Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Franco-
avec

Oxford-Hachette French Dictionary

with [brit. angl. wɪð, am. angl. wɪð, wɪθ] PREDL. If you have any doubts about how to translate a phrase or expression beginning with with (with a vengeance, with all my heart, with luck, with my blessing etc.) you should consult the appropriate noun entry (vengeance, heart, luck, blessing etc.).
with is often used after verbs in English (dispense with, part with, get on with etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (dispense, part, get etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as the human body and illnesses, aches and pains which use the preposition with. For the index to these notes .
For further uses of with, see the entry below.

1. with (in descriptions):

a room with a sea view
wet with dew
filled/loaded with sth

2. with (involving, concerning):

with

3. with (indicating an agent):

with
to hit sb with sth
to walk with a stick
to open/cut sth with a penknife

4. with (indicating manner, attitude):

to be patient with sb
OK, he said with a smile/sigh

5. with (according to):

to improve with age wine:

6. with (accompanied by, in the presence of):

with
to travel/dance with sb
go out with sb
to live with sb (in one's own house)
to live with sb (in their house)

7. with (owning, bringing):

with a CV brit. angl. or resumé am. angl. like yours you're sure to find a job

8. with (in relation to, as regards):

what's up with Amy?, what's with Amy? am. angl.

9. with (showing consent, support):

I'm with you 100% or all the way

10. with (because of):

sick with worry
white with fear

11. with (remaining):

12. with (suffering from):

to be ill with flu

13. with (in the care or charge of):

is Paul with you?

14. with (against):

with
to fight with sb
to have an argument with sb

15. with (showing simultaneity):

with that, he left

16. with (employed by, customer of):

he's with the UN
I'm with Chemco

17. with (in the same direction as):

18. with (featuring, starring):

to be with it pog. (on the ball)
to be with it (trendy)
I'm not really with it today pog.
get with it pog.! (wake up)
get with it pog.! (face the facts)

I. wrong [brit. angl. rɒŋ, am. angl. rɔŋ] SAM.

1. wrong U (evil):

mal m. spol

2. wrong (injustice):

tort m. spol
to do sb wrong/a great wrong ur. jez.

3. wrong PRAVO:

délit m. spol

II. wrong [brit. angl. rɒŋ, am. angl. rɔŋ] PRID.

1. wrong (incorrect):

wrong note, forecast, hypothesis
to prove to be wrong forecast, hypothesis:
to take the wrong turning brit. angl. or turn am. angl.

2. wrong (reprehensible, unjust):

there's nothing wrong with or in sth

3. wrong (mistaken):

to be wrong person:
to be wrong person:
to be wrong about person, situation, details
to be wrong to do or in doing ur. jez.

4. wrong (not as it should be):

III. wrong [brit. angl. rɒŋ, am. angl. rɔŋ] PRISL.

to get sth wrong date, time, details
to get sth wrong calculations
to go wrong person:
to go wrong machine:
to go wrong plan:

IV. wrong [brit. angl. rɒŋ, am. angl. rɔŋ] GLAG. preh. glag.

1. wrong (treat unjustly):

wrong person, family

2. wrong (judge unfairly):

wrong ur. jez.

V. wrong [brit. angl. rɒŋ, am. angl. rɔŋ]

wrong → stick

to go down the wrong way food, drink:

I. what [brit. angl. wɒt, am. angl. (h)wət, (h)wɑt] ZAIM.

1. what (what exactly):

with/about what?

2. what (in rhetorical questions):

3. what (whatever):

4. what (in clauses):

what before vowel

5. what (when guessing) pog.:

it'll cost, what, £50

6. what (inviting repetition):

7. what (expressing surprise):

8. what brit. angl. (as question tag) zastar.:

II. what [brit. angl. wɒt, am. angl. (h)wət, (h)wɑt] DOL.

1. what (which):

2. what (in exclamations):

what use is that? dobes., fig.

3. what (the amount of):

III. what about phrase

1. what about (when drawing attention):

2. what about (when making suggestion):

3. what about (in reply):

IV. what if

what if phrase:

V. what of

what of phrase:

what of it pog.!
et puis quoi! pog.

VI. what with

what with phrase:

VII. what [brit. angl. wɒt, am. angl. (h)wət, (h)wɑt] MEDM.

VIII. what [brit. angl. wɒt, am. angl. (h)wət, (h)wɑt]

to give sb what for pog. brit. angl.
passer un savon à qn pog.
what do you think I am pog.!
what's it to you pog.?
what's yours pog.?

vengeance [brit. angl. ˈvɛn(d)ʒ(ə)ns, am. angl. ˈvɛndʒəns] SAM.

vengeance ž. spol
se venger de qn (for pour)
with a vengeance

I. trouble [brit. angl. ˈtrʌb(ə)l, am. angl. ˈtrəb(ə)l] Troubles SAM.

1. trouble U (problems):

problèmes m. spol mn.
problème m. spol
ennuis m. spol mn.
to cause or give sb trouble exam question:
to cause or give sb trouble person:
to get or run into all sorts of trouble person, business:
mal m. spol de dos

2. trouble (difficulties):

difficulté ž. spol
difficultés ž. spol mn.
to be in or get into trouble (gen) person:
to be in or get into trouble company, business:
to be in or get into trouble climber, competitor:

3. trouble (effort, inconvenience):

peine ž. spol
not to be any trouble child, animal:

4. trouble:

problèmes m. spol mn.
histoires ž. spol mn. pog.
ennuis m. spol mn.
conflits m. spol mn.
incidents m. spol mn.
remous m. spol
to expect trouble police, pub landlord:
to be looking for trouble agitator, thug:
to get into trouble schoolchild, employee:
to get into trouble with police
to get into trouble with authorities, taxman

II. troubles SAM. mn. samost.

1. troubles (worries):

soucis m. spol mn.
problèmes m. spol mn. d'argent

fraza:

les troubles m. spol mn. (en Irlande)

III. trouble [brit. angl. ˈtrʌb(ə)l, am. angl. ˈtrəb(ə)l] Troubles GLAG. preh. glag.

1. trouble (bother) person:

trouble person
to trouble sb for sth
to trouble sb with problem, question

2. trouble (worry):

trouble person
trouble mind

3. trouble (harass) person:

trouble person

4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:

trouble person
to be troubled by cough, pain

5. trouble (agitate) lit. breeze, wake:

trouble water

IV. to trouble onself GLAG. povr. glag.

to trouble onself povr. glag.:

V. trouble [brit. angl. ˈtrʌb(ə)l, am. angl. ˈtrəb(ə)l] Troubles

I. part [brit. angl. pɑːt, am. angl. pɑrt] SAM.

1. part (of whole):

partie ž. spol
région ž. spol
to be good in parts brit. angl.
in parts it's very violent brit. angl.

2. part (component of car, engine, machine):

pièce ž. spol

3. part TV (of serial, programme, part work):

partie ž. spol

4. part (share, role):

rôle m. spol (in dans)

5. part:

part GLED., TV, FILM
rôle m. spol (of de)

6. part (equal measure):

mesure ž. spol

7. part GLAS. (for instrument, voice):

partie ž. spol

8. part GLAS. (sheet music):

partition ž. spol

9. part (behalf):

to take sb's part

10. part am. angl. (in hair):

raie ž. spol

II. part [brit. angl. pɑːt, am. angl. pɑrt] PRISL. (partly)

III. part [brit. angl. pɑːt, am. angl. pɑrt] GLAG. preh. glag.

1. part (separate):

part couple, friends, boxers
part legs
part lips, curtains
part crowd, ocean, waves

2. part (make parting in):

IV. part [brit. angl. pɑːt, am. angl. pɑrt] GLAG. nepreh. glag.

1. part (take leave, split up):

part partners, husband and wife:
to part from husband, wife

2. part (divide):

part crowd, sea, lips, clouds:
part GLED. curtains:

3. part (break):

part rope, cable:

V. part [brit. angl. pɑːt, am. angl. pɑrt]

I. matter [brit. angl. ˈmatə, am. angl. ˈmædər] SAM.

1. matter:

chose ž. spol
affaire ž. spol
problème m. spol
point m. spol
affaires ž. spol mn.
questions ž. spol mn. d'argent
matters arising ADMIN. JEZ.

2. matter (question):

question ž. spol
a matter of experience, importance, opinion, principle, taste

3. matter:

4. matter (substance):

matière ž. spol
colorant m. spol

5. matter (on paper):

publicité ž. spol
imprimés m. spol mn.
lecture ž. spol

6. matter (content of article, book, speech etc):

contenu m. spol

7. matter MED. (pus):

pus m. spol

II. matter [brit. angl. ˈmatə, am. angl. ˈmædər] GLAG. nepreh. glag.

to matter to sb behaviour, action:
to matter to sb person:
+ sub. I'm late’—‘oh, it doesn't matter’

III. matter [brit. angl. ˈmatə, am. angl. ˈmædər]

luck [brit. angl. lʌk, am. angl. lək] SAM.

1. luck (fortune):

chance ž. spol
malchance ž. spol
+ sub. bad or hard luck!

2. luck (good fortune):

chance ž. spol
with luck
with a bit of luck

I. heart [brit. angl. hɑːt, am. angl. hɑrt] SAM.

1. heart ANAT. (of human, animal):

cœur m. spol
his heart stopped beating dobes., fig.
in the shape of a heart atribut. patient, specialist, operation
in the shape of a heart muscle, valve, wall
in the shape of a heart surgery

2. heart (site of emotion, love, sorrow etc):

cœur m. spol
to break sb's heart
se briser le cœur (over sb pour qn)
the way to sb's heart

3. heart (innermost feelings, nature):

cœur m. spol
to love sb with all one's heart
+ sub. in my heart (of hearts)
my heart is not in sth/doing sth

4. heart (capacity for pity, love etc):

cœur m. spol

5. heart (courage):

courage m. spol

6. heart (middle, centre):

cœur m. spol

7. heart (in cards):

cœur m. spol

8. heart (of artichoke, lettuce, cabbage, celery):

cœur m. spol

II. by heart PRISL.

III. -hearted ZLOŽ.

IV. heart [brit. angl. hɑːt, am. angl. hɑrt]

I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, RADIO channel, programme

2. get (inherit):

to get sth from sb dobes. article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb fig. trait, feature
tenir qc de qn

3. get (obtain):

get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn

4. get (subscribe to):

get newspaper

5. get (acquire):

get reputation

6. get (achieve):

get grade, mark, answer

7. get (fetch):

get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb

8. get (manoeuvre, move):

9. get (help progress):

10. get (contact):

11. get (deal with):

12. get (prepare):

get breakfast, lunch etc

13. get (take hold of):

get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard

14. get (oblige to give) pog.:

to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb fig. truth
obtenir qc de qn

15. get pog.:

get (catch) (gen) escapee

16. get MED.:

get disease

17. get (use as transport):

get bus, train

18. get:

to have got (have) object, money, friend etc

19. get (start to have):

20. get (suffer):

21. get (be given as punishment):

get five years etc
get fine

22. get (hit):

to get sb/sth with stone, arrow, ball

23. get (understand, hear):

24. get (annoy, affect) pog.:

25. get (learn, learn of):

to get to do pog.

26. get (have opportunity):

27. get (start):

to get to doing pog.

28. get (must):

to have got to do homework, chore

29. get (persuade):

to get sb to do

30. get (have somebody do):

to get sth done

31. get (cause):

to get sb pregnant pog.

II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.

1. get (become):

get suspicious, rich, old

2. get (forming passive):

3. get:

get into (become involved in) pog. (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing

4. get (arrive):

5. get (progress):

6. get:

to get into (put on) pog. pyjamas, overalls

7. get (as order to leave) pog.:

get!

III. get [ɡet]

get along with you pog.!
get away with you pog.!
get her pog.!
get him pog. in that hat!
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.

dispense [brit. angl. dɪˈspɛns, am. angl. dəˈspɛns] GLAG. preh. glag.

1. dispense machine food, drinks, money:

2. dispense ur. jez.:

dispense justice
dispense charity
dispense advice
dispense funds

3. dispense FARM.:

dispense medicine, prescription

4. dispense (exempt) (gen) REL.:

dispenser (from de)

blessing [brit. angl. ˈblɛsɪŋ, am. angl. ˈblɛsɪŋ] SAM.

1. blessing (asset, favour):

bienfait m. spol

2. blessing (relief):

soulagement m. spol

3. blessing (approval):

with the blessing of sb, with sb's blessing

4. blessing REL.:

bénédiction ž. spol

I. bristle with GLAG. [brit. angl. ˈbrɪs(ə)l -, am. angl. ˈbrɪsəl -] (bristle with [sth])

bristle with spikes, arms, pins, problems
bristle with police, soldiers

hold with GLAG. [brit. angl. həʊld -, am. angl. hoʊld -]

not to hold with idea, system
not to hold with television, imitations etc

I. deal with GLAG. [brit. angl. diːl -, am. angl. dil -] (deal with [sth])

1. deal with (sort out):

deal with complaint, emergency, matter, request, situation, work
deal with social problem

2. deal with (consider, discuss):

deal with topic, question, issue

II. deal with GLAG. [brit. angl. diːl -, am. angl. dil -] (deal with [sb])

1. deal with (attend to, handle):

deal with client, customer, patient, public, troublemaker

2. deal with (do business with):

deal with person, company, terrorist organization
deal with supplier: public
deal with customer: stockist

I. do with GLAG. [brit. angl. duː -, am. angl. du -] (do with [sth/sb])

1. do with (involve):

what's it (got) to do with you?

2. do with (tolerate):

do with

3. do with (need):

I could do with a drink/with a holiday

4. do with (finish):

I've done with all that fig.

I. play with GLAG. [brit. angl. pleɪ -, am. angl. pleɪ -] (play with [sth])

1. play with (fiddle):

play with pen, food, paperclip
to play with oneself (masturbate) pog., evfem.

2. play with (toy):

to play with sb's affections

3. play with (be insincere):

to play with sb

I. close with GLAG. [brit. angl. kləʊz -, am. angl. kloʊz -] (close with [sb])

1. close with TRG.:

close with dealer, trader
tomber d'accord avec (for pour)

2. close with VOJ.:

close with enemy

II. close with GLAG. [brit. angl. kləʊz -, am. angl. kloʊz -] (close with [sth]) FINAN.

close with deal, offer

side with GLAG. [brit. angl. sʌɪd -, am. angl. saɪd -]

side with person:

side with

dispense with GLAG. [brit. angl. dɪˈspɛns -, am. angl. dəˈspɛns -]

dispense with (manage without) services, formalities
dispense with (get rid of) policy, regulations etc
dispense with (make unnecessary) resource, facility

I. finish with GLAG. [brit. angl. ˈfɪnɪʃ -, am. angl. ˈfɪnɪʃ -] (finish with [sth])

finish with

II. finish with GLAG. [brit. angl. ˈfɪnɪʃ -, am. angl. ˈfɪnɪʃ -] (finish with [sb])

1. finish with (split up):

finish with girlfriend, boyfriend

2. finish with (stop punishing):

v slovarju PONS

with [wɪð] PREDL.

1. with (accompanied by):

with
chips with ketchup GASTR.

2. with (by means of):

3. with (having):

with nothing

4. with (dealing with):

to be with Fiat

5. with (on one's person):

to have sth with one

6. with (manner):

with a smile

7. with (in addition to):

8. with (despite):

9. with (caused by):

to cry with rage

10. with (full of):

to fill up with fuel

11. with (presenting a situation):

12. with (opposing):

a war with Italy
to be angry with sb

13. with (supporting):

to be with sb
he's with us

14. with (concerning):

to be pleased with sth
it's a vice with him
what's up [or the matter] with him?

15. with (understanding):

I'm not with you pog.
to be with it pog.

fraza:

away with you!

reckon with GLAG. preh. glag. nedelj.

1. reckon with (take account of):

reckon with
to be sth to be reckoned with

2. reckon with (expect):

reckon with

sleep with GLAG. preh. glag.

sleep with

finish with GLAG. preh. glag.

finish with

stick with GLAG. preh. glag.

1. stick with (persevere, continue with):

stick with
stick with tradition
stick with thought, idea, memory

2. stick with (stick by):

stick with

together with PREDL.

tamper with GLAG. preh. glag.

1. tamper with (rig, manipulate):

tamper with

2. tamper with (meddle with, adjust):

tamper with balance-sheet, documents

meet with GLAG. preh. glag.

meet with
meet with failure
meet with success
meet with reaction

trifle with GLAG. preh. glag.

1. trifle with:

2. trifle with (flirt heartlessly):

trifle with
to trifle with sb's affections ur. jez.

mess with GLAG. preh. glag.

mess with tools, machinery
mess with drugs
v slovarju PONS

with [wɪð] PREDL.

1. with (accompanied by):

with
fries with ketchup culin

2. with (by means of):

3. with (having):

with nothing

4. with (dealing with):

to be with Fiat

5. with (on one's person):

to have sth with one

6. with (manner):

with a smile

7. with (in addition to):

8. with (despite):

9. with (caused by):

to cry with rage

10. with (full of):

to fill up with fuel

11. with (presenting a situation):

12. with (opposing):

a war with Italy
to be angry with sb

13. with (supporting):

to be with sb
he's with us

14. with (concerning):

to be pleased with sth
it's a vice with him
what's up [or the matter] with him?

15. with (understanding):

I'm not with you pog.
to be with it pog.

fraza:

away with you!

bear with GLAG. nepreh. glag.

bear with
to bear with sb

tamper with GLAG. preh. glag.

1. tamper with (rig, manipulate):

tamper with

2. tamper with (meddle with, adjust):

tamper with balance-sheet, documents

deal with GLAG. preh. glag.

1. deal with (handle):

deal with problem

2. deal with (discuss):

deal with subject

3. deal with (do business):

deal with partner

break with GLAG. preh. glag.

break with

finish with GLAG. preh. glag.

finish with

trifle with GLAG. preh. glag.

1. trifle with:

2. trifle with (flirt heartlessly):

trifle with
to trifle with sb's affections ur. jez.

mess with GLAG. preh. glag.

mess with tools, machinery
mess with drugs
don't mess with me!

dispense with GLAG. preh. glag.

1. dispense with (manage without):

2. dispense with (get rid of):

go with GLAG. preh. glag.

1. go with:

to go with sb (date)

2. go with (be associated with):

to go with sth

3. go with (agree with):

to go with sth
to go with sb on sth

Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"

to come to terms with o.s.

Strokovni slovar za hlajenje GEA

with piping
Present
Ibristle with
youbristle with
he/she/itbristles with
webristle with
youbristle with
theybristle with
Past
Ibristled with
youbristled with
he/she/itbristled with
webristled with
youbristled with
theybristled with
Present Perfect
Ihavebristled with
youhavebristled with
he/she/ithasbristled with
wehavebristled with
youhavebristled with
theyhavebristled with
Past Perfect
Ihadbristled with
youhadbristled with
he/she/ithadbristled with
wehadbristled with
youhadbristled with
theyhadbristled with

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Today all matches must be scheduled to have at least three days' duration; historically, matches were played to a finish with no pre-defined timespan.
en.wikipedia.org
At the gymnastics competition, his best individual finish with 58th in the men's horse vault competition.
en.wikipedia.org
The 201213 season saw the club finish with 3 trophies in a little over a year.
en.wikipedia.org
He was the only player on the team to finish with a plus rating.
en.wikipedia.org
Described as a rich antique-white finish with halo-mist shading, it became highly prized among collectors around the world.
en.wikipedia.org