sebou v italijanskem slovarju Oxford-Paravia

Prevodi za sebou v slovarju angleščina»italijanščina

sabot [brit. angl. ˈsabəʊ, am. angl. ˌsæˈboʊ] SAM.

sebum [brit. angl. ˈsiːbəm, am. angl. ˈsibəm] SAM.

I.rebound SAM. [brit. angl. ˈriːbaʊnd, am. angl. ˈriˌbaʊnd] (of ball)

II.rebound GLAG. nepreh. glag. [brit. angl. rɪˈbaʊnd, am. angl. rəˈbaʊnd, ˈriˌbaʊnd]

debouch [brit. angl. dɪˈbaʊtʃ, dɪˈbuːʃ, am. angl. dəˈbaʊtʃ, dəˈbuʃ] GLAG. nepreh. glag.

I.about [brit. angl. əˈbaʊt, am. angl. əˈbaʊt] PRISL. About is used after certain nouns, adjectives and verbs in English (information about, a book about, curious about, worry about etc.); for translations, consult the appropriate entry (book, information, curious, worry etc.). - About often appears in British English as the second element of certain verb structures (move about, rummage about, lie about etc.); for translations, consult the relevant entries (move, rummage, lie etc.) - Please note that circa, the Italian translation of about meaning approximately, can either precede or follow the expression it modifies: at about 6 pm = alle 18 circa/circa alle 18; about 25 students = 25 studenti circa/circa 25 studenti.

II.about [brit. angl. əˈbaʊt, am. angl. əˈbaʊt] PREDL.

III.about [brit. angl. əˈbaʊt, am. angl. əˈbaʊt] PRID.

IV.about [brit. angl. əˈbaʊt, am. angl. əˈbaʊt] GLAG. preh. glag.

V.about [brit. angl. əˈbaʊt, am. angl. əˈbaʊt]

I.ebony [brit. angl. ˈɛb(ə)ni, am. angl. ˈɛbəni] SAM.

II.ebony [brit. angl. ˈɛb(ə)ni, am. angl. ˈɛbəni] PRID.

I.bound4 [brit. angl. baʊnd, am. angl. baʊnd] GLAG. 1. pret., del. Pf.

bound → bind

II.bound4 [brit. angl. baʊnd, am. angl. baʊnd] PRID.

glej tudi bind

I.bind [brit. angl. bʌɪnd, am. angl. baɪnd] SAM. pog.

II.bind <1. pret./del. Pf. bound> [brit. angl. bʌɪnd, am. angl. baɪnd] GLAG. preh. glag.

III.bind <1. pret./del. Pf. bound> [brit. angl. bʌɪnd, am. angl. baɪnd] GLAG. nepreh. glag.

sebou v slovarju PONS

Prevodi za sebou v slovarju angleščina»italijanščina

bound 1. pret., del. Pf. of bind

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski