francosko » nemški

I . hisser [ˊise] GLAG. preh. glag.

II . hisser [ˊise] GLAG. povr. glag.

I . pisser [pise] GLAG. nepreh. glag. pog.

1. pisser:

pinkeln pog.

2. pisser (avoir une fuite) tonneau, tuyau:

3. pisser (se moquer de qc):

tisser [tise] GLAG. preh. glag.

2. tisser (ourdir) araignée:

I . visser [vise] GLAG. preh. glag.

3. visser pog. (traiter sévèrement):

II . visser [vise] GLAG. nepreh. glag.

III . visser [vise] GLAG. povr. glag.

glisser

glisser joueur:

I . baisser [bese] GLAG. preh. glag.

2. baisser (fixer plus bas):

3. baisser (orienter vers le bas):

4. baisser (rendre moins fort):

senken ur. jez.

5. baisser (réviser à la baisse):

I . laisser [lese] GLAG. preh. glag.

10. laisser (ne pas déranger):

11. laisser (déposer):

12. laisser ŠPORT:

13. laisser fig. (surpasser):

19. laisser (ne pas faire):

20. laisser (ne pas suivre, ne pas emprunter):

II . laisser [lese] GLAG. nepreh. glag.

1. laisser (pour demander de ne pas faire):

laisse [donc] !
laisse [donc] !

III . laisser [lese] GLAG. povr. glag.

3. laisser (pour marquer la qualité, l'intérêt de qc):

poisser [pwase] GLAG. preh. glag.

1. poisser (enduire de poix):

2. poisser (salir):

3. poisser (arrêter, attraper):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina