francosko » nemški

minuit [minɥi] SAM. m. spol sans mn., sans dol.

mi-fin <mi-fins> [mifɛ͂] PRID.

misaine [mizɛn] SAM. ž. spol

II . mission [misjɔ͂]

missive [misiv] SAM. ž. spol ur. jez.

Schreiben sr. spol

I . miser [mize] GLAG. nepreh. glag.

1. miser (parier sur):

8 zu 1 wetten

2. miser pog. (compter sur):

misère [mizɛʀ] SAM. ž. spol

2. misère (détresse morale):

Elend sr. spol brez mn.
Leid sr. spol brez mn.

3. misère več. mn. (souffrances):

Leiden sr. spol brez mn.
Wehwehchen Pl pog.
faire des misères à qn pog.

missel [misɛl] SAM. m. spol

Messbuch sr. spol
Missal[e] sr. spol strok.

confit [kɔ͂fi] SAM. m. spol

I . mis(e) [mi, miz] GLAG.

mis part passé de mettre

II . mis(e) [mi, miz] PRID.

glej tudi mettre

I . mettre [mɛtʀ] GLAG. preh. glag.

3. mettre (poser debout, verticalement):

7. mettre (coucher):

29. mettre (faire):

II . mettre [mɛtʀ] GLAG. povr. glag.

miss <miss> [mis] SAM. ž. spol

1. miss nesprem. (reine de beauté):

Miss ž. spol

2. miss (mademoiselle):

Fräulein sr. spol

mise ž. spol

mise → amuse-bouche

Appetithäppchen sr. spol
Gaumenkitzler m. spol
Gruß m. spol aus der Küche

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina