Ogledujete si podobne rezultate:

Olsen v italijanskem slovarju Oxford-Paravia

Prevodi za Olsen v slovarju italijanščina»angleščina

I.senza [ˈsɛntsa, ˈsentsa] PREDL. Quando senza denota l'assenza, la mancanza o la privazione, si traduce solitamente con without. È tuttavia opportuno consultare le relative voci quando senza viene usato con dei sostantivi in locuzioni idiomatiche che si formano in inglese in modo diverso, come senza soldi = penniless, broke, out of money, senza fine = endless, senza fiato = out of breath, senza impiego = unemployed, out of work, jobless, ecc. - Without, come l'italiano senza, può essere seguito da un sostantivo, ma si noti la presenza dell'articolo a/ an davanti ai nomi numerabili singolari: senza (il) biglietto = without a ticket, senza zucchero = without sugar, senza libri = without books. - Con una reggenza verbale, senza è seguito da un infinito semplice o composto, mentre without è di regola seguito da un gerundio, non necessariamente composto: se ne andò senza salutare = he left without saying goodbye; se ne tornò a casa senza averle parlato = he went back home without speaking (o having spoken) to her. Alla struttura inglese con il gerundio si ricorre anche per tradurre la struttura senza che + congiuntivo: lo fece senza che io dicessi una parola = he did it without my saying a word; feci il letto senza che me lo dicessero = I made the bed without being told.

1. senza (con assenza di):

II.senza [ˈsɛntsa, ˈsentsa] VEZ.

III.senza [ˈsɛntsa, ˈsentsa] PRISL.

IV.senza [ˈsɛntsa, ˈsentsa]

V.senza [ˈsɛntsa, ˈsentsa]

I.senso [ˈsɛnso] SAM. m. spol

5. senso (significato):

II.sensi SAM. m. spol mn.

III.senso [ˈsɛnso]

IV.senso [ˈsɛnso]

glej tudi buonsenso

seno [ˈseno] SAM. m. spol

stricto sensu [ˈstriktoˈsɛnsu] PRISL.

bolso [ˈbolso] PRID.

sennò [senˈnɔ] PRISL.

senna [ˈsɛnna] SAM. ž. spol RIB.

Senna [ˈsɛnna] ž. spol

polso [ˈpolso] SAM. m. spol

senno [ˈsenno] SAM. m. spol

Olsen v slovarju PONS

Prevodi za Olsen v slovarju italijanščina»angleščina

I.senza [ˈsɛn·tsa] PREDL.

II.senza [ˈsɛn·tsa] VEZ.

sennò [sen·ˈnɔ] PRISL. pog.

senno [ˈsen·no] SAM. m. spol

senso [ˈsɛn·so] SAM. m. spol

tolsi [ˈtɔl·si] GLAG.

tolsi 1. os. sing pass rem di togliere

glej tudi togliere

I.togliere <tolgo, tolsi, tolto> [ˈtɔʎ·ʎe·re] GLAG. preh. glag.

II.togliere <tolgo, tolsi, tolto> [ˈtɔʎ·ʎe·re] GLAG. povr. glag.

seno [ˈse:·no] SAM. m. spol

volsi [ˈvɔl·si] GLAG.

volsi 1. os. sing pass rem di volgere

glej tudi volgere2, volgere1

volgere2 SAM. m. spol

I.volgere1 <volgo, volsi, volto> [ˈvɔl·dʒe·re] GLAG. preh. glag.

2. volgere fig. (indirizzare: attenzione, pensiero, sentimento):

II.volgere1 <volgo, volsi, volto> [ˈvɔl·dʒe·re] GLAG. nepreh. glag.

4. volgere (evolversi: tempo, situazione):

III.volgere1 <volgo, volsi, volto> [ˈvɔl·dʒe·re] GLAG. povr. glag.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski