Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

groupe de compression pour entraînement par courroie
compressor unit for belt drive
groupe [ɡʀup] SAM. m. spol
1. groupe (ensemble de personnes):
group (de of)
former un groupe autour de qn badauds:
former un groupe autour de qn disciples:
2. groupe:
cluster (de of)
3. groupe:
groupe GOSP., FINAN., NOV.
fraza:
groupe de choc VOJ.
I. grouper [ɡʀupe] GLAG. preh. glag.
grouper factures, chèques:
II. se grouper GLAG. povr. glag.
1. se grouper (physiquement):
se grouper personnes:
to gather (autour de around)
2. se grouper (s'organiser):
to form a group (autour de around)
compression [kɔ̃pʀɛsjɔ̃] SAM. ž. spol
1. compression TEH.:
2. compression (action de réduire):
3. compression (diminution effective):
cut (de in)
courroie [kuʀwɑ] SAM. ž. spol
1. courroie (lien):
2. courroie MEH.:
entraînement, entrainement [ɑ̃tʀɛnmɑ̃] SAM. m. spol
1. entraînement (formation):
d'entraînement match, terrain, jours, horaires
training atribut. raba
2. entraînement (habitude):
practice brit. angl.
reading practice brit. angl.
to lack practice brit. angl.
to be out of practice brit. angl.
3. entraînement (séance):
4. entraînement TEH.:
I. peu [pø] PRISL. Les emplois de peu avec avant, d'ici, depuis, sous sont traités respectivement sous chacun de ces mots.
Il sera également utile de se reporter à la note d'usage sur les quantités .
1. peu (modifiant un verbe):
40 euros/un demi-litre/1, 50 m, c'est (bien) peu
très peu pour moi pog.! fig.
no thanks! pog.
2. peu (modifiant un adjectif):
II. peu [pø] ZAIM. nedol.
III. peu de DOL. nedol.
1. peu de (avec un nom dénombrable):
2. peu de (avec un nom non dénombrable):
IV. peu [pø] SAM. m. spol
1. peu (petite quantité):
le peu de importance, confiance, pluie, liberté
le peu de livres, souvenirs, amis
2. peu (manque):
V. un peu PRISL.
1. un peu (dans une mesure faible):
il a plu?—‘pas qu'un peu! pog.
did it rain?—‘did it ever! pog.
2. un peu (modifiant un adverbe):
un peu moins de pluie, humour
un peu moins de gens, tableaux
3. un peu (emploi stylistique):
4. un peu (emploi par antiphrase):
5. un peu (pour renforcer une affirmation) pog.:
would you do it?—‘I sure would! pog.
VI. peu à peu PRISL.
VII. pour un peu PRISL.
VIII. pour peu que VEZ.
I. autant [otɑ̃] PRISL.
II. autant de DOL. nedol.
1. autant de (avec un nom dénombrable):
2. autant de (avec un nom non dénombrable):
III. d'autant PRISL.
IV. pour autant PRISL.
V. pour autant que VEZ.
I. beaucoup [boku] PRISL.
1. beaucoup:
to like sb/sth a lot ou a great deal
2. beaucoup (modifiant un adverbe):
3. beaucoup:
a lot of pog.
lots of pog.
beaucoup de objets, problèmes, idées (dans les phrases interrogatives et négatives)
beaucoup de (une grande quantité) argent, eau, bruit, chaleur
4. beaucoup (avec valeur pronominale):
II. de beaucoup PRISL.
III. pour beaucoup PRISL.
pour1 [puʀ] PREDL.
1. pour (indiquant le but):
pour que
so that
2. pour (indiquant une destination):
3. pour (en ce qui concerne):
4. pour (en faveur de):
je suis pour pog.
to be in favour of sth/doing sth
je suis pour Paris ŠPORT
5. pour (avec une indication de temps):
6. pour (comme):
7. pour (à la place de):
to write sth instead of sth
8. pour (à son avantage):
9. pour (introduisant une concession):
10. pour (marquant l'emphase):
11. pour (indiquant une quantité):
I've put in 50 euros' worth of petrol brit. angl.
I've put in 50 euros' worth of gas am. angl.
12. pour (indiquant une cause):
13. pour (introduisant une proportion):
I. oui [wi] PRISL. En anglais la réponse yes est généralement renforcée en reprenant le verbe utilisé pour poser la question: are you happy? yes, I am; do you like Brahms? yes, I do.
1. oui:
to agree to sth
2. oui (renforce une constatation):
3. oui (marque l'insistance):
tu viens, oui ou merde sleng?
4. oui (marque une transition):
je voudrais—‘oui, vas-y, dis-le!
I'd like—‘yes ou well, go on, say it!
5. oui (remplace une proposition):
je crois que oui ou qu'oui pog.
II. oui <mn. oui> [wi] SAM. m. spol
1. oui (accord):
2. oui (vote positif):
60% votedyes’ ou in favour
III. oui [wi]
pour un oui (ou) pour un non s'absenter, s'énerver
pour un oui (ou) pour un non changer d'avis
pour2 [puʀ] SAM. m. spol
I. grouper [gʀupe] GLAG. preh. glag.
1. grouper (réunir):
grouper personnes, objets, idées
grouper ressources
2. grouper (classer):
II. grouper [gʀupe] GLAG. povr. glag.
se grouper personnes, partis
groupe [gʀup] SAM. m. spol
1. groupe:
2. groupe (ensemble de choses):
courroie [kuʀwa] SAM. ž. spol
compression [kɔ̃pʀesjɔ̃] SAM. ž. spol
1. compression FIZ., RAČ.:
2. compression (réduction):
entraînement [ɑ̃tʀɛnmɑ̃] SAM. m. spol
1. entraînement (pratique):
2. entraînement ŠPORT:
I. pour [puʀ] PREDL.
1. pour:
2. pour (en direction de):
3. pour (en faveur de):
pour qn/qc
for sb/sth
4. pour (quant à):
5. pour (à cause de):
6. pour (à la place de):
7. pour (comme):
to take as sb's wife
8. pour (pour ce qui est de):
9. pour (dans le but de):
pour +infin
(in order) to +infin
he's too young to +infin
fraza:
II. pour [puʀ] SAM. m. spol
par [paʀ] PREDL.
1. par (grâce à l'action de, au moyen de):
2. par (origine):
3. par gén sans čl. (cause, motif):
4. par (à travers, via):
5. par (localisation):
at a depth of 5 metres brit. angl.
at a depth of 5 meters am. angl.
6. par (distribution, mesure):
7. par (durant, pendant):
8. par (dans des exclamations, serments):
fraza:
1 [de] SAM. m. spol
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
fraza:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREDL.
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
spare tyre brit. angl.
spare tire am. angl.
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ČL. partitif, parfois non traduit
groupe [gʀup] SAM. m. spol
1. groupe:
2. groupe (ensemble de choses):
I. grouper [gʀupe] GLAG. preh. glag.
1. grouper (réunir):
grouper personnes, objets, idées
grouper ressources
2. grouper (classer):
II. grouper [gʀupe] GLAG. povr. glag.
grouper se grouper:
grouper personnes, partis
courroie [kuʀwa] SAM. ž. spol
compression [ko͂pʀesjo͂] SAM. ž. spol
1. compression FIZ., inform:
2. compression (réduction):
entraînement [ɑ͂tʀɛnmɑ͂] SAM. m. spol
1. entraînement (pratique):
2. entraînement ŠPORT:
I. pour [puʀ] PREDL.
1. pour:
2. pour (en direction de):
3. pour (en faveur de):
pour qn/qc
for sb/sth
4. pour (quant à):
5. pour (à cause de):
6. pour (à la place de):
7. pour (comme):
to take as sb's wife
8. pour (pour ce qui est de):
9. pour (dans le but de):
pour +infin
(in order) to +infin
he's too young to +infin
fraza:
II. pour [puʀ] SAM. m. spol
par [paʀ] PREDL.
1. par (grâce à l'action de, au moyen de):
2. par (origine):
3. par gén sans čl. (cause, motif):
4. par (à travers, via):
5. par (localisation):
6. par (distribution, mesure):
7. par (durant, pendant):
8. par (dans des exclamations, serments):
fraza:
1 [de] SAM. m. spol
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
fraza:
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ČL. partitif, parfois non traduit
2 [de] SAM. m. spol
groupe m. spol
groupe m. spol
groupe de compression pour entraînement par courroie
Présent
jegroupe
tugroupes
il/elle/ongroupe
nousgroupons
vousgroupez
ils/ellesgroupent
Imparfait
jegroupais
tugroupais
il/elle/ongroupait
nousgroupions
vousgroupiez
ils/ellesgroupaient
Passé simple
jegroupai
tugroupas
il/elle/ongroupa
nousgroupâmes
vousgroupâtes
ils/ellesgroupèrent
Futur simple
jegrouperai
tugrouperas
il/elle/ongroupera
nousgrouperons
vousgrouperez
ils/ellesgrouperont
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Terekhov en a pris le commandement après un an de captivité et être sorti depuis peu du centre médical.
fr.wikipedia.org
Il découvre qu'elle est bénéficiaire d'une assurance-vie d’un million de dollars, souscrite peu de temps auparavant par son défunt fiancé.
fr.wikipedia.org
Mes histoires font partie d’un univers peu optimiste mais pas très attristant.
fr.wikipedia.org
Il concentre peu à peu ses activités sur la production de sérums antitétaniques et antidiphtériques, à usage humain et vétérinaire, puis de sérum anti-aphteux.
fr.wikipedia.org
Elles subissaient très peu de modifications par rapport aux versions européennes et on peut noter l'apparition de veilleuses orange sur les côtés.
fr.wikipedia.org