Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dobjection
Comment cela se fait-il

Oxford-Hachette French Dictionary

Oxford-Hachette French Dictionary

I. how [brit. angl. haʊ, am. angl. haʊ] PRISL. VEZ. When how is used as a question word meaning in what way? or by what means? (how did you get here?, how will you do it?) it is almost always translated by comment: comment es-tu arrivé ici?; comment le feras-tu?
When how is used as a conjunction meaning the way in which it is often translated by comment: I don't know how they did it = je ne sais pas comment ils l'ont fait; tell me how you make a curry = dis-moi comment on fait un curry.
When how is used as a conjunction meaning that it is almost always translated by que: he told me how he had stolen the money = il m'a dit qu'il avait volé l'argent; it's amazing how they survived = c'est étonnant qu'ils aient survécu.
For more examples and particular usages see below.

1. how (in what way, by what means):

2. how (enquiring about success, health etc):

3. how (in number, quantity etc questions):

4. how (in exclamations):

5. how (in whichever way):

how pog.

6. how (why):

7. how (that):

II. how come PRISL.

how come pog.:

III. how so PRISL.

IV. how's that PRISL.

1. how's that (what do you think?):

2. how's that (pardon?):

V. how [brit. angl. haʊ, am. angl. haʊ]

I. much [brit. angl. mʌtʃ, am. angl. mətʃ] PRISL. When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoup.
For particular usages, see I. below.
When much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-chose.
When much is used as an adjective, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent.
For particular usages see III. below.

1. much (to a considerable degree):

2. much (often):

3. much (approximately, nearly):

4. much (specifying degree to which something is true):

+ sub. thanks very much
autant (as que)

5. much (emphatic: setting up a contrast):

II. much [brit. angl. mʌtʃ, am. angl. mətʃ] ZAIM.

1. much:

there's much to be said for plan, country life, job-sharing

2. much (expressing a relative amount, degree):

it's too much! dobes.

3. much (focusing on limitations, inadequacy):

it's not up to much brit. angl.

III. much [brit. angl. mʌtʃ, am. angl. mətʃ] PRID.

IV. much+ ZLOŽ.

V. much as VEZ.

bien que + sub.

VI. much less VEZ.

VII. so much as PRISL.

VIII. much [brit. angl. mʌtʃ, am. angl. mətʃ]

there isn't much in brit. angl. or to am. angl. it (in contest, competition)

I. so [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ] PRISL.

1. so (so very):

not so pog. thin/tall as person

2. so lit.:

so, a. so much

3. so (to limited extent):

4. so (in such a way):

so be it!

5. so (for that reason):

so it was that

6. so (true):

7. so (also):

8. so (thereabouts):

so pog.
20 or so

9. so (as introductory remark):

10. so (avoiding repetition):

11. so (referring forward or back) ur. jez.:

12. so (reinforcing a statement):

13. so (refuting a statement) pog.:

14. so (as casual response):

so pog.

II. so (that) VEZ.

1. so (that) (in such a way that):

de façon à ce que + sub.

2. so (that) (in order that):

III. so as VEZ.

IV. so much PRISL.

1. so much (to such an extent):

so much so that

2. so much (in contrasts):

V. so much ZAIM.

1. so much:

so much, a. so many (such large quantity) sugar, friends

2. so much:

fraza:

VI. so much as PRISL. (even)

VII. so much for PREDL.

1. so much for (having finished with):

2. so much for (used disparagingly) pog.:

VIII. so long as VEZ.

so long as pog. → long

IX. so [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ]

so long pog.! (goodbye)
so so

I. so [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ] PRISL.

1. so (so very):

not so pog. thin/tall as person

2. so lit.:

so, a. so much

3. so (to limited extent):

4. so (in such a way):

so be it!

5. so (for that reason):

so it was that

6. so (true):

7. so (also):

8. so (thereabouts):

so pog.
20 or so

9. so (as introductory remark):

10. so (avoiding repetition):

11. so (referring forward or back) ur. jez.:

12. so (reinforcing a statement):

13. so (refuting a statement) pog.:

14. so (as casual response):

so pog.

II. so (that) VEZ.

1. so (that) (in such a way that):

de façon à ce que + sub.

2. so (that) (in order that):

III. so as VEZ.

IV. so much PRISL.

1. so much (to such an extent):

so much so that

2. so much (in contrasts):

V. so much ZAIM.

1. so much:

so much, a. so many (such large quantity) sugar, friends

2. so much:

fraza:

VI. so much as PRISL. (even)

VII. so much for PREDL.

1. so much for (having finished with):

2. so much for (used disparagingly) pog.:

VIII. so long as VEZ.

so long as pog. → long

IX. so [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ]

so long pog.! (goodbye)
so so

I. without [brit. angl. wɪðˈaʊt, am. angl. wəˈðæʊt, wəˈθaʊt] PREDL.

1. without (lacking, not having):

2. without (not):

II. without [brit. angl. wɪðˈaʊt, am. angl. wəˈðæʊt, wəˈθaʊt] PRISL. (on the outside)

I. long [brit. angl. lɒŋ, am. angl. lɔŋ, lɑŋ] SAM. (syllable, signal)

long LIT., RADIO
longue ž. spol

II. long [brit. angl. lɒŋ, am. angl. lɔŋ, lɑŋ] PRID.

1. long (lengthy, protracted):

long event, period, process, wait, conversation, book, journey, vowel
long delay
long bath, sigh
to get or grow or become longer days:

2. long (in expressions of time):

to take a long time person:
to take a long time task etc:

3. long (in measuring):

long arm, dress, hair, queue, rope, table
long grass
long detour
20 m long
de 20 m de long
to be 20 m long
to get or grow long grass, hair, nails:
to get or grow long list, queue:
to make sth longer sleeve
to make sth longer shelf
to be long in the leg person, animal:
to be long in the leg trousers:

4. long (in expressions of distance):

to go a long way person: (be successful)
to go a long way provision, packet, supply: (last long)
to have a long way to go dobes. traveller:
to have a long way to go fig. worker, planner:
avoir encore beaucoup d'efforts à faire (to do avant de faire)

III. long [brit. angl. lɒŋ, am. angl. lɔŋ, lɑŋ] PRISL.

1. long (a long time):

2. long (for a long time):

long avant del. Pf.

3. long (throughout) après samost.:

IV. as long as, so long as VEZ.

1. as long as,so long as (in time):

2. as long as,so long as (provided that):

as long as, so long as + indic
pourvu que + sub.

V. long [brit. angl. lɒŋ, am. angl. lɔŋ, lɑŋ] GLAG. nepreh. glag.

to long for sth

VI. long [brit. angl. lɒŋ, am. angl. lɔŋ, lɑŋ]

long time no see pog.! šalj.
so long pog.!
to be long on sth pog. commonsense, experience

I. ever [brit. angl. ˈɛvə, am. angl. ˈɛvər] PRISL.

1. ever (at any time):

2. ever (when making comparisons):

3. ever (at all times, always):

4. ever (expressing anger, irritation):

5. ever (expressing surprise):

why ever not? brit. angl.

6. ever brit. angl. (very):

be it ever so humble ur. jez.
aussi humble soit-il ur. jez.

7. ever (in exclamations) pog.:

II. ever- ZLOŽ.

III. as ever PRISL.

IV. ever more PRISL.

V. ever since PRISL.

VI. ever since VEZ.

VII. before ever VEZ.

avant même (doing de faire)

I. as [brit. angl. az, əz, am. angl. æz, əz] VEZ.

1. as (in the manner that):

as is’ TRG.
as with so many people in the 1960s , she
as you were! VOJ.

2. as:

as a child, he

3. as (because, since):

4. as (although):

5. as:

the sameas
le/la mêmeque

6. as (expressing purpose):

II. as [brit. angl. az, əz, am. angl. æz, əz] PREDL.

1. as (in order to appear to be):

2. as (showing function, status):

with Lauren Bacall as Vivien FILM, GLED.

3. as (other uses):

III. as [brit. angl. az, əz, am. angl. æz, əz] PRISL.

1. as (expressing degree, extent):

as as
aussique

2. as (expressing similarity):

IV. as against PREDL.

V. as and when VEZ.

VI. as for PREDL.

as for him, he can go to hell! sleng

VII. as from, as of PREDL.

VIII. as if VEZ.

IX. as such PREDL.

X. as to PREDL.

I. much [brit. angl. mʌtʃ, am. angl. mətʃ] PRISL. When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoup.
For particular usages, see I. below.
When much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-chose.
When much is used as an adjective, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent.
For particular usages see III. below.

1. much (to a considerable degree):

2. much (often):

3. much (approximately, nearly):

4. much (specifying degree to which something is true):

+ sub. thanks very much
autant (as que)

5. much (emphatic: setting up a contrast):

II. much [brit. angl. mʌtʃ, am. angl. mətʃ] ZAIM.

1. much:

there's much to be said for plan, country life, job-sharing

2. much (expressing a relative amount, degree):

it's too much! dobes.

3. much (focusing on limitations, inadequacy):

it's not up to much brit. angl.

III. much [brit. angl. mʌtʃ, am. angl. mətʃ] PRID.

IV. much+ ZLOŽ.

V. much as VEZ.

bien que + sub.

VI. much less VEZ.

VII. so much as PRISL.

VIII. much [brit. angl. mʌtʃ, am. angl. mətʃ]

there isn't much in brit. angl. or to am. angl. it (in contest, competition)

v slovarju PONS

how come [or so]?
v slovarju PONS

I. how [haʊ] PRISL.

1. how (in what way):

to know how to +infin
savoir +infin
how? pog.
how come [or so]?

2. how (asking about condition):

3. how (exclamation):

4. how (that):

fraza:

enchanté! form

II. how [haʊ] SAM.

comment m. spol

I. old <-er, -est> [əʊld, am. angl. oʊld] PRID.

1. old (not young, new):

2. old (denoting an age):

to be old enough to +infin

3. old (former):

4. old (long known):

old friend

5. old (expression of affection):

fraza:

II. old [əʊld, am. angl. oʊld] SAM. (elderly people)

the old mn.

I. much <more, most> [mʌtʃ] PRID.

II. much <more, most> [mʌtʃ] PRISL.

III. much <more, most> [mʌtʃ] ZAIM.

to make much of sb/sth

I. many <more, most> [ˈmeni] PRID.

fraza:

II. many <more, most> [ˈmeni] ZAIM.

III. many <more, most> [ˈmeni] SAM.

long2 [lɒŋ, am. angl. lɑ:ŋ] GLAG. nepreh. glag.

to long for sb/sth
désirer qn/qc
to long to +infin
avoir envie de +infin

I. long1 [lɒŋ, am. angl. lɑ:ŋ] PRID.

fraza:

II. long1 [lɒŋ, am. angl. lɑ:ŋ] PRISL.

1. long (a long time):

to take long to +infin

2. long (for the whole duration):

3. long ((but) only if):

as long as ...

4. long (no more):

to no longer +infin
ne plus +infin

5. long (goodbye):

I. far <farther, farthest [or further, furthest]> [fɑ:ʳ, am. angl. fɑ:r] PRISL.

1. far (a long distance):

far a. fig.
far from sth
loin de qc
£800 would not be far off [or out]
800£ n'est pas loin
far be it from me to +infin

2. far (distant in time):

3. far (in progress, degree):

4. far (much):

to be far too sth
to far prefer sth brit. angl.

5. far (connecting adverbial phrase):

fraza:

II. far <farther, farthest [or further, furthest]> [fɑ:ʳ, am. angl. fɑ:r] PRID.

1. far (at great distance):

2. far (more distant):

3. far (extreme):

fraza:

to be a far cry from sb/sth

I. so [səʊ, am. angl. soʊ] PRISL.

1. so (in the same way):

2. so (also):

3. so (like that):

just [or quite] so!

4. so (to such a degree):

to be so kind as to +infin

5. so (in order that):

6. so (as a result):

fraza:

and so on [or forth]

II. so [səʊ, am. angl. soʊ] VEZ.

1. so (therefore):

2. so (summing up):

so now, ...
so, I was saying ...
so (then) he told me ...

I. much <more, most> [mʌtʃ] PRID.

II. much <more, most> [mʌtʃ] PRISL.

III. much <more, most> [mʌtʃ] ZAIM.

to make much of sb/sth

I. many <more, most> [ˈmeni] PRID.

fraza:

II. many <more, most> [ˈmeni] ZAIM.

III. many <more, most> [ˈmeni] SAM.

I. far <farther, farthest [or further, furthest]> [fɑ:ʳ, am. angl. fɑ:r] PRISL.

1. far (a long distance):

far a. fig.
far from sth
loin de qc
£800 would not be far off [or out]
800£ n'est pas loin
far be it from me to +infin

2. far (distant in time):

3. far (in progress, degree):

4. far (much):

to be far too sth
to far prefer sth brit. angl.

5. far (connecting adverbial phrase):

fraza:

II. far <farther, farthest [or further, furthest]> [fɑ:ʳ, am. angl. fɑ:r] PRID.

1. far (at great distance):

2. far (more distant):

3. far (extreme):

fraza:

to be a far cry from sb/sth
v slovarju PONS
how come? [or so]
v slovarju PONS

I. how [haʊ] PRISL.

1. how (in what way):

to know how to +infin
savoir +infin
how come? [or so]

2. how (asking about condition):

3. how (exclamation):

4. how (that):

fraza:

enchanté! ur. jez.

II. how [haʊ] SAM.

comment m. spol

I. much <more, most> [mʌtʃ] PRID.

II. much <more, most> [mʌtʃ] PRISL.

III. much <more, most> [mʌtʃ] ZAIM.

to make much of sb/sth

I. many <more, most> [ˈmen·i] PRID.

fraza:

II. many <more, most> [ˈmen·i] ZAIM.

III. many <more, most> [ˈmen·i] SAM.

I. far <farther, farthest [or further, furthest]> [far] PRISL.

1. far (a long distance):

far a. fig.
far from sth
loin de qc
far be it from me to +infin

2. far (distant in time):

3. far (in progress, degree):

4. far (much):

to be far too sth

5. far (connecting adverbial phrase):

fraza:

II. far <farther, farthest [or further, furthest]> [far] PRID.

1. far (at great distance):

2. far (more distant):

3. far (extreme):

fraza:

to be a far cry from sb/sth

I. old <-er, -est> [oʊld] PRID.

1. old (not young, new):

2. old (denoting an age):

to be old enough to +infin

3. old (former):

4. old (long known):

old friend

5. old (expression of affection):

fraza:

II. old [oʊld] SAM. (elderly people)

the old mn.

long2 [lɔŋ] GLAG. nepreh. glag.

to long for sb/sth
désirer qn/qc
to long to +infin
avoir envie de +infin

I. long1 [lɔŋ] PRID.

fraza:

long time no see! pog.

II. long1 [lɔŋ] PRISL.

1. long (a long time):

to take long to +infin

2. long (for the whole duration):

3. long ((but) only if):

as long as ...

4. long (no more):

to no longer +infin
ne plus +infin

5. long (goodbye):

I. so [soʊ] PRISL.

1. so (in same way):

2. so (also):

3. so (like that):

4. so (to such degree):

to be so kind as to +infin

5. so (as a result):

fraza:

and so on [or forth]

II. so [soʊ] VEZ.

1. so (therefore):

2. so (in order that):

so ...
pour ... +infin
so that ...
pour que ... +subj

3. so (summing up):

so now, ...
so, I was saying ...
so (then) he told me ...

I. much <more, most> [mʌtʃ] PRID.

II. much <more, most> [mʌtʃ] PRISL.

III. much <more, most> [mʌtʃ] ZAIM.

to make much of sb/sth

I. many <more, most> [ˈmen·i] PRID.

fraza:

II. many <more, most> [ˈmen·i] ZAIM.

III. many <more, most> [ˈmen·i] SAM.

I. far <farther, farthest [or further, furthest]> [far] PRISL.

1. far (a long distance):

far a. fig.
far from sth
loin de qc
far be it from me to +infin

2. far (distant in time):

3. far (in progress, degree):

4. far (much):

to be far too sth

5. far (connecting adverbial phrase):

fraza:

II. far <farther, farthest [or further, furthest]> [far] PRID.

1. far (at great distance):

2. far (more distant):

3. far (extreme):

fraza:

to be a far cry from sb/sth

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

The earlier parts of the castle constructions are characterised by heavy granite boulder constructions, but with ever more refined details in later periods.
en.wikipedia.org
As tribes continue to pursue their own interests ever more zealously, the idealistic rhetoric of multinational organizations will become ever more risible.
foreignpolicy.com
But the unintended consequence will be to make the corporate sections appear ever more separate from the thrum.
www.telegraph.co.uk
The prices for timber rose ever more, which led to bankruptcy and closure of parts of the mining industry.
en.wikipedia.org
The older linkages between rulers and ruled become ever hazier, ever more problematic.
en.wikipedia.org