Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

get off
descendre
I. get off GLAG. (get off)
1. get off (from bus etc):
descendre (at à)
2. get off (start on journey):
3. get off (leave work):
4. get off (escape punishment):
get off pog.
s'en tirer (with avec)
fraza:
to get off to destination
to get off on doing (get buzz from) pog., slabš.
to get off with brit. angl.
rencontrer, ramasser pog., slabš.
II. get off GLAG. (get off [sth])
1. get off (climb down from):
get off wall, ledge
2. get off (alight from):
get off bus etc
3. get off (remove oneself from):
4. get off (depart from) fig.:
get off subject
III. get off GLAG. (get off pog. [sb]) (leave hold)
IV. get off GLAG. (get [sb/sth] off)
1. get off (lift down):
get off object
get off person
2. get off (dispatch):
get off parcel, letter, person
3. get off (remove):
get off stain
4. get off (send to sleep) pog.:
get off baby
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
(get) off pog.! (from wall etc)
get off my case pog.!
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
get off pog.
I. off [brit. angl. ɒf, am. angl. ɔf, ɑf] SAM. pog. (start) Off is often found as the second element in verb combinations (fall off, run off etc.) and in offensive interjections (clear off etc.). For translations consult the appropriate verb entry (fall off, run off, clear off etc.).
off is used in certain expressions such as off limits, off piste etc. and translations for these will be found under the noun entry (limit, piste etc.).
For other uses of off see the entry below.
from the off fig.
II. off [brit. angl. ɒf, am. angl. ɔf, ɑf] PRISL.
1. off (leaving):
‘…and they're off! KONJ. ŠPORT
2. off (at a distance):
3. off (ahead in time):
4. off GLED.:
III. off [brit. angl. ɒf, am. angl. ɔf, ɑf] PRID.
1. off (free):
2. off (turned off):
to be off water, gas:
to be off tap:
to be off light, TV:
3. off (cancelled):
to be off match, party:
4. off (removed):
25% off TRG.
5. off (bad) pog.:
to be off food:
to be off milk:
IV. off and on PRISL.
V. off [brit. angl. ɒf, am. angl. ɔf, ɑf] PREDL.
1. off (away from in distance):
2. off (away from in time):
3. off:
off, a. just off area
4. off (astray from):
5. off (detached from):
6. off (no longer interested in) pog.:
fraza:
off, a. off of pog. to borrow sth off a neighbour
VI. off [brit. angl. ɒf, am. angl. ɔf, ɑf] MEDM.
(get) off pog.! (from wall etc)
VII. off [brit. angl. ɒf, am. angl. ɔf, ɑf]
that's a bit off pog. brit. angl.
to feel a bit off pog.(-colour) brit. angl.
I. well off [brit. angl. wɛlˈɒf] SAM. + glag. mn.
les gens m. spol mn. aisés
les riches m. spol mn.
les plus défavorisés m. spol mn.
II. well off [brit. angl. wɛlˈɒf] PRID.
1. well off (wealthy):
well off person, family, neighbourhood
2. well off (fortunate):
fraza:
to be well-off for space, provisions etc
I. street [brit. angl. striːt, am. angl. strit] SAM.
rue ž. spol
across or over brit. angl. the street
to be on the or walk the streets homeless person:
to be on the or walk the streets prostitute:
to take to the streets population, rioters:
to take to the streets prostitute:
the man in the street atribut. accident
the man in the street directory, plan, musician
II. street [brit. angl. striːt, am. angl. strit] PRID.
street style, drug, culture:
III. street [brit. angl. striːt, am. angl. strit]
they are streets apart brit. angl.
to be in Queer Street brit. angl. pog., zastar.
to be streets ahead of pog. brit. angl.
I. run off GLAG. [brit. angl. rʌn -, am. angl. rən -] (run off)
1. run off person, animal:
to run off with person, savings
2. run off liquid, water:
II. run off GLAG. [brit. angl. rʌn -, am. angl. rən -] (run off [sth], run [sth] off)
1. run off (print):
run off copy
sortir (on sur)
2. run off (contest):
run off heats
piste [brit. angl. piːst, am. angl. pist] SAM.
piste ž. spol
I. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] PREDL. When on is used as a straightforward preposition expressing position (on the beach, on the table) it is generally translated by sur: sur la plage, sur la table; on it is translated by dessus: there's a table over there, put the key on it = il y a une table là-bas, mets la clé dessus.
on is often used in verb combinations in English (depend on, rely on, cotton on etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (depend, rely, cotton on etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with on (on demand, on impulse, on top etc.) consult the appropriate noun or other entry (demand, impulse, top etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as dates, islands, rivers etc. Many of these use the preposition on. For the index to these notes .
For examples of the above and further uses of on, see the entry below.
1. on (position):
2. on (indicating attachment, contact):
3. on (on or about one's person):
4. on (about, on the subject of):
5. on (employed, active):
to be on team
to be on board, committee, council
6. on (in expressions of time):
vers le 23
7. on (immediately after):
8. on (taking, using):
9. on (powered by):
10. on (indicating support):
11. on (indicating a medium):
12. on (income, amount of money):
to be on £20, 000 a year
to be on a salary or income of £15, 000
13. on (paid for by, at the expense of):
14. on (repeated events):
15. on (in scoring):
16. on KONJ. ŠPORT:
17. on TRANSP.:
II. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] PRID.
1. on (taking place, happening):
to be on event:
2. on (being broadcast, performed, displayed):
3. on (functional, live):
to be on TV, oven, heating, light:
to be on handbrake:
to be on dishwasher, radio, washing machine:
to be on hot tap, gas tap:
4. on brit. angl. (permissible):
5. on (attached, in place):
to be on lid, top, cap:
III. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] PRISL.
1. on (on or about one's person):
2. on (ahead in time):
3. on (further):
4. on (on stage):
IV. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] on and off, a. off and on PRISL.
V. on and on PRISL.
to go on and on speaker:
to go on and on lectures, speech:
VI. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn]
on → get
what's he on about? brit. angl.
I. limit [brit. angl. ˈlɪmɪt, am. angl. ˈlɪmɪt] SAM.
1. limit (maximum extent):
limite ž. spol
it's the limit pog.!
2. limit (legal restriction):
limitation ž. spol (on sur)
3. limit (boundary):
limite ž. spol (of de)
II. limit [brit. angl. ˈlɪmɪt, am. angl. ˈlɪmɪt] GLAG. preh. glag. (restrict)
limit use, imports, actions
III. limit [brit. angl. ˈlɪmɪt, am. angl. ˈlɪmɪt] GLAG. povr. glag.
to limit oneself to amount, quantity
fall off GLAG. [brit. angl. fɔːl -, am. angl. fɔl -]
1. fall off dobes. person, leaf, hat, label:
2. fall off fig.:
fall off attendance, takings, sales, output:
fall off enthusiasm, standard, quality:
fall off support, interest:
fall off curve on graph:
I. clear off GLAG. [brit. angl. klɪə -, am. angl. ˈklɪr -] (clear off) pog. brit. angl.
1. clear off (run away):
filer pog.
2. clear off (go away):
fichez le camp! pog.
II. clear off GLAG. [brit. angl. klɪə -, am. angl. ˈklɪr -] (clear off [sth]) am. angl.
clear off table:
I. better off [brit. angl. ˌbɛtər ˈɒf] SAM.
the better-off + glag. mn.
les riches m. spol mn.
II. better off [brit. angl. ˌbɛtər ˈɒf] PRID.
1. better off (more wealthy):
plus riche (than que)
2. better off (having more):
to be better off for space, books, boyfriends
avoir plus de (than que)
3. better off (in a better situation):
I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, RADIO channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb dobes. article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb fig. trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) pog.:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb fig. truth
obtenir qc de qn
15. get pog.:
get (catch) (gen) escapee
16. get MED.:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) pog.:
25. get (learn, learn of):
to get to do pog.
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing pog.
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant pog.
II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) pog. (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) pog. pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) pog.:
get!
III. get [ɡet]
get along with you pog.!
get away with you pog.!
get her pog.!
get him pog. in that hat!
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.
I. stuff [brit. angl. stʌf, am. angl. stəf] SAM. U
1. stuff (unnamed substance):
truc m. spol pog.
chose ž. spol
ça pue ce truc! pog.
2. stuff pog. m. spol mn.:
trucs pog.
bazar m. spol pog.
affaires ž. spol mn.
3. stuff (content of speech, book, film, etc) pog.:
who wrote this stuff? slabš.
4. stuff (fabric):
stuff dobes.
étoffe ž. spol
stuff fig.
essence ž. spol
5. stuff (drugs):
stuff pog.
came ž. spol pog.
stuff pog.
drogue ž. spol
6. stuff (stolen goods):
stuff pog.
marchandise ž. spol pog.
II. stuff [brit. angl. stʌf, am. angl. stəf] GLAG. preh. glag.
1. stuff:
stuff (fill, pack) cushion, pillow, furniture
garnir, rembourrer (with de)
stuff (implying haste, carelessness) pocket, cupboard, suitcase
bourrer (with de)
stuff (block up) hole, crack
boucher (with avec)
bâfrer pog.
get stuffed sleng!
va te faire voir! sleng
stuff the system sleng!
stuff you sleng!
va te faire voir! sleng
2. stuff (pack in):
fourrer pog. (in, into dans)
se bâfrer pog.
3. stuff GASTR.:
stuff turkey, tomato, olive
4. stuff taxidermist animal, bird:
III. stuffed PRID.
stuffed tomato, vine leaf, olive
stuffed toy animal
stuffed bird, fox
IV. to stuff oneself GLAG. povr. glag.
to stuff oneself povr. glag. pog.:
bâfrer pog.
V. stuff [brit. angl. stʌf, am. angl. stəf]
a bit of stuff pog., slabš.
une gonzesse pog., slabš.
a bit of stuff pog., slabš.
une nana pog.
go ondo your stuff pog.!
je m'en fiche! pog.
je m'en fous! sleng
I. rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ] SAM. + glag. mn.
les riches m. spol mn.
II. riches SAM.
riches mn. samost.:
richesses ž. spol mn.
III. rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ] PRID.
1. rich:
rich person, family, country, soil, land, harvest, tradition, life, history
rich profit
rich in oil, vitamins, symbolism
2. rich (lavish):
rich costume, furnishings, gift
3. rich (full, strong):
rich colour, sound, smell, voice, food, flavour, diet
4. rich LIT.:
rime ž. spol riche
IV. -rich ZLOŽ.
V. rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ]
that's a bit rich! brit. angl. pog.
ça, c'est un peu fort! pog., iron.
ça lui va bien de dire (or de faire) ça! iron., pog.
I. drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] GLAG. del. Pf.
drunk → drink
II. drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] SAM.
ivrogne/-esse m. spol/ž. spol
III. drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] PRID.
1. drunk dobes.:
s'enivrer (on de)
2. drunk fig.:
drunk with power, passion, freedom
IV. drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk]
as drunk as a lord brit. angl. or skunk pog. am. angl.
I. drink [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] SAM.
1. drink (nonalcoholic):
boisson ž. spol
2. drink (alcoholic):
boisson ž. spol (alcoolisée)
verre m. spol
3. drink (act of drinking):
to take or have a drink of sth
4. drink U:
boisson ž. spol
alcool m. spol
5. drink (sea) pog.:
à la flotte pog.
II. drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. preh. glag.
drink liquid, glass:
III. drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. nepreh. glag.
1. drink (consume liquid):
boire (from, out of dans)
2. drink (consume alcohol):
3. drink (as toast):
IV. drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. povr. glag.
V. drink [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk]
chest [brit. angl. tʃɛst, am. angl. tʃɛst] SAM.
1. chest ANAT.:
poitrine ž. spol
2. chest atribut. MED.:
chest pains
chest infection, specialist
chest X-ray
3. chest (container):
coffre m. spol
caisse ž. spol
4. chest FINAN. (fund):
caisse ž. spol
on–off PRID.
on–off button, control:
I. get off GLAG. nepreh. glag.
1. get off (exit):
2. get off (depart):
3. get off (start sleeping):
II. get off GLAG. preh. glag.
1. get off (exit):
2. get off (remove from):
to get sth off sth
enlever qc de qc
3. get off (help start sleeping):
4. get off (send):
5. get off (avoid punishment):
to get sb off sth
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
to get off sb's back
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. get <got, got [or am. angl., avstral. angl. gotten]> [get] GLAG. preh. glag. pog.
1. get (obtain):
to get sb for sth
to get sb sth (offer)
offrir qc à qn
to get a glimpse of sb/sth
2. get (receive):
3. get (find):
get idea, job
4. get (catch):
5. get (fetch):
6. get (buy):
to get sth for sb
acheter qc à qn
7. get pog. (hear, understand):
to get sb/sth wrong
mal capter qn/qc
8. get (prepare):
9. get pog. (confuse):
10. get pog. (irk):
11. get pog. (make emotional):
to get to sb
12. get (strike):
13. get pog. (notice):
14. get am. angl. pog. (deal with):
15. get (cause to be):
to get sb to do sth
faire faire qc à qn
to get sb/sth doing sth
faire faire qc à qn/qc
fraza:
to get going pog.
II. get [get] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
to get to be sth
2. get (have opportunity):
to get to +infin
3. get (travel):
I. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] PREDL.
1. off (apart from):
to be one metre off sb/sth
2. off (away from):
to go off the air RADIO
3. off (down from):
4. off (from):
to borrow money off sb pog.
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
II. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] PRISL.
1. off (not on):
2. off (away):
to be off ŠPORT
3. off (removed):
4. off (free from work):
to get off at 4:00
5. off (completely):
to pay sth off
6. off TRG.:
5% off
7. off (until gone):
fraza:
III. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] PRID. nesprem.
1. off (not on):
off light
off tap
off water, electricity
off concert
off engagement
2. off (bad):
off day
off milk
off food
3. off (free from work):
4. off avstral. angl., brit. angl. (provided for):
5. off (sold out):
6. off brit. angl. (rude):
to go off on sb am. angl. pog.
IV. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] SAM. no mn. brit. angl.
départ m. spol
V. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] GLAG. preh. glag. am. angl. pog. (kill)
I. get off GLAG. nepreh. glag.
1. get off (exit):
2. get off (depart):
3. get off (start sleeping):
II. get off GLAG. preh. glag.
1. get off (exit):
2. get off (remove from):
to get sth off sth
enlever qc de qc
3. get off (help start sleeping):
4. get off (send):
5. get off (avoid punishment):
to get sb off sth
6. get off sleng (have an orgasm):
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
to get off sb's back
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. get <got, got [or gotten]> [get] GLAG. preh. glag. pog.
1. get (obtain):
to get sb for sth
to get sb sth (offer)
offrir qc à qn
to get a glimpse of sb/sth
2. get (receive):
3. get (find):
get idea, job
4. get (catch):
5. get (fetch):
6. get (buy):
to get sth for sb
acheter qc à qn
7. get pog. (hear, understand):
to get sb/sth wrong
mal capter qn/qc
8. get (prepare):
get lunch, dinner
9. get pog. (confuse):
10. get pog. (irk):
11. get (strike):
12. get pog. (notice):
13. get pog. (deal with):
14. get (cause to be):
to get sb to do sth
faire faire qc à qn
to get sb/sth doing sth
faire faire qc à qn/qc
fraza:
to get going pog.
II. get [get] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
to get to be sth
2. get (have opportunity):
to get to +infin
3. get (travel):
I. off [af] PREDL.
1. off (apart from):
to be three feet off sb/sth
2. off (away from):
to go off the air RADIO
3. off (down from):
4. off (from):
to borrow money off of sb pog.
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
II. off [af] PRISL.
1. off (not on):
2. off (away):
3. off (removed):
4. off (free from work):
to get off at 4:00 p.m.
5. off (completely):
to pay sth off
6. off TRG.:
5% off
7. off (until gone):
fraza:
III. off [af] PRID. nesprem.
1. off (not on):
off light
off faucet
off water, electricity
off concert
off engagement
2. off (bad):
off day
3. off (free from work):
to be off at 5 a.m.
4. off (provided for):
5. off (rude):
to go off on sb pog.
IV. off [af] GLAG. preh. glag. pog. (kill)
Present
Iget off
youget off
he/she/itgets off
weget off
youget off
theyget off
Past
Igot off
yougot off
he/she/itgot off
wegot off
yougot off
theygot off
Present Perfect
Ihavegot off / am. angl. tudi gotten off
youhavegot off / am. angl. tudi gotten off
he/she/ithasgot off / am. angl. tudi gotten off
wehavegot off / am. angl. tudi gotten off
youhavegot off / am. angl. tudi gotten off
theyhavegot off / am. angl. tudi gotten off
Past Perfect
Ihadgot off / am. angl. tudi gotten off
youhadgot off / am. angl. tudi gotten off
he/she/ithadgot off / am. angl. tudi gotten off
wehadgot off / am. angl. tudi gotten off
youhadgot off / am. angl. tudi gotten off
theyhadgot off / am. angl. tudi gotten off
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Rich has equipment dating back to the 60s and totally cutting-edge stuff we did nt have when we recorded our first album.
en.wikipedia.org
It was reported horsemen carried away scarce luxury gifts for the anticipative return home beyond encampment food stuff.
en.wikipedia.org
Their stuff actually looks good without making your character stupidly underdressed.
www.ausgamers.com
At one point in his career, some members of the crowd would actually stuff money into his tights.
en.wikipedia.org
We laughed at some of the radical, cockeyed ideas that radical feminists and feminazis - while we were laughing, that stuff was becoming reality.
mediamatters.org