state-owned v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za state-owned v slovarju angleščina»francoščina (Skoči na francoščina»angleščina)

I.then [brit. angl. ðɛn, am. angl. ðɛn] PRISL. When then is used to mean at that time, it is translated by alors or à ce moment-là: I was working in Oxford then = je travaillais alors à Oxford or je travaillais à Oxford à ce moment-là. Note that alors always comes immediately after the verb in French.
For particular usages see I. 1. in the entry below.
For translations of by then, since then, from then, until then see the entries by, since, from, until.
When then is used to mean next it can be translated by either puis or ensuite: a man, a horse and then a dog = un homme, un cheval puis or et ensuite un chien.
For particular usages see I. 2. in the entry below.
When then is used to mean in that case it is translated by alors: then why worry? = alors pourquoi s'inquiéter?
For all other uses see the entry below.

1. then:

II.then [brit. angl. ðɛn, am. angl. ðɛn] PRID. atribut. raba

glej tudi until, there, since, From Land's End to John o'Groats, from, by

I.until [brit. angl. ənˈtɪl, am. angl. ˌənˈtɪl] PREDL. When used as a preposition in positive sentences until is translated by jusqu'à: they're staying until Monday = ils restent jusqu'à lundi.
Remember that jusqu'à + le becomes jusqu'au and jusqu'à + les becomes jusqu'aux: until the right moment = jusqu'au bon moment; until the exams = jusqu'aux examens.
In negative sentences not until is translated by ne…pas avant: I can't see you until Friday = je ne peux pas vous voir avant vendredi.
When used as a conjunction in positive sentences until is translated by jusqu'à ce que + subjunctive: we'll stay here until Maya comes back = nous resterons ici jusqu'à ce que Maya revienne.
In negative sentences where the two verbs have different subjects not until is translated by ne…pas avant que + subjunctive: we won't leave until Maya comes back = nous ne partirons pas avant que Maya revienne.
In negative sentences where the two verbs have the same subject not until is translated by pas avant de + infininitive: we won't leave until we've seen Claire = nous ne partirons pas avant d'avoir vu Claire.

1. until:

II.until [brit. angl. ənˈtɪl, am. angl. ˌənˈtɪl] VEZ. a. till

until + sub.
until you are dead PRAVO

I.there [brit. angl. ðɛː, ðə, am. angl. ðɛr] ZAIM. (as impersonal subject) There is generally translated by after prepositions: near there = près de là etc and when emphasizing the location of an object/point etc visible to the speaker: put them there = mettez-les là.
Remember that voilà is used to draw attention to a visible place/object/person: there's my watch = voilà ma montre, whereas il y a is used for generalizations: there's a village nearby = il y a un village tout près.
there when unstressed with verbs such as aller and être is translated by y: we went there last year = nous y sommes allés l'année dernière, but not where emphasis is made: it was there that we went last year = c'est là que nous sommes allés l'année dernière.
For examples of the above and further uses of there see the entry below.

II.there [brit. angl. ðɛː, ðə, am. angl. ðɛr] PRISL.

3. there (to draw attention):

V.there [brit. angl. ðɛː, ðə, am. angl. ðɛr] MEDM.

I.since [brit. angl. sɪns, am. angl. sɪns] PREDL.

II.since [brit. angl. sɪns, am. angl. sɪns] VEZ.

III.since [brit. angl. sɪns, am. angl. sɪns] PRISL. (subsequently)

from [brit. angl. frɒm, frəm, am. angl. frəm] PREDL. When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis.
from is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.).
from is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notes .
For examples of the above and particular usages of from, see the entry below.

I.by [brit. angl. bʌɪ, am. angl. baɪ] PREDL.

II.by [brit. angl. bʌɪ, am. angl. baɪ] PRISL.

III.by [brit. angl. bʌɪ, am. angl. baɪ]

Prevodi za state-owned v slovarju francoščina»angleščina (Skoči na angleščina»francoščina)

doman|ial (domaniale) <m. spol mn. domaniaux> [dɔmanjal, o] PRID.

domanial forêt, terrain, biens:

state-owned atribut. raba

palais <mn. palais> [palɛ] SAM. m. spol

régie [ʀeʒi] SAM. ž. spol

Chaînes de télévision Info

I.publ|ic (publique) [pyblik] PRID.

II.publ|ic SAM. m. spol

glej tudi grand

I.grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] PRID.

10. grand (intense, extrême, fort):

II.grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] SAM. m. spol (ž. spol)

III.grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] PRISL.

IV.grand SAM. m. spol

V.en grand PRISL.

VI.grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d]

grand bassin ANAT.
grand duc ZOOL.
splits ed.
grand frais METEOROL.
le grand large NAVT.
grand mât NAVT.
le Grand Nord GEOGR.
senior consultant brit. angl.
head doctor am. angl.
grand prêtre REL. fig.
grand prix ŠPORT
grand quart NAVT.
colourfast brit. angl.
grand tourisme DIRKAL.
grande Armée ZGOD.
grande gueule pog.
loud mouth pog.
grande hune NAVT.
big wheel brit. angl.
Ferris wheel am. angl.
grandes ondes RADIO
grands corps de l'État ADMIN. JEZ.
grands fauves ZOOL.
grands fonds NAVT.
Grands Lacs GEOGR.
grands singes ZOOL.
Individual translation pairs

state-owned v slovarju PONS

ameriška angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

angleščina
Their function was to solve disputes between state-owned institutions (including profit-making companies).
en.wikipedia.org
With unsuccessful attempts at stifling organized crime, organized crime groups took control of a significant amount of large, vital, and previously state-owned corporations and businesses.
en.wikipedia.org
Among them, 16% further their study or go abroad, and 47% work in the government or for famous state-owned or foreign enterprises.
en.wikipedia.org
Unlike other primary airports, it had been built and financed by the municipality, and did not become state-owned until 1978.
en.wikipedia.org
Other reforms included abolishing charges for services and drugs at state-owned hospitals and eliminating the flat-rate tax.
en.wikipedia.org
Deprived of governmental support like many state-owned enterprises, it underwent a gradual decline and was eventually rendered obsolete.
en.wikipedia.org
It manages over 80,000 wagons, 50,000 of them state-owned, and the remainder in private hands.
en.wikipedia.org
Successive governments changed the structure of the state-owned bus sector.
en.wikipedia.org
Botanists believed the rare plants were safe on the state-owned property until the agency bulldozed a firebreak across the summit in the mid 1970s.
en.wikipedia.org
The protests themselves enjoyed little attention from the state-owned television channels.
en.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski