Oxford-Hachette French Dictionary
câble [kɑbl] SAM. m. spol
câbler [kɑble] GLAG. preh. glag.
passage [pasaʒ] SAM. m. spol
1. passage (circulation):
2. passage (séjour):
3. passage (visite en chemin):
4. passage (franchissement):
5. passage (à la radio, télévision, au théâtre):
6. passage (chemin emprunté):
7. passage (à une situation nouvelle):
10. passage JAH.:
I. même [mɛm] PRID.
1. même (identique):
2. même (suprême):
3. même (exact):
II. même [mɛm] PRISL.
1. même (pour renchérir):
IV. de même PRISL.
V. de même que VEZ.
VII. même que VEZ.
VIII. même [mɛm] ZAIM. nedol.
I. loin [lwɛ̃] PRISL.
1. loin (dans l'espace):
2. loin (dans le temps):
3. loin fig.:
II. loin de PREDL.
1. loin de (dans l'espace):
2. loin de (dans le temps):
3. loin de fig.:
III. de loin PRISL.
1. de loin (d'un endroit éloigné):
2. de loin fig.:
V. de loin en loin PRISL.
1. de loin en loin (séparé dans l'espace):
nez [nɛ] SAM. m. spol
1. nez ANAT.:
5. nez (parfumeur créateur):
lèvre [lɛvʀ] SAM. ž. spol
1. lèvre (sur le visage):
dé [de] SAM. m. spol
1. dé IGRE:
I. moins1 [mwɛ̃] PREDL.
1. moins (dans une soustraction):
2. moins (pour dire l'heure):
II. moins1 [mwɛ̃] PRISL.
1. moins (modifiant un verbe):
2. moins (modifiant un adjectif):
3. moins (modifiant un adverbe):
III. moins de DOL. nedol.
1. moins de (avec un nom dénombrable):
2. moins de (avec un nom non dénombrable):
3. moins de (avec un numéral):
V. à moins de PREDL.
VIII. au moins PRISL.
IX. de moins PRISL.
X. du moins PRISL.
en moins PRISL.
I. rigueur [ʀiɡœʀ] SAM. ž. spol
1. rigueur (sévérité):
3. rigueur (précision):
II. rigueurs SAM. ž. spol mn.
III. de rigueur PRID.
IV. à la rigueur PRISL.
I. trop [tʀo] PRISL.
1. trop (indiquant un excès):
2. trop (employé avec valeur de superlatif):
II. trop de DOL. nedol.
1. trop de (avec nom dénombrable):
III. de trop, en trop PRISL.
IV. par trop PRISL.
I. étreindre [etʀɛ̃dʀ] GLAG. preh. glag.
II. s'étreindre GLAG. povr. glag.
s'étreindre povr. glag. amis, amants:
v slovarju PONS
passage [pɑsaʒ] SAM. m. spol
1. passage (venue):
3. passage (avancement):
4. passage (transformation):
5. passage (voie pour piétons):
6. passage ŽEL.:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREDL.
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
6. de (contenu):
10. de (agent, temporel):
passage [pɑsaʒ] SAM. m. spol
1. passage (venue):
3. passage (avancement):
4. passage (transformation):
5. passage (voie pour piétons):
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREDL.
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
6. de (contenu):
10. de (agent, temporel):
Strokovni slovar za hlajenje GEA
passage
| je | câble |
|---|---|
| tu | câbles |
| il/elle/on | câble |
| nous | câblons |
| vous | câblez |
| ils/elles | câblent |
| je | câblais |
|---|---|
| tu | câblais |
| il/elle/on | câblait |
| nous | câblions |
| vous | câbliez |
| ils/elles | câblaient |
| je | câblai |
|---|---|
| tu | câblas |
| il/elle/on | câbla |
| nous | câblâmes |
| vous | câblâtes |
| ils/elles | câblèrent |
| je | câblerai |
|---|---|
| tu | câbleras |
| il/elle/on | câblera |
| nous | câblerons |
| vous | câblerez |
| ils/elles | câbleront |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.
Ni primerov
Poskusite z drugačnim vnosom.
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Preiščite slovar
- pascal
- pascalien
- Pas de Calais
- Pas-de-Calais
- pas-de-porte
- passage de câble
- passager
- passagèrement
- passant
- passation
- passavant