː)] ČL. dol., feminin, im. und tož. ed.

glej tudi die , der , der , das , das

I . die2 ZAIM. kaz., feminin, im. und tož. ed.

1. die (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

die
cette femme[-là]/vendeuse[-là]
cette jument[-là]

2. die (allgemein auf ein Tier, auf eine Sache bezogen):

die
ce chat[-là]/cette vache[-là]
cette plante[-là]
je voudrais ce jean[-là]/cette nappe[-là]

II . die2 ZAIM. kaz.,

die Nomin und tož. Pl von der² I., die² I., das² I.

die
ces
ces hommes[-là]/femmes[-là]

VII . die2 ZAIM. kaz. o ozir., feminin, im. ed.

I . der2 ZAIM. kaz., maskulin, im. ed.

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
ce
cet homme[-là]/ce garçon[-là]
cet étalon[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
ce chien[-là]/cette perruche[-là]
ce pull[-là]/cette table[-là] me plait (plaît)
der Baum [da]
cet arbre[-là]

III . der2 ZAIM. kaz., feminin, rod. ed. von die², I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

le poil de cette vache[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

les yeux de ce chat[-là]

V . der2 ZAIM. kaz.,

der rod. Pl von die¹, II.

VI . der2 ZAIM. kaz. o ozir., maskulin, im. ed.

I . der1 [deːɐ] ČL. dol., maskulin, im. ed.

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
le

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
le/la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der pog. (in Verbindung mit Eigennamen):

II . der1 [deːɐ] ČL. dol., feminin, rod. ed. von die¹, I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

der
de la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der pog. (in Verbindung mit Eigennamen):

III . der1 [deːɐ] ČL. dol., feminin, daj. ed. von die¹, I.

2. der pog. (in Verbindung mit Eigennamen):

IV . der1 [deːɐ] ČL. dol.,

I . das2 ZAIM. kaz., Neutrum, im. und tož. ed.

Höhe <-, -n> [ˈhøːə] SAM. ž. spol

4. Höhe (Anhöhe):

hauteur ž. spol

6. Höhe meist Pl (Tonhöhe):

aigu m. spol

wehe [ˈveːə] MEDM.

malheureux(-euse)!
wehe dem, der ...!
malheur à [celui] qui ...!
wehe [dir], wenn ...!
gare à toi si ...!

Wehe <-, -n> SAM. ž. spol

1. Wehe (Schneewehe):

congère ž. spol

2. Wehe meist Pl (Geburtswehe):

contraction ž. spol

Zehe <-, -n> [tseːə] SAM. ž. spol, Zeh [ˈtseː] <-s, -en> SAM. m. spol

1. Zehe ANAT.:

orteil m. spol

2. Zehe (Teil einer Knolle):

gousse ž. spol

Lohe1 <-, -n> [ˈloːə] SAM. ž. spol ur. jez. (Flamme, Glut)

I . nahe [ˈnaːə] PREDL. +Dat

II . nahe [ˈnaːə] PRID.

nahe → nah

glej tudi nah

I . nah <näher, nächste> [naː] PRID.

1. nah (räumlich):

nah
[tout(e)] proche
nah
voisin(e)

4. nah (vertraut):

proche predpost.

Nähe <-; brez mn.> [ˈnɛːə] SAM. ž. spol

1. Nähe (geringe räumliche, zeitliche Entfernung):

proximité ž. spol
vu(e) de près

Rah <-, -en> SAM. ž. spol, Rahe <-, -n> SAM. ž. spol

Rah
vergue ž. spol

d.h.

d.h. okrajšava od das heißt

d.h.
c.-à-d.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina