one another v italijanskem slovarju Oxford-Paravia

Prevodi za one another v slovarju angleščina»italijanščina

Prevodi za one another v slovarju angleščina»italijanščina

I.another [brit. angl. əˈnʌðə, am. angl. əˈnəðər] DOL. As it is composed of an and other, another can only precede or stand for countable nouns in the singular (if plural or uncountable nouns occur, other is used instead). - When another is used as a determiner it is translated by un altro or un'altra according to the gender of the noun that follows: another ticket = un altro biglietto; another cup = un'altra tazza. However, when another means an additional, ancora can also be used: another cup of tea? = un'altra tazza di tè or ancora una tazza di tè? another week and it will be Christmas! = ancora una settimana e sarà Natale! For more examples and particular usages, see I in this entry. - When another is used as a pronoun it is translated by un altro or un'altra according to the gender of the noun it refers to: that cake was delicious, can I have another? = quel pasticcino era squisito, posso prenderne un altro? I see you like those peaches - have another = vedo che quelle pesche ti piacciono - prendine un'altra. For more examples and particular usages, see II in this entry.

II.another [brit. angl. əˈnʌðə, am. angl. əˈnəðər] ZAIM.

one's → one is, one has

one's DOL. When translating one's, remember that in Italian determiners, like possessives and most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify; one's is translated by il proprio + masculine singular noun ( one's neighbour, one's dog = il proprio vicino, il proprio cane), la propria + feminine singular noun ( one's teacher, one's house = la propria maestra, la propria casa), i propri + masculine plural noun ( one's children, one's books = i propri figli, i propri libri), and le proprie + feminine plural noun ( one's friends, one's shoes = le proprie amiche, le proprie scarpe). - When one's is used as a reflexive pronoun after a verb in the infinitive, it is translated by si which is always joined to the verb to form a single word: to brush one's teeth = lavarsi i denti. - For examples and particular usages see this entry. :

also no-one">

I.one [brit. angl. wʌn, am. angl. wən] DOL. When one is used impersonally as an indefinite pronoun, it is translated by si or uno when it is the subject of the verb: one never knows = non si sa mai; one would like to think that… = uno vorrebbe credere che… When one is the object of the verb or comes after a preposition, it is usually translated by te o ti : it can make one ill = ti può far ammalare. - When used as an indefinite pronoun, one is very formal; it is only used when you do not mean any one person in particular, in very general statements, stock phrases and proverbs: one must eat to live, not live to eat = si deve mangiare per vivere, non vivere per mangiare; one has to look after one's health = ci si deve preoccupare della propria salute. - As a consequence, one is very often substituted with you: you can do as you like here = qui si può fare quello che si vuole. - One and its plural form ones are used instead of a noun that has already been mentioned, and after this and that : “which of these books do you want?” “the big one, please” = “quale di questi libri vuoi?” “quello grosso, per favore”; I need some new ones = ne ho bisogno di nuovi; give me that one, not this one = dammi quello, non questo. - One and ones, however, are not used after these and those, the genitive case, and cardinal numbers: I want these = voglio questi; I won't drive my car, I'll get there in John's = non userò la mia macchina, ci andrò con quella di John; I'll take four = ne prendo quattro. - For more examples and all other uses, see this entry.

II.one [brit. angl. wʌn, am. angl. wən] ZAIM.

III.one [brit. angl. wʌn, am. angl. wən] SAM. (number)

one another v slovarju PONS

Prevodi za one another v slovarju angleščina»italijanščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

angleščina
Each fibre of spandex is made up of many smaller individual fibres that adhere to one another due to the natural stickiness of their surface.
en.wikipedia.org
Anaplasia: or dedifferentiation; loss of differentiation of cells and of their orientation to one another and blood vessels, a characteristic of anaplastic tumor tissue.
en.wikipedia.org
Though things do not go well between them at first, they warm up to one another and start a relationship.
en.wikipedia.org
Farm cat colonies can be subject to inbreeding, as a closed population may mate with one another's siblings, parents, or offspring.
en.wikipedia.org
Throughout the song, the family members begin to discover their differences need not estrange them from one another.
en.wikipedia.org
The implication is that premise and conclusion stand over against one another without any obvious, much less necessary, connection.
en.wikipedia.org
The warm equatorial waters form a barrier that isolates the northern and southern species from one another.
en.wikipedia.org
The author of the words must... take care that two pathetic i.e. melancholy arias do not succeed one another.
en.wikipedia.org
It is digital media constructed in virtual environments that increasingly allow for individuals to interact with one another through role-play and simulation.
en.wikipedia.org
He's trying to unpick the thing that makes magic work -- and to explain why audiences and conjurors put up with one another, and even seek each other out.
boingboing.net

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski