Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Robespierre
over there
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
là-bas [labɑ] PRISL.
1. là-bas:
2. là-bas (dans un autre pays):
I. voir [vwaʀ] GLAG. preh. glag.
1. voir (percevoir par les yeux):
voir personne, objet
que vois-je! lit.
faire voir qc à qn
to show sb sth
2. voir (être spectateur, témoin de):
voir personne: film, incident, événement
voir période, lieu, organisation: événement, évolution, changement
to go to see a film brit. angl.
to go to see a movie am. angl.
you ain't seen nothing yet! pog., šalj.
3. voir (se figurer):
4. voir (juger):
5. voir (comprendre, déceler):
voir cause, moyen, avantage
to see (dans in)
6. voir (constater, découvrir):
7. voir:
voir problème, dossier
8. voir (recevoir, se rendre chez, fréquenter):
voir client, médecin, ami
to go to see sb
9. voir (visiter):
voir ville, monument
10. voir (avoir un rapport avec):
II. voir à GLAG. preh. glag.
voir à preh. glag. posr. obj. (veiller à):
voir à ur. jez.
to see (à to)
III. voir [vwaʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. voir (avec les yeux):
voir , y voir
voir loin dobes.
2. voir (par l'esprit):
3. voir (pour insister):
4. voir (en incise):
5. voir (rappel à l'ordre):
IV. se voir GLAG. povr. glag.
1. se voir (dans la glace, en imagination):
2. se voir (être conscient de):
3. se voir (se remarquer):
se voir tache, défaut:
4. se voir (se produire):
5. se voir (se trouver):
6. se voir (se rencontrer, se fréquenter):
7. se voir (sympathiser):
8. se voir (être vu):
9. se voir pog.:
to have a hard time (pour faire doing)
V. voir [vwaʀ]
on t'a vu venir pog.!
je te vois venir pog.
I can see what you're getting at brit. angl.
je te vois venir pog.
get lost! pog.
[ˈe] MEDM.
I. tramer [tʀame] GLAG. preh. glag.
1. tramer (tisser):
tramer tissu
2. tramer (ourdir) fig.:
tramer complot
II. se tramer GLAG. povr. glag.
se tramer povr. glag. complot:
souhaiter [swete] GLAG. preh. glag.
1. souhaiter (espérer):
2. souhaiter (exprimer):
souhaiter qc à qn
to wish sb sth
3. souhaiter (désirer):
ici [isi] PRISL.
1. ici (dans l'espace):
2. ici (dans le temps):
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
I. plump down GLAG. [brit. angl. plʌmp -, am. angl. pləmp -] pog. (plump down)
plump down person:
s'asseoir (lourdement) (into dans, onto sur)
II. plump down GLAG. [brit. angl. plʌmp -, am. angl. pləmp -] pog. (plump [oneself] down) pog.
III. plump down GLAG. [brit. angl. plʌmp -, am. angl. pləmp -] pog. (plump [sth] down, plump down [sth])
I. yonder [brit. angl. ˈjɒndə, am. angl. ˈjɑndər] archaic or lit. PRID. (this, that)
II. yonder [brit. angl. ˈjɒndə, am. angl. ˈjɑndər] archaic or lit. PRISL.
III. yonder [brit. angl. ˈjɒndə, am. angl. ˈjɑndər] archaic or lit.
I. sting [brit. angl. stɪŋ, am. angl. stɪŋ] SAM.
1. sting ZOOL. (organ):
dard m. spol
aiguillon m. spol
aiguillon m. spol
2. sting (wound):
piqûre ž. spol
3. sting (pain):
4. sting am. angl. (in law enforcement):
coup m. spol monté
5. sting am. angl. (rip-off):
sting pog.
arnaque ž. spol
II. sting <pret., del. Pf. stung> [brit. angl. stɪŋ, am. angl. stɪŋ] GLAG. preh. glag.
1. sting insect, antiseptic, plant:
2. sting wind, hail:
3. sting fig. criticism, rebuke:
4. sting (rip off):
sting pog.
5. sting (get money from) pog.:
to sting sb for £10
taper dix livres à qn pog.
III. sting <pret., del. Pf. stung> [brit. angl. stɪŋ, am. angl. stɪŋ] GLAG. nepreh. glag.
sting eyes:
sting cut:
sting antiseptic:
IV. sting [brit. angl. stɪŋ, am. angl. stɪŋ]
to take the sting out of remark, criticism
to take the sting out of measure, action
I. there [brit. angl. ðɛː, ðə, am. angl. ðɛr] ZAIM. (as impersonal subject) There is generally translated by after prepositions: near there = près de là etc and when emphasizing the location of an object/point etc visible to the speaker: put them there = mettez-les là.
Remember that voilà is used to draw attention to a visible place/object/person: there's my watch = voilà ma montre, whereas il y a is used for generalizations: there's a village nearby = il y a un village tout près.
there when unstressed with verbs such as aller and être is translated by y: we went there last year = nous y sommes allés l'année dernière, but not where emphasis is made: it was there that we went last year = c'est là que nous sommes allés l'année dernière.
For examples of the above and further uses of there see the entry below.
II. there [brit. angl. ðɛː, ðə, am. angl. ðɛr] PRISL.
1. there (that place or point):
2. there (at or to that place):
3. there (to draw attention):
4. there (indicating arrival):
5. there (indicating juncture):
6. there (emphatic) pog.:
ce truc- pog.
III. there and then PRISL.
IV. there again PRISL. (on the other hand)
V. there [brit. angl. ðɛː, ðə, am. angl. ðɛr] MEDM.
I. so [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ] PRISL.
1. so (so very):
not so pog. thin/tall as person
2. so lit.:
so, a. so much
3. so (to limited extent):
4. so (in such a way):
so be it!
5. so (for that reason):
so it was that
6. so (true):
7. so (also):
8. so (thereabouts):
so pog.
20 or so
9. so (as introductory remark):
10. so (avoiding repetition):
11. so (referring forward or back) ur. jez.:
12. so (reinforcing a statement):
13. so (refuting a statement) pog.:
14. so (as casual response):
so pog.
II. so (that) VEZ.
1. so (that) (in such a way that):
de façon à ce que + sub.
2. so (that) (in order that):
III. so as VEZ.
IV. so much PRISL.
1. so much (to such an extent):
so much so that
2. so much (in contrasts):
V. so much ZAIM.
1. so much:
so much, a. so many (such large quantity) sugar, friends
2. so much:
fraza:
VI. so much as PRISL. (even)
VII. so much for PREDL.
1. so much for (having finished with):
2. so much for (used disparagingly) pog.:
VIII. so long as VEZ.
so long as pog. → long
IX. so [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ]
so long pog.! (goodbye)
so so
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
là-bas [labɑ] PRISL.
1. là-bas (avec déplacement à distance):
2. là-bas (avec l'endroit précisé):
I. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ČL. dol.
II. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ZAIM. os., ž. spol
1. la (personne):
2. la (animal ou objet):
3. la avec un présentatif:
I. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ČL. dol.
II. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ZAIM. os., m. spol
1. le (personne):
2. le (animal ou objet):
3. le (valeur neutre):
4. le avec un présentatif:
here/there he [or it] is!
femme [fam] SAM. ž. spol
1. femme ( homme):
2. femme (épouse):
ma/ta bonne femme slabš. pog.
3. femme (adulte):
4. femme (profession):
il [il] ZAIM. os.
1. il (masc, personne):
2. il (masc, objet):
3. il vpraš., non traduit:
4. il (répétitif):
5. il brezos. glag.:
I. avoir [avwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag.
1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. MED.:
ne pas avoir à +infin
to not have to +infin
2. avoir (obtenir, attraper):
avoir train
avoir examen
avoir logement, aide, renseignement
3. avoir (porter sur ou avec soi):
avoir canne, pipe
avoir chapeau, vêtement
4. avoir (être doté de):
to be 2 metres tall/wide brit. angl.
to be 2 meters tall/wide am. angl.
5. avoir (éprouver):
6. avoir pog. (rouler):
fraza:
en avoir après qn pog.
en avoir jusque- de qc pog.
j'ai! IGRE, ŠPORT
II. avoir [avwaʀ] neprav. GLAG. pom. glag.
III. avoir [avwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag. brezos. glag.
1. avoir (exister):
qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] ― il y a que j'ai faim!
2. avoir (temporel):
il y a 3 jours/4 ans
fraza:
IV. avoir [avwaʀ] neprav. SAM. m. spol
1. avoir (crédit):
2. avoir (bon d'achat):
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
I. there [ðeəʳ, am. angl. ðer] PRISL.
1. there (in, at, to place/position):
there a. fig.
to get there a. fig.
there you are! giving sth
2. there (indicating existence):
il y a ...
fraza:
II. there [ðeəʳ, am. angl. ðer] MEDM.
1. there (expressing sympathy):
2. there (expressing satisfaction, annoyance):
I. how [haʊ] PRISL.
1. how (in what way):
to know how to +infin
savoir +infin
how? pog.
how come [or so]?
2. how (asking about condition):
3. how (exclamation):
4. how (that):
fraza:
enchanté! form
II. how [haʊ] SAM.
comment m. spol
I. old <-er, -est> [əʊld, am. angl. oʊld] PRID.
1. old (not young, new):
2. old (denoting an age):
to be old enough to +infin
3. old (former):
4. old (long known):
old friend
5. old (expression of affection):
fraza:
II. old [əʊld, am. angl. oʊld] SAM. (elderly people)
the old mn.
I. much <more, most> [mʌtʃ] PRID.
II. much <more, most> [mʌtʃ] PRISL.
III. much <more, most> [mʌtʃ] ZAIM.
to make much of sb/sth
I. many <more, most> [ˈmeni] PRID.
fraza:
II. many <more, most> [ˈmeni] ZAIM.
III. many <more, most> [ˈmeni] SAM.
long2 [lɒŋ, am. angl. lɑ:ŋ] GLAG. nepreh. glag.
to long for sb/sth
désirer qn/qc
to long to +infin
avoir envie de +infin
I. long1 [lɒŋ, am. angl. lɑ:ŋ] PRID.
fraza:
II. long1 [lɒŋ, am. angl. lɑ:ŋ] PRISL.
1. long (a long time):
to take long to +infin
2. long (for the whole duration):
3. long ((but) only if):
as long as ...
4. long (no more):
to no longer +infin
ne plus +infin
5. long (goodbye):
I. far <farther, farthest [or further, furthest]> [fɑ:ʳ, am. angl. fɑ:r] PRISL.
1. far (a long distance):
far a. fig.
far from sth
loin de qc
£800 would not be far off [or out]
800£ n'est pas loin
far be it from me to +infin
2. far (distant in time):
3. far (in progress, degree):
4. far (much):
to be far too sth
to far prefer sth brit. angl.
5. far (connecting adverbial phrase):
fraza:
II. far <farther, farthest [or further, furthest]> [fɑ:ʳ, am. angl. fɑ:r] PRID.
1. far (at great distance):
2. far (more distant):
3. far (extreme):
fraza:
to be a far cry from sb/sth
I. end [end] SAM.
1. end (finish):
fin ž. spol
to put an end to sth
2. end (last point physically):
bout m. spol
end ŠPORT
côté m. spol
3. end (last point of a range):
extrémité ž. spol
4. end (involving communication, exchange):
5. end (purpose):
objectif m. spol
6. end (death):
7. end (small left over piece):
bout m. spol
end of cigarette
mégot m. spol
fraza:
in the end [or at the end of the day avstral. angl., brit. angl.]
to be at the end of one's tether [or rope am. angl.]
II. end [end] GLAG. preh. glag.
1. end (finish):
2. end (bring to a stop):
III. end [end] GLAG. nepreh. glag.
1. end (result in):
to end in sth
2. end (finish):
to end with sth
I. move [mu:v] SAM.
1. move (movement):
mouvement m. spol
2. move (act):
action ž. spol
move in game
coup m. spol
3. move (change):
move of home, premises
move of job
changement m. spol
fraza:
II. move [mu:v] GLAG. nepreh. glag.
1. move (position):
move on wheels
2. move (walk, run):
3. move pog. (intensive use):
he can really move! runner
he can really move! dancer
4. move:
5. move (develop):
6. move (change):
move to new home, premises
move to new job
7. move (change attitude):
8. move pog. (leave):
9. move (be bought):
10. move (frequent):
11. move ur. jez. (suggest):
III. move [mu:v] GLAG. preh. glag.
1. move (to new position):
move object
move passengers, troops
2. move (to new time):
move meeting
move patient
3. move (to new address):
move to new job
4. move (cause movements in):
move arms, legs
move branches
move machinery
5. move (cause emotions):
6. move (persuade):
7. move (suggest at meeting):
fraza:
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
là-bas [labɑ] PRISL.
1. là-bas (avec déplacement à distance):
2. là-bas (avec l'endroit précisé):
I. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ČL. dol.
II. la1 <devant voyelle ou h muet l'> [la] ZAIM. os., ž. spol
1. la (personne):
2. la (animal ou objet):
3. la avec un présentatif:
I. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ČL. dol.
II. le <devant voyelle ou h muet l'> [lə] ZAIM. os., m. spol
1. le (personne):
2. le (animal ou objet):
3. le (valeur neutre):
4. le avec un présentatif:
here/there he [or it] is!
femme [fam] SAM. ž. spol
1. femme ( homme):
2. femme (épouse):
ma/ta bonne femme slabš. pog.
3. femme (adulte):
4. femme (profession):
il [il] ZAIM. os.
1. il (masc, personne):
2. il (masc, objet):
3. il vpraš., non traduit:
4. il (répétitif):
5. il brezos. glag.:
I. avoir [avwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag.
1. avoir (devoir, recevoir, assister à) a. MED.:
ne pas avoir à +infin
to not have to +infin
2. avoir (obtenir, attraper):
avoir train
avoir examen
avoir logement, aide, renseignement
3. avoir (porter sur ou avec soi):
avoir canne, pipe
avoir chapeau, vêtement
4. avoir (être doté de):
5. avoir (éprouver):
6. avoir pog. (rouler):
fraza:
en avoir après qn pog.
en avoir jusque- de qc pog.
j'ai! IGRE, ŠPORT
II. avoir [avwaʀ] neprav. GLAG. pom. glag.
III. avoir [avwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag. brezos. glag.
1. avoir (exister):
qu'y a-t-il? [ou qu'est-ce qu'il y a?] – il y a que j'ai faim!
2. avoir (temporel):
il y a 3 jours/4 ans
fraza:
IV. avoir [avwaʀ] neprav. SAM. m. spol
1. avoir (crédit):
2. avoir (bon d'achat):
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
I. there [ðer] PRISL.
1. there (in, at, to place/position):
there a. fig.
to get there a. fig.
there you are! giving sth
2. there (indicating existence):
il y a ...
fraza:
II. there [ðer] MEDM.
1. there (expressing sympathy):
2. there (expressing satisfaction, annoyance):
I. how [haʊ] PRISL.
1. how (in what way):
to know how to +infin
savoir +infin
how come? [or so]
2. how (asking about condition):
3. how (exclamation):
4. how (that):
fraza:
enchanté! ur. jez.
II. how [haʊ] SAM.
comment m. spol
I. old <-er, -est> [oʊld] PRID.
1. old (not young, new):
2. old (denoting an age):
to be old enough to +infin
3. old (former):
4. old (long known):
old friend
5. old (expression of affection):
fraza:
II. old [oʊld] SAM. (elderly people)
the old mn.
I. much <more, most> [mʌtʃ] PRID.
II. much <more, most> [mʌtʃ] PRISL.
III. much <more, most> [mʌtʃ] ZAIM.
to make much of sb/sth
I. many <more, most> [ˈmen·i] PRID.
fraza:
II. many <more, most> [ˈmen·i] ZAIM.
III. many <more, most> [ˈmen·i] SAM.
long2 [lɔŋ] GLAG. nepreh. glag.
to long for sb/sth
désirer qn/qc
to long to +infin
avoir envie de +infin
I. long1 [lɔŋ] PRID.
fraza:
long time no see! pog.
II. long1 [lɔŋ] PRISL.
1. long (a long time):
to take long to +infin
2. long (for the whole duration):
3. long ((but) only if):
as long as ...
4. long (no more):
to no longer +infin
ne plus +infin
5. long (goodbye):
I. far <farther, farthest [or further, furthest]> [far] PRISL.
1. far (a long distance):
far a. fig.
far from sth
loin de qc
far be it from me to +infin
2. far (distant in time):
3. far (in progress, degree):
4. far (much):
to be far too sth
5. far (connecting adverbial phrase):
fraza:
II. far <farther, farthest [or further, furthest]> [far] PRID.
1. far (at great distance):
2. far (more distant):
3. far (extreme):
fraza:
to be a far cry from sb/sth
I. move [muv] SAM.
1. move (movement):
mouvement m. spol
2. move (act):
action ž. spol
move in game
coup m. spol
3. move (change):
move of home, premises
move of job
changement m. spol
fraza:
II. move [muv] GLAG. nepreh. glag.
1. move (position):
move on wheels
2. move (walk, run):
3. move pog. (intensive use):
he can really move! runner
he can really move! dancer
4. move:
5. move (develop):
6. move (change):
move to new home, premises
move to new job
7. move (change attitude):
8. move pog. (leave):
9. move (be bought):
10. move (frequent):
11. move ur. jez. (suggest):
III. move [muv] GLAG. preh. glag.
1. move (to new position):
move object
move passengers, troops
2. move (to new time):
move meeting
move patient
3. move (to new address):
move to new job
4. move (cause movements in):
move arms, legs
move branches
move machinery
5. move (cause emotions):
6. move (persuade):
7. move (suggest at meeting):
fraza:
I. down1 [daʊn] PRISL.
1. down (with movement):
to come [or go] down
2. down (less intensity):
to be down 12%
3. down (position):
4. down (temporal):
5. down (in writing):
fraza:
à bas qn/qc!
II. down1 [daʊn] PREDL.
III. down1 [daʊn] PRID.
1. down (depressed):
2. down comput, TEH.:
IV. down1 [daʊn] SAM. (in football)
V. down1 [daʊn] GLAG. preh. glag.
1. down (strike down):
down opponent
2. down (drink quickly):
3. down (in football):
I. over [ˈoʊ·vər] PREDL.
1. over (above):
4 over 12 equals one third math
2. over (on):
3. over (across):
vue ž. spol sur la vallée
4. over (during):
5. over (more than):
over 95°F
over $50
6. over (through):
7. over (in superiority to):
8. over (about):
over sth
9. over (for checking):
10. over (past):
II. over [ˈoʊ·vər] PRISL.
1. over (at a distance):
2. over (moving across):
3. over (on a visit):
4. over (moving above):
over go, jump
5. over (downwards):
6. over (another way up):
7. over (completely):
8. over (again):
9. over (more):
10. over (sb's turn):
over RADIO, ZRAČ. PROM.
à vous
III. over [ˈoʊ·vər] PRID. nesprem.
1. over (finished):
2. over (remaining):
I. under [ˈʌn·dər] PREDL.
1. under (below):
2. under (supporting):
3. under (less than):
under $10/the age of 30
4. under (governed by):
5. under (in state of):
6. under (in category of):
7. under (according to):
fraza:
II. under [ˈʌn·dər] PRISL.
1. under:
to get out from under a. fig.
2. under pog. (unconscious):
Présent
jetrame
tutrames
il/elle/ontrame
noustramons
voustramez
ils/ellestrament
Imparfait
jetramais
tutramais
il/elle/ontramait
noustramions
voustramiez
ils/ellestramaient
Passé simple
jetramai
tutramas
il/elle/ontrama
noustramâmes
voustramâtes
ils/ellestramèrent
Futur simple
jetramerai
tutrameras
il/elle/ontramera
noustramerons
voustramerez
ils/ellestrameront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Le fond de ces poteries présente des motifs tramés.
fr.wikipedia.org
Il utilise en particulier du papier tramé de différentes teintes, découpé et collé sur les surfaces à remplir.
fr.wikipedia.org
À l'époque de la photographie argentique, on obtenait, à partir d'un original en couleurs, quatre films au trait tramés.
fr.wikipedia.org
Le prince est soudainement arrêté car il est soupçonné de tramer un coup d'état.
fr.wikipedia.org
Les grandes nattes tramées à deux couleurs sont montées sur un cadre vertical qui ressemble au métier haute lisse.
fr.wikipedia.org