Oxford-Hachette French Dictionary


I. autre1 [otʀ] PRID. nedol. Lorsqu'il est adjectif indéfini et employé avec un article défini autre se traduit par other: l'autre rue = the other street.
On notera que un autre se traduit par another en un seul mot. Les autres emplois de l'adjectif ainsi que le pronom indéfini sont traités ci-dessous.
Les expressions comme entre autres, nul autre, personne d'autre etc. se trouvent respectivement à entre, nul, personne
etc. De même les expressions telles que comme dit l'autre, en voir d'autres, avoir d'autres chats à fouetter etc. se trouvent respectivement sous dire, voir, fouetter etc.
En revanche l'un… l'autre et ses dérivés sont traités ci-dessous
1. autre (indiquant la différence):
2. autre (supplémentaire):
3. autre (différent):
II. autre1 [otʀ] ZAIM. nedol.
1. autre (indiquant la différence):
I. voir [vwaʀ] GLAG. preh. glag.
1. voir (percevoir par les yeux):
2. voir (être spectateur, témoin de):
3. voir (se figurer):
4. voir (juger):
5. voir (comprendre, déceler):
6. voir (constater, découvrir):
7. voir:
8. voir (recevoir, se rendre chez, fréquenter):
II. voir à GLAG. preh. glag.
III. voir [vwaʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. voir (avec les yeux):
2. voir (par l'esprit):
3. voir (pour insister):
IV. se voir GLAG. povr. glag.
1. se voir (dans la glace, en imagination):
2. se voir (être conscient de):
3. se voir (se remarquer):
4. se voir (se produire):
5. se voir (se trouver):
8. se voir (être vu):
V. voir [vwaʀ]
personne2 [pɛʀsɔn] SAM. ž. spol
1. personne (individu):
2. personne (individu en lui-même):
3. personne LINGV.:
personne1 [pɛʀsɔn] ZAIM. nedol.
1. personne (nul):
2. personne (quiconque):
I. part [paʀ] SAM. ž. spol
1. part (portion):
2. part (élément d'un tout):
3. part (contribution):
4. part (partie d'un lieu):
5. part (point de vue):
6. part FINAN., GOSP.:
II. à part phrase
1. à part (à l'écart):
2. à part (séparé):
3. à part (différent):
4. à part (excepté):
III. de la part de PREDL.
1. de la part de (à la place de) agir, écrire, téléphoner:
2. de la part de (venant de):
I. nul (nulle) [nyl] PRID.
1. nul (dépourvu d'intelligence, de valeur):
2. nul PRAVO (sans effet légal):
3. nul ŠPORT, IGRE:
II. nul (nulle) [nyl] PRID. nedol. (aucun)
III. nul (nulle) [nyl] SAM. m. spol (ž. spol) pog.
IV. nul (nulle) [nyl] ZAIM. nedol.
I. fouetter [fwɛte] GLAG. preh. glag.
1. fouetter (frapper avec un fouet):
2. fouetter (frapper):
II. fouetter [fwɛte] GLAG. nepreh. glag.
entre [ɑ̃tʀ] PREDL.
Entre se traduit par between sauf lorsqu'il signifie parmi (4) auquel cas il se traduit généralement par among.
Exemples et exceptions sont présentés dans l'article ci-dessous.
Les expressions telles que entre parenthèses, entre deux portes, lire entre les lignes sont traitées respectivement sous parenthèse, porte, lire; de même entre ciel et terre se trouve sous ciel, entre la vie et la mort sous vie etc.
1. entre (dans l'espace, le temps):
2. entre (pour désigner un état intermédiaire):
3. entre (à travers):
4. entre (parmi):
5. entre (pour désigner un groupe de personnes):
6. entre (pour marquer la distribution):
7. entre (pour exprimer une relation):
I. dire [diʀ] SAM. m. spol
II. dires SAM. m. spol mn.
III. dire [diʀ] GLAG. preh. glag.
1. dire (faire entendre):
2. dire (faire savoir):
3. dire (affirmer):
4. dire (formuler):
5. dire (indiquer):
6. dire (demander):
7. dire (objecter):
8. dire (penser):
9. dire (inspirer):
IV. se dire GLAG. povr. glag.
1. se dire (penser):
2. se dire (échanger des paroles):
3. se dire (se prétendre):
4. se dire (se déclarer):
5. se dire LINGV.:


v slovarju PONS


I. autre [otʀ] PRID. antéposé
II. autre [otʀ] ZAIM. nedol.
1. autre:
2. autre (chose différente, supplémentaire):
3. autre (personne supplémentaire):
- autre
-


-
- autre
-
- autre


I. autre [otʀ] PRID. antéposé
II. autre [otʀ] ZAIM. nedol.
1. autre:
2. autre (chose différente, supplémentaire):
3. autre (personne supplémentaire):
- autre
-


-
- autre
-
- autre
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.