Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

zachorowanie
graduating from school
Oxford-Hachette French Dictionary
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
the school mould brit. angl. ou mold am. angl.
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
a school for the blind/gifted (of particular school) canteen, library, minibus, playground, register
phobie ž. spol de l'école
Oxford-Hachette French Dictionary
I. sortir [sɔʀtiʀ] SAM. m. spol
II. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. preh. glag.
1. sortir (promener):
sortir personne, chien, cheval
to take [sb/sth] out
2. sortir (inviter) pog.:
sortir personne
to take [sb] out
3. sortir (expulser):
sortir pog.
to throw [sb] out
sortir personne
to chuck [sb] out pog. (de of)
sortir élève
to send [sb] out
4. sortir (mettre à l'extérieur):
sortir personne, papiers, parapluie, meubles de jardin, voiture, vêtements
to get [sb/sth] out (de of)
to put the bin out brit. angl.
to put the rubbish out brit. angl.
to put the garbage out am. angl.
5. sortir (délivrer):
6. sortir (commercialiser):
sortir livre, disque, modèle, nouveau produit, nouveau journal
sortir film
sortir collection
7. sortir (produire):
sortir livre, disque, film, produit
8. sortir TIPOGRAF.:
sortir exemplaire, numéro, journal
to bring [sth] out
9. sortir RAČ. ordinateur:
sortir données, résultats
10. sortir (exporter):
sortir (légalement) marchandises
to export (de from)
sortir (illégalement) marchandises
to smuggle [sth] out (de of)
11. sortir (dire):
sortir pog.
III. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. nepreh. glag. + glag. être
1. sortir:
sortir (aller dehors) personne, animal:
sortir (venir dehors) personne, animal:
to come out (de of)
to slip out (de of)
empêcher de sortir personne, animal
to keep [sb/sth] in
2. sortir (passer du temps dehors):
3. sortir (quitter un lieu):
sortir du port navire:
sortir du pays personne, marchandise:
sortir de son lit/son bain personne:
sortir de la route véhicule:
sortir de la famille bijou, tableau:
4. sortir (venir d'un lieu):
5. sortir (quitter un état, une situation):
6. sortir (venir de quitter un état):
7. sortir (émerger):
8. sortir (s'échapper):
sortir eau, air, étincelle, fumée:
to come out (de of, par through)
the water comes out of the tap brit. angl.
faire sortir pâte, colle, eau, jus
to squeeze [sth] out (de of)
faire sortir cassette
to eject (de from)
sortir en masse personnes:
9. sortir (pousser):
sortir plante, insecte:
sortir dent:
sortir de terre plante:
sortir de terre bâtiment:
10. sortir (dépasser):
11. sortir (être commercialisé):
sortir film, disque, livre, nouveau modèle, nouveau produit, collection:
sortir tous les jours/toutes les semaines/tous les mois journal, périodique:
sortir de la chaîne produit industriel:
sortir des presses journal, livre:
12. sortir (provenir):
sortir personne, produit:
13. sortir (être en dehors):
sortir du sujet personne:
sortir du sujet remarque:
14. sortir (être tiré):
sortir numéro, sujet:
15. sortir RAČ.:
IV. se sortir GLAG. povr. glag.
1. se sortir (échapper):
2. se sortir (se débrouiller):
V. sortir [sɔʀtiʀ]
vérité [veʀite] SAM. ž. spol
1. vérité (gén):
2. vérité (affirmation vraie):
3. vérité (authenticité):
4. vérité (nature profonde):
fraza:
œil <mn. yeux> [œj, jø] SAM. m. spol
1. œil ANAT.:
ouvrir un œil dobes.
ouvrir les yeux à qn fig.
to open sb's eyes
fermer les yeux dobes.
fermer les yeux sur qc fig.
sans lever les yeux parler, répondre
sans lever les yeux travailler
my eyes lit ou fell on sth
2. œil (exprimant des sentiments):
3. œil (boucle, trou):
4. œil TIPOGRAF.:
5. œil GASTR.:
6. œil METEOROL.:
7. œil (bourgeon):
œil composé ZOOL.
fraza:
my eye pog.
my foot pog.
à l'œil pog. manger, être logé, voyager
à l'œil pog. manger, être logé, voyager
for free pog.
to be jinxed pog.
loup [lu] SAM. m. spol
1. loup (mammifère):
crier au loup dobes., fig.
2. loup (poisson):
3. loup (terme d'affection) pog.:
my pet pog.
4. loup (masque):
5. loup TEH. (défaut):
fraza:
elle a vu le loup šalj.
(there is) honour brit. angl. among thieves
devant2 [dəvɑ̃] SAM. m. spol (de vêtement, maison, scène)
de devant dents, chambre, porte
I. devant1 [dəvɑ̃] PREDL.
1. devant (en face de):
devant qn/qc
in front of sb/sth
2. devant (près de):
3. devant (en présence de):
4. devant (face à):
5. devant (en avant de):
6. devant (de reste):
II. devant1 [dəvɑ̃] PRISL.
1. devant (en face):
2. devant (en tête):
3. devant (à l'avant):
III. devant1 [dəvɑ̃]
école [ekɔl] SAM. ž. spol
1. école ŠOL. (établissement):
to be at school brit. angl.
to be in school am. angl.
2. école (enseignement):
3. école (système):
4. école:
école, a. grande école UNIV.
5. école (source de formation):
training (de in)
6. école (mouvement):
fraza:
progressive school brit. angl.
police college brit. angl.
police academy am. angl.
state school brit. angl.
public school am. angl.
state education brit. angl.
public education am. angl.
Grande école Info
École Info
The French school system has three tiers: l'école maternelle (from the age of two); l'école primaire comprising cours préparatoire (CP), cours élémentaire 1 et 2 (CE1, CE2), cours moyen 1 et 2 (CM1, CM2); and l'école secondaire (collège and lycée). School attendance is compulsory between the ages of 6 and 16.
École Info
The French school system has three tiers: l'école maternelle (from the age of two); l'école primaire comprising cours préparatoire (CP), cours élémentaire 1 et 2 (CE1, CE2), cours moyen 1 et 2 (CM1, CM2); and l'école secondaire (collège and lycée). School attendance is compulsory between the ages of 6 and 16.
I. même [mɛm] PRID.
1. même (identique):
I was in the same class as him brit. angl.
I was in the same grade as him am. angl.
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
3. même (exact):
II. même [mɛm] PRISL.
1. même (pour renchérir):
2. même (précisément):
III. à même de VEZ.
IV. de même PRISL.
V. de même que VEZ.
the price of petrol brit. angl. ou gas am. angl. , as well as that of tobacco, has risen by 10%
VI. même si VEZ.
VII. même que VEZ.
même que sleng:
VIII. même [mɛm] ZAIM. nedol.
I. loin [lwɛ̃] PRISL.
1. loin (dans l'espace):
a long way, far lit.
2. loin (dans le temps):
3. loin fig.:
II. loin de PREDL.
1. loin de (dans l'espace):
2. loin de (dans le temps):
3. loin de fig.:
III. de loin PRISL.
1. de loin (d'un endroit éloigné):
2. de loin fig.:
IV. au loin PRISL. (dans le lointain)
V. de loin en loin PRISL.
1. de loin en loin (séparé dans l'espace):
2. de loin en loin (de temps en temps):
VI. loin [lwɛ̃]
nez [nɛ] SAM. m. spol
1. nez ANAT.:
mettre qc sous le nez de qn pog.
to put sth right under sb's nose
mettre pog. ou fourrer sleng son nez partout/dans qc
2. nez (partie avant):
nez ZRAČ. PROM., NAVT.
3. nez GEOGR. (promontoire):
4. nez (arôme du vin):
5. nez (parfumeur créateur):
avoir qn dans le nez pog.
se manger pog. ou bouffer sleng le nez
to do sth right under sb's nose
monture [mɔ̃tyʀ] SAM. ž. spol
1. monture (animal):
2. monture TEH.:
frames mn.
lèvre [lɛvʀ] SAM. ž. spol
1. lèvre (sur le visage):
2. lèvre (de la vulve):
3. lèvre (de faille, plaie):
[de] SAM. m. spol
1. dé IGRE:
dice nesprem.
coup de dobes., fig.
2. dé (pour la couture):
(à coudre) dobes.
I. moins1 [mwɛ̃] PREDL.
1. moins (dans une soustraction):
8 minus 3 is ou equals 5
2. moins (pour dire l'heure):
il était moins une pog. ou moins cinq pog.
3. moins (dans une température):
II. moins1 [mwɛ̃] PRISL.
1. moins (modifiant un verbe):
2. moins (modifiant un adjectif):
3. moins (modifiant un adverbe):
III. moins de DOL. nedol.
1. moins de (avec un nom dénombrable):
2. moins de (avec un nom non dénombrable):
3. moins de (avec un numéral):
IV. à moins PRISL.
V. à moins de PREDL.
VI. à moins que VEZ.
VII. à tout le moins PRISL.
VIII. au moins PRISL.
IX. de moins PRISL.
X. du moins PRISL.
en moins PRISL.
pour le moins PRISL.
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
v slovarju PONS
I. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. nepreh. glag. +être
1. sortir:
2. sortir (quitter):
after the theatre brit. angl.
after the theater am. angl.
sortir du garage voiture
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir pog. (avoir une relation amoureuse avec):
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
9. sortir TRG.:
sortir capitaux, devises
10. sortir (s'écarter):
11. sortir ŠPORT:
12. sortir (être issu de):
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante
sortir dent
14. sortir (paraître):
sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture
15. sortir IGRE:
sortir numéro
fraza:
(mais) d'où tu sors? pog.
II. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. preh. glag. +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir TRG.:
6. sortir (lancer sur le marché):
sortir nouveau modèle, véhicule, film, livre, disque
7. sortir pog. (débiter):
sortir âneries, sottises
8. sortir pog. (éliminer):
9. sortir pog. (tirer):
sortir numéro, carte
III. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. povr. glag. +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] SAM. m. spol
école [ekɔl] SAM. ž. spol
state education brit. angl.
public education am. angl.
state school brit. angl.
public school am. angl.
to bunk off school brit. angl.
to ditch school am. angl.
1 [de] SAM. m. spol
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
fraza:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREDL.
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
spare tyre brit. angl.
spare tire am. angl.
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ČL. partitif, parfois non traduit
2 [de] SAM. m. spol
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
v slovarju PONS
I. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. nepreh. glag. +être
1. sortir:
2. sortir (quitter):
sortir du garage voiture
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir pog. (avoir une relation amoureuse avec):
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
9. sortir TRG.:
sortir capitaux, devises
10. sortir (s'écarter):
11. sortir ŠPORT:
12. sortir (être issu de):
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante
sortir dent
14. sortir (paraître):
sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture
15. sortir IGRE:
sortir numéro
fraza:
(mais) d'où tu sors? pog.
II. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. preh. glag. +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir TRG.:
6. sortir (lancer sur le marché):
sortir nouveau modèle, film, livre, disque
7. sortir pog. (débiter):
8. sortir pog. (éliminer):
9. sortir pog. (tirer):
sortir numéro, carte
III. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. povr. glag. +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] SAM. m. spol
école [ekɔl] SAM. ž. spol
1 [de] SAM. m. spol
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
fraza:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREDL.
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ČL. partitif, parfois non traduit
2 [de] SAM. m. spol
Présent
jesors
tusors
il/elle/onsort
noussortons
voussortez
ils/ellessortent
Imparfait
jesortais
tusortais
il/elle/onsortait
noussortions
voussortiez
ils/ellessortaient
Passé simple
jesortis
tusortis
il/elle/onsortit
noussortîmes
voussortîtes
ils/ellessortirent
Futur simple
jesortirai
tusortiras
il/elle/onsortira
noussortirons
voussortirez
ils/ellessortiront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Quelques espèces fruitières peuvent se contenter d’un arrosage de loin en loin (abricotier, olivier), tandis que certaines nécessitent des irrigations suivies (agrumes).
fr.wikipedia.org
Les voyageurs vers l'ouest n'en verront que les éclairages à vapeur de mercure de fermes isolées qui trouent la nuit de loin en loin.
fr.wikipedia.org
Les personnes âgées tendent à parler la langue locale plus que les jeunes et aussi à utiliser une version moins italianisée.
fr.wikipedia.org
On remarque des textes moins sombres mais tout autant déprimants.
fr.wikipedia.org
Les recherches effectuées indiquent qu'ils sont pleinement acclimatés à l'altitude, avec moins d'hyperventilation et plus d'hémoglobine que les personnes vivant à une moins haute altitude.
fr.wikipedia.org