Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

rélève
opprimer

Oxford-Hachette French Dictionary

Oxford-Hachette French Dictionary

I. under [brit. angl. ˈʌndə, am. angl. ˈəndər] PREDL. When under is used as a straightforward preposition in English it can almost always be translated by sous in French: under the table = sous la table; under a sheet = sous un drap; under a heading = sous un titre.
under is often used before a noun in English to mean subject to or affected by (under control, under fire, under oath, under review etc.). For translations, consult the appropriate noun entry (control, fire, oath, review etc.).
under is also often used as a prefix in combinations such as undercooked, underfunded, underprivileged and undergrowth, underpass, underskirt. These combinations are treated as headwords in the dictionary.
For particular usages, see the entry below.

1. under (physically beneath or below):

2. under (less than):

3. under (according to):

4. under (subordinate to):

5. under (in classification):

II. under [brit. angl. ˈʌndə, am. angl. ˈəndər] PRISL.

1. under (physically beneath or below something):

under crawl, sit, hide
to go/stay under diver, swimmer:

2. under (less):

£10 and under
to run five minutes under event, programme:

3. under (anaesthetized):

4. under (subjugated):

5. under (below, later in text):

I. review [brit. angl. rɪˈvjuː, am. angl. rəˈvju] SAM.

1. review:

review (gen) ADMIN. JEZ., PRAVO, POLIT. (reconsideration)
révision ž. spol (of de)
rapport m. spol (of sur)
to be under review policy:
to be under review pay, salaries:
the week in review RADIO, TV

2. review (critical assessment):

review NOV., LIT.
critique ž. spol (of de)
revue ž. spol excellente

3. review NOV. (magazine):

revue ž. spol

4. review VOJ.:

revue ž. spol

5. review am. angl. (of lesson):

review ŠOL., UNIV.
révision ž. spol

II. review [brit. angl. rɪˈvjuː, am. angl. rəˈvju] GLAG. preh. glag.

1. review (re-examine):

review facts, question, situation
review attitude, case, pension, policy, sentence
review performance, progress, success, troops

2. review:

review NOV., LIT. book, film, play etc

3. review am. angl.:

review ŠOL., UNIV. subject, lesson

III. review [brit. angl. rɪˈvjuː, am. angl. rəˈvju] GLAG. nepreh. glag. NOV.

rédiger des critiques (for sb pour qn, in sth pour qc)

oath [brit. angl. əʊθ, am. angl. oʊθ] SAM.

1. oath PRAVO:

serment m. spol
under oath , on oath brit. angl.
prêter serment (to do de faire, that que)

2. oath (swearword):

juron m. spol

I. fire [brit. angl. ˈfʌɪə, am. angl. ˈfaɪ(ə)r] SAM.

1. fire (element):

feu m. spol
to set fire to sth to set sth on fire

2. fire (blaze):

incendie m. spol

3. fire (for warmth):

feu m. spol

4. fire U (shots):

coups m. spol mn. de feu
to draw sb's fire
to return sb's fire

5. fire (verve):

fougue ž. spol

II. fire [brit. angl. ˈfʌɪə, am. angl. ˈfaɪ(ə)r] MEDM.

1. fire (raising alarm):

2. fire (order to shoot):

III. fire [brit. angl. ˈfʌɪə, am. angl. ˈfaɪ(ə)r] GLAG. preh. glag.

1. fire VOJ. (gen):

fire gun, weapon
fire shot
fire arrow, rock, missile
to fire a shot at sb/sth
tirer sur qn/qc

2. fire (ceremonially):

3. fire (shoot) fig.:

4. fire (inspire):

s'enthousiasmer (for pour)

5. fire (dismiss):

person you're fired!

6. fire TEH.:

fire ceramics

IV. fire [brit. angl. ˈfʌɪə, am. angl. ˈfaɪ(ə)r] GLAG. nepreh. glag.

1. fire VOJ. (gen):

tirer (at, on sur)

2. fire MEH.:

fire engine:

V. fire [brit. angl. ˈfʌɪə, am. angl. ˈfaɪ(ə)r]

to hang fire VOJ.
to hang fire fig. plans, project, person:

I. control [brit. angl. kənˈtrəʊl, am. angl. kənˈtroʊl] SAM.

1. control U (domination):

contrôle m. spol (of de)
direction ž. spol (of de)
influence ž. spol (over sur)
maîtrise ž. spol (of, over de)
lutte ž. spol (of contre)
to be in control of territory, town
to be in control of operation, organization, project
to be in control of problem
to have control over territory, town
to have control over animals, crowd, children, others' behaviour
to have control over fate, life
to take control of territory, town
to take control of operation, organization, project
to take control of situation
to be under sb's control to be under the control of sb person:
to be under sb's control to be under the control of sb army, government, organization, party:
to be under control fire, problem, riot, situation:
to bring or get or keep [sth] under control animals, crowd, fire, problem, riot
to bring or get or keep [sth] under control hair
to be out of control animals, children, crowd, riot:
to be beyond or outside sb's control animal, child:

2. control U (restraint):

maîtrise ž. spol

3. control U (physical mastery):

contrôle m. spol
maîtrise ž. spol

4. control souvent mn.:

commande ž. spol
to be at the controls atribut. button, knob, switch

5. control (regulation):

control ADMIN. JEZ., GOSP.
contrôle m. spol (on de)

6. control (in experiment):

contrôle m. spol

II. control <sed. del. controlling; pret., del. Pf. controlled> [brit. angl. kənˈtrəʊl, am. angl. kənˈtroʊl] GLAG. preh. glag.

1. control (dominate):

control council, government, market, organization, situation
control territory, town
control air traffic, investigation, operation, project
control road traffic
control mind
control FINAN. shareholder: company

2. control (discipline):

control person, animal, crowd, urge, bodily function, temper, voice, pain, inflation, unemployment, riot, fire, pests
control disease, epidemic
control emotion, nerves, impulse
control laughter, tears
control limbs
control hair

3. control (operate):

control machine, equipment, lever, cursor, movement, process, system
control boat, vehicle
control plane
control ball

4. control (regulate):

control speed, pressure, intensity, volume, temperature
control trade, import, export
control immigration, prices, wages
control blood pressure

5. control (check):

control quality
control accounts

6. control (in an experiment):

control experimental material
comparer (against à)

III. to control oneself GLAG. povr. glag.

to control oneself povr. glag. < sed. del. controlling; pret., del. Pf. controlled>:

I. hold <pret., del. Pf. held> [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. preh. glag.

1. hold (clasp):

hold object, hand, person
tenir (above, over au-dessus de, against contre)
to hold sth in one's hand brush, pencil, stick
to hold sth in one's hand (enclosed) button, coin, sweet
to hold sb by sleeve, leg

2. hold (maintain):

3. hold (arrange):

hold meeting, talks
hold competition, ballot, demonstration, course, election
hold party, reception
hold exhibition, show
hold conversation
hold church service
hold enquiry
hold interview

4. hold (have capacity for):

hold box, case, tank: objects, amount
hold theatre, room: 350 people

5. hold (contain) drawer, cupboard, box, case:

hold objects, possessions

6. hold (support) shelf, fridge, branch, roof:

hold weight, load, crate

7. hold (restrain):

hold dam, wall: water, flood waters
hold person: dog
hold thief

8. hold (keep against will) police, kidnappers:

hold person

9. hold PRAVO:

hold (possess) shares, power, record, playing card
hold degree, sporting title, cup
hold job, position
hold ticket, passport, licence
hold title
hold (gen) bank, computer, police, solicitor: document, information, money
hold mortgage

10. hold (keep back):

hold place, seat, ticket
hold train, flight
hold letter, order
hold it pog.!
minute! pog.

11. hold (believe):

hold opinion, belief
to hold sb/sth to be
to hold that person:
to hold that law, theory:
dire que

12. hold:

hold (defend successfully) VOJ. territory, city, bridge
hold POLIT., ŠPORT title, seat, lead, position
to hold one's own person:
se défendre tout seul (against contre)
tenir bon (against devant)

13. hold (captivate):

hold person, audience, class
hold attention, interest

14. hold TELEKOM.:

15. hold GLAS.:

hold note
tenir (for pendant)

16. hold DIRKAL.:

II. hold <pret., del. Pf. held> [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. nepreh. glag.

1. hold (remain intact):

hold rope, shelf, bridge, dam, glue:

2. hold fig.:

hold, a. hold good theory, offer, objection, law:

3. hold (continue):

hold weather:
hold luck:

4. hold TELEKOM.:

5. hold (remain steady):

III. to hold oneself GLAG. povr. glag.

to hold oneself povr. glag. < pret., del. Pf. held>:

IV. hold [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] SAM.

1. hold (grasp, grip):

prise ž. spol
to get hold of rope, handle
to keep (a) hold of or on ball, rail, hand

2. hold:

to get hold of (possess) book, ticket, document
to get hold of press: story
to get hold of details, information

3. hold:

to get hold of (contact) (by phone) person

4. hold (control):

emprise ž. spol (on, over sur)

5. hold (storage, area):

hold ZRAČ. PROM.
soute ž. spol
hold NAVT.
cale ž. spol

6. hold ŠPORT (in wrestling):

prise ž. spol

7. hold (of hairspray, gel):

fixation ž. spol

V. on hold PRISL.

1. on hold TELEKOM.:

to put sb on hold TELEKOM.
to put a call on hold TELEKOM.

fraza:

I. take [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk] SAM.

1. take FILM:

prise ž. spol (de vues)

2. take:

take RIB., LOV. (of fish)
prise ž. spol
tableau m. spol de chasse

3. take pog. TRG. (amount received):

recette ž. spol

II. take <pret. took, del. Pf. taken> [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk] GLAG. preh. glag.

1. take (take hold of):

take object, money
to take sth from shelf, table
to take sth from drawer, box
to take sth out of sth
sortir qc de qc

2. take (use violently):

3. take (have by choice):

take bath, shower, holiday
to take a wife/a husband zastar.

4. take (carry along):

take object
take person
to take sb sth, to take sth to sb
apporter qc à qn

5. take (lead, guide):

6. take (transport):

to take sb to bus: place
to take sb to road, path: place

7. take (use to get somewhere):

take bus, taxi, plane etc
take road, path

8. take (negotiate):

take driver, car: corner, bend
take horse: fence

9. take (accept):

take bribe, money
take patients, pupils
take job
take phone call
take machine: coin
take shop, restaurant etc: credit card, cheque
take union, employee: reduction, cut

10. take (require) activity, course of action:

take patience, skill, courage
avoir tout ce qu'il faut (to do pour faire)

11. take LINGV.:

take verb: object
take preposition: case

12. take (endure):

take pain, criticism
take punishment, opinions

13. take (react to):

take news, matter, criticism, comments

14. take (assume):

to take sb for or to be sth

15. take (consider as example):

take person, example, case

16. take (adopt):

take view, attitude, measures, steps

17. take (record):

take notes, statement
take doctor, nurse: pulse, temperature, blood pressure
take secretary: letter

18. take (hold):

take hall, bus: 50 people, passengers etc
take tank, container: quantity

19. take (consume):

take sugar, milk, pills, remedy
to take tea/lunch with sb brit. angl. ur. jez.

20. take (wear) (in clothes):

take size
faire du 37
chausser du 37

21. take FOTO.:

take photograph

22. take MAT. (subtract):

take number, quantity
soustraire (from de)

23. take (study):

take subject
take course

24. take (sit):

take ŠOL., UNIV. exam, test

25. take (teach) teacher, lecturer:

take students, pupils

26. take (officiate at) priest:

take service, prayer, wedding
take mass

27. take:

take (capture) army, enemy: fortress, city
take (in chess) player: piece
take (in cards) trick
take person: prize

28. take (have sex with) pog.:

take woman

III. take <pret. took, del. Pf. taken> [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk] GLAG. nepreh. glag.

1. take:

take dye:

2. take RIB.:

take fish:

IV. take [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk]

to be on the take pog.
to take it or a lot out of sb
croyez-moi, …

I. seize [brit. angl. siːz, am. angl. siz] GLAG. preh. glag.

1. seize (take hold of) dobes.:

seize person, object
to seize hold of person
to seize hold of object

2. seize (grasp) fig.:

seize opportunity, moment
seize initiative
to be seized by emotion, pain, fit

3. seize (capture):

seize VOJ., POLIT. territory, hostage, prisoner, installation, power
seize control

4. seize PRAVO:

seize arms, drugs, property
seize person

II. seize [brit. angl. siːz, am. angl. siz] GLAG. nepreh. glag.

seize engine, mechanism:

I. grasp [brit. angl. ɡrɑːsp, am. angl. ɡræsp] SAM.

1. grasp:

prise ž. spol
poigne ž. spol
to hold sth in one's grasp dobes.
to hold sth in one's grasp fig.
to hold sb in one's grasp fig.

2. grasp (understanding):

maîtrise ž. spol

II. grasp [brit. angl. ɡrɑːsp, am. angl. ɡræsp] GLAG. preh. glag.

1. grasp:

grasp dobes. rope, hand
grasp fig. opportunity
to grasp hold of sb/sth
saisir qn/qc

2. grasp (comprehend):

grasp concept, subject
grasp argument
grasp situation, significance

III. to grasp at GLAG. nepreh. glag.

to grasp at rope, hand
to grasp at fig. idea, meaning

I. grab [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] SAM.

1. grab (snatch):

geste m. spol vif
to make a grab at or for sth
to be up for grabs pog.

2. grab (on excavator):

II. grab <sed. del. grabbing; pret., del. Pf. grabbed> [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] GLAG. preh. glag.

1. grab (take hold of):

grab, a. grab hold of money, toy
grab, a. grab hold of arm, person
grab, a. grab hold of fig. opportunity, chance
to grab sth from sb
arracher qc à qn
to grab hold of sb/sth
se saisir de qn/qc

2. grab (illegally):

grab land, resources

3. grab (snatch):

4. grab (impress) pog.:

III. grab <sed. del. grabbing; pret., del. Pf. grabbed> [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] GLAG. nepreh. glag.

to grab at money, sweets

I. catch up GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch up)

to catch up with person, vehicle
to catch up on work, sleep
to catch up on news, gossip

II. catch up GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb/sth] up)

1. catch up (manage to reach):

2. catch up (pick up):

catch up bag, child
attraper (in dans)

III. catch up GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sth] up in) (tangle)

catch up barbed wire, thorns, chain
to get caught up in enthusiasm, excitement
to get caught up in traffic
to get caught up in war, bombing
to get caught up in scandal, fight, argument

I. catch out GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb] out)

1. catch out:

2. catch out (trick):

3. catch out (in cricket, baseball):

catch out batsman

I. catch [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ] SAM.

1. catch (fastening):

fermoir m. spol
fermeture ž. spol
fermeture ž. spol

2. catch (drawback):

piège m. spol fig.

3. catch (break in voice):

4. catch (act of catching):

prise ž. spol
to take a catch brit. angl., to make a catch am. angl. ŠPORT

5. catch RIB.:

pêche ž. spol
prise ž. spol

6. catch:

catch GLAS., ZGOD.

7. catch (marriage partner):

II. catch <pret., del. Pf. caught> [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ] GLAG. preh. glag.

1. catch:

catch (hold and retain) person: ball, fish, mouse
catch container: water, dust
catch (by running) person: person

2. catch (take by surprise):

catch person, thief
to catch sb in the act to catch sb at it pog.

3. catch (be in time for):

catch bus, train, plane

4. catch (manage to see):

catch programme
catch show, play

5. catch (grasp):

catch hand, arm
catch branch, rope
catch interest, imagination
to catch the Speaker's eye brit. angl. POLIT.
to catch the chairman's eye ADMIN. JEZ.

6. catch (hear):

saisir pog.
word, name do you catch my meaning?

7. catch (perceive):

catch smell
catch sound
catch look
to catch sight of sb/sth

8. catch (get stuck):

to catch one's fingers/foot in drawer, door
se coincer la tête/main (in dans, between entre)
to get caught in person: net, thorns, barbed wire

9. catch MED.:

catch disease, virus, flu

10. catch (hit):

catch object, person
to catch sth with elbow, broom handle

11. catch (have an effect on):

catch sun, light: object, raindrops
catch wind: paper, bag

12. catch (be affected by):

13. catch (capture):

catch atmosphere, mood, spirit

14. catch ŠPORT → catch out

15. catch (trick) → catch out

16. catch (manage to reach) → catch up

III. catch <pret., del. Pf. caught> [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ] GLAG. nepreh. glag.

1. catch (become stuck):

to catch on sth shirt, sleeve:
to catch on sth wheel: frame

2. catch (start to burn):

catch wood, coal, fire:

IV. catch [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ]

v slovarju PONS

hold under GLAG. preh. glag.

v slovarju PONS

I. under [ˈʌndəʳ, am. angl. -dɚ] PREDL.

1. under (below):

2. under (supporting):

3. under (less than):

under £10/the age of 30

4. under (governed by):

5. under (in state of):

6. under (in category of):

7. under (according to):

fraza:

II. under [ˈʌndəʳ, am. angl. -dɚ] PRISL.

to get out from under a. fig.

I. over [ˈəʊvəʳ, am. angl. ˈoʊvɚ] PREDL.

1. over (above):

4 over 12 equals a third MAT.

2. over (on):

3. over (across):

4. over (during):

5. over (more than):

over 40°
au-dessus de 40°
over $50
plus de 50$

6. over (through):

7. over (in superiority to):

8. over (about):

over sth

9. over (for checking):

10. over (past):

II. over [ˈəʊvəʳ, am. angl. ˈoʊvɚ] PRISL.

1. over (at a distance):

2. over (moving across):

3. over (on a visit):

4. over (moving above):

over go, jump

5. over (downwards):

6. over (another way up):

7. over (completely):

8. over (again):

to do sth all over am. angl.

9. over (more):

7 into 30 goes 4 and 2 over
30 divisé par 7 font 4, reste 2

10. over (too):

11. over (sb's turn):

over RADIO, ZRAČ. PROM.
à vous

III. over [ˈəʊvəʳ, am. angl. ˈoʊvɚ] PRID. nesprem.

1. over (finished):

2. over (remaining):

I. hold [həʊld, am. angl. hoʊld] SAM.

1. hold (grasp, grip) a. ŠPORT:

prise ž. spol
to catch hold of sb/sth
saisir qn/qc
to get hold of sb/sth find
trouver qn/qc
to take hold of sb/sth
saisir qn/qc

2. hold (intentional delay):

suspens m. spol
to be on hold TELEKOM.

3. hold (control, controlling force):

emprise ž. spol

4. hold NAVT., ZRAČ. PROM.:

soute ž. spol

5. hold (understanding):

fraza:

II. hold <held, held> [həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. preh. glag.

1. hold (grasp):

to hold sb/sth tight

2. hold (keep):

3. hold (retain):

hold interest, attention
hold room
hold PRAVO

4. hold (maintain):

5. hold (delay, stop):

to hold one's fire VOJ. a. fig.

6. hold (hold back):

7. hold (contain):

8. hold (possess, own):

hold majority, shares, record

9. hold (conduct):

hold negotiations
hold conversation, conference
hold party, tournament

10. hold (believe):

fraza:

gardez la ligne! kan. fran.
to hold the stage [or brit. angl., avstral. angl. floor]

III. hold [həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. nepreh. glag.

1. hold (remain):

hold a. fig.

2. hold (continue):

hold weather

3. hold (believe):

4. hold (contain, promise):

v slovarju PONS

I. under [ˈʌn·dər] PREDL.

1. under (below):

2. under (supporting):

3. under (less than):

under $10/the age of 30

4. under (governed by):

5. under (in state of):

6. under (in category of):

7. under (according to):

fraza:

II. under [ˈʌn·dər] PRISL.

1. under:

to get out from under a. fig.

2. under pog. (unconscious):

I. over [ˈoʊ·vər] PREDL.

1. over (above):

4 over 12 equals one third math

2. over (on):

3. over (across):

vue ž. spol sur la vallée

4. over (during):

5. over (more than):

over 95°F
over $50

6. over (through):

7. over (in superiority to):

8. over (about):

over sth

9. over (for checking):

10. over (past):

II. over [ˈoʊ·vər] PRISL.

1. over (at a distance):

2. over (moving across):

3. over (on a visit):

4. over (moving above):

over go, jump

5. over (downwards):

6. over (another way up):

7. over (completely):

8. over (again):

9. over (more):

10. over (sb's turn):

over RADIO, ZRAČ. PROM.
à vous

III. over [ˈoʊ·vər] PRID. nesprem.

1. over (finished):

2. over (remaining):

I. hold [hoʊld] SAM.

1. hold (grasp, grip) a. sports:

prise ž. spol
to catch hold of sb/sth
saisir qn/qc
to get hold of sb/sth find
trouver qn/qc
to take hold of sb/sth
saisir qn/qc

2. hold (intentional delay):

suspens m. spol
to be on hold TELEKOM.

3. hold (control, controlling force):

emprise ž. spol

4. hold NAVT., ZRAČ. PROM.:

soute ž. spol

5. hold (understanding):

fraza:

II. hold <held, held> [hoʊld] GLAG. preh. glag.

1. hold (grasp):

to hold sb/sth tight

2. hold (keep):

3. hold (retain):

hold interest, attention
hold room
hold PRAVO

4. hold (maintain):

5. hold (delay, stop):

to hold one's fire VOJ. a. fig.

6. hold (hold back):

7. hold (contain):

8. hold (possess, own):

hold majority, shares, record

9. hold (conduct):

hold negotiations
hold conversation, conference
hold party, tournament

10. hold (believe):

fraza:

gardez la ligne! kan. fran.

III. hold [hoʊld] GLAG. nepreh. glag.

1. hold (remain):

hold a. fig.

2. hold (continue):

hold weather

3. hold (believe):

4. hold (contain, promise):

Present
Ihold
youhold
he/she/itholds
wehold
youhold
theyhold
Past
Iheld
youheld
he/she/itheld
weheld
youheld
theyheld
Present Perfect
Ihaveheld
youhaveheld
he/she/ithasheld
wehaveheld
youhaveheld
theyhaveheld
Past Perfect
Ihadheld
youhadheld
he/she/ithadheld
wehadheld
youhadheld
theyhadheld

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

When drifting fish hits a pole, a fisherman feels this and pulls the catch out.
en.wikipedia.org
The newly installed equipment is officially known as a "heavy vehicle noise detection system" designed to catch out offending trucks.
www.coffscoastadvocate.com.au
The ship carried supplies in and fish catch out, as well as moving both mail and passengers.
en.wikipedia.org
Spring typically brings unsettled weather patterns that can catch out even the most experienced people.
www.scoop.co.nz
That is, players are put there with the main aim being to catch out the batsman rather than to stop or slow down the scoring of runs.
en.wikipedia.org