nemško » poljski

I . gefạngen [gə​ˈfaŋən] GLAG. preh. glag., povr. glag.

gefangen pp von fangen

II . gefạngen [gə​ˈfaŋən] PRID.

gefangen Soldaten, Tiere:

glej tudi fangen

II . fạngen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] GLAG. povr. glag.

2. fangen fig (sich seelisch beruhigen):

dochodzić [dov. obl. dojść] do siebie

3. fangen (in eine Falle geraten):

gegạngen [gə​ˈgaŋən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag., brezos.

gegangen pp von gehen

glej tudi gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. nepreh. glag. +sein

13. gehen pog. (akzeptabel sein):

18. gehen:

wyrastać [dov. obl. wyrosnąć]

19. gehen pog.:

21. gehen pog. (möglich sein):

23. gehen pog.:

25. gehen pog. (liiert sein):

chodzić z kimś pog.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen pog. (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. povr. glag. (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. brezos. +sein

5. gehen pog. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

gehạngen [gə​ˈhaŋən] GLAG. nepreh. glag.

gehangen pp von hängen

glej tudi hängen , hängen

I . hạ̈ngen2 <hängt, hängte, gehängt> [ˈhɛŋən] GLAG. preh. glag.

2. hängen (herunterhängen lassen):

opuszczać [dov. obl. opuścić] coś w coś

4. hängen (erhängen):

II . hạ̈ngen2 [ˈhɛŋən] GLAG. povr. glag. (sich festsetzen)

hạ̈ngen1 <hängt, hing, gehangen> [ˈhɛŋən] GLAG. nepreh. glag.

7. hängen (sich neigen):

8. hängen (festhängen):

10. hängen pog. (sitzen, stehen):

tkwić w fotelu pog.

12. hängen:

evange̱lisch [evaŋ​ˈgeːlɪʃ] PRID.

1. evangelisch (protestantisch):

2. evangelisch (das Evangelium betreffend):

Evangelịst <‑en, ‑en> [evaŋge​ˈlɪst] SAM. m. spol REL.

I . befạngen PRID.

1. befangen (gehemmt):

II . befạngen PRISL.

2. befangen a. PRAVO (parteiisch):

Evange̱lien SAM.

Evangelien mn. od Evangelium

glej tudi Evangelium

Evange̱lium <‑s, Evangelien> [evaŋ​ˈgeːli̯ʊm] SAM. sr. spol REL.

Evange̱lium <‑s, Evangelien> [evaŋ​ˈgeːli̯ʊm] SAM. sr. spol REL.

ạb|fangen GLAG. preh. glag. irr

1. abfangen a. VOJ. (aufhalten):

zatrzymywać [dov. obl. zatrzymać]

2. abfangen (abwehren):

odpierać [dov. obl. odeprzeć]

3. abfangen ARHIT.:

podpierać [dov. obl. podeprzeć]

I . ạn|langen GLAG. nepreh. glag. +sein (eintreffen)

II . ạn|langen GLAG. preh. glag.

2. anlangen južnem. (anfassen):

dotykać [dov. obl. dotknąć]

erlạngen* [ɛɐ̯​ˈlaŋən] GLAG. preh. glag.

Tangẹnte <‑, ‑n> [taŋ​ˈgɛntə] SAM. ž. spol

2. Tangente (Straße):

obwodnica ž. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski