nemško » francoski

Grübchen <-s, -> [ˈgryːpçən] SAM. sr. spol

fossette ž. spol

ruhen GLAG. nepreh. glag.

1. ruhen (ausruhen):

2. ruhen ur. jez. (schlafen):

3. ruhen (aufliegen):

4. ruhen fig. ur. jez.:

5. ruhen (liegen, verweilen):

6. ruhen (eingestellt, zurückgestellt sein) Arbeit, Verhandlungen, Verkehr:

7. ruhen ur. jez. (begraben sein):

hier ruht ...

fraza:

il/elle n'aura [pas] de cesse que... ne +sub.

I . rächen [ˈrɛçən] GLAG. preh. glag.

II . rächen [ˈrɛçən] GLAG. povr. glag.

1. rächen (Rache nehmen):

2. rächen (sich nachteilig auswirken):

rechen [ˈrɛçən] GLAG. preh. glag. južnem.

I . suchen [ˈzuːxən] GLAG. preh. glag.

2. suchen (zu erreichen trachten):

II . suchen [ˈzuːxən] GLAG. nepreh. glag.

2. suchen (tasten nach):

Kuchen <-s, -> [ˈkuːxən] SAM. m. spol

I . machen [ˈmaxən] GLAG. preh. glag.

3. machen (verursachen, erzeugen):

5. machen (vollführen, ausüben):

11. machen pog. (säubern):

14. machen pog. (ergeben):

15. machen (kosten):

16. machen pog. (verdienen):

18. machen (erscheinen lassen):

20. machen pog. (einen Laut produzieren):

21. machen (imitieren):

23. machen (bewirken):

le stress a pour effet que... +sub.
comment t'es-tu arrangé(e) pour que... ? +sub.

24. machen pog. (sich beeilen):

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen evfem. pog.
coucher avec qn pog.
es jdm machen sleng
faire prendre son pied à qn pog.

II . machen [ˈmaxən] GLAG. preh. glag. brezos.

2. machen pog. (ein Geräusch erzeugen):

III . machen [ˈmaxən] GLAG. nepreh. glag.

2. machen pog. (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

4. machen pog. (sich beeilen):

se grouiller pog.
alors, ça vient ? pog.
c'est bon, je me grouille ! pog.

6. machen (handeln, verfahren):

IV . machen [ˈmaxən] GLAG. povr. glag.

2. machen (sich entwickeln):

3. machen pog. (sich gut entwickeln):

4. machen (passen):

5. machen (sich begeben):

Nachen <-s, -> [ˈnaxən] SAM. m. spol lit.

esquif m. spol lit.

Rechen <-s, -> [ˈrɛçən] SAM. m. spol južnem.

râteau m. spol

Rochen <-s, -> [ˈrɔxən] SAM. m. spol

raie ž. spol

wachen [ˈvaxən] GLAG. nepreh. glag.

2. wachen ur. jez. (wach sein):

3. wachen (beaufsichtigen):

über etw tož. wachen

zechen [ˈtsɛçən] GLAG. nepreh. glag. šalj.

biberonner šalj. pog.

Aachen <-s> [ˈaːxən] SAM. sr. spol

eichen1 PRID.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "Rübchen" v drugih jezikih

"Rübchen" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina