one-bedroom flat v italijanskem slovarju Oxford-Paravia

Prevodi za one-bedroom flat v slovarju angleščina»italijanščina

bedroom [brit. angl. ˈbɛdruːm, ˈbɛdrʊm, am. angl. ˈbɛdˌrum, ˈbɛdˌrʊm] SAM.

one's → one is, one has

one's DOL. When translating one's, remember that in Italian determiners, like possessives and most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify; one's is translated by il proprio + masculine singular noun ( one's neighbour, one's dog = il proprio vicino, il proprio cane), la propria + feminine singular noun ( one's teacher, one's house = la propria maestra, la propria casa), i propri + masculine plural noun ( one's children, one's books = i propri figli, i propri libri), and le proprie + feminine plural noun ( one's friends, one's shoes = le proprie amiche, le proprie scarpe). - When one's is used as a reflexive pronoun after a verb in the infinitive, it is translated by si which is always joined to the verb to form a single word: to brush one's teeth = lavarsi i denti. - For examples and particular usages see this entry. :

also no-one">

I.one [brit. angl. wʌn, am. angl. wən] DOL. When one is used impersonally as an indefinite pronoun, it is translated by si or uno when it is the subject of the verb: one never knows = non si sa mai; one would like to think that… = uno vorrebbe credere che… When one is the object of the verb or comes after a preposition, it is usually translated by te o ti : it can make one ill = ti può far ammalare. - When used as an indefinite pronoun, one is very formal; it is only used when you do not mean any one person in particular, in very general statements, stock phrases and proverbs: one must eat to live, not live to eat = si deve mangiare per vivere, non vivere per mangiare; one has to look after one's health = ci si deve preoccupare della propria salute. - As a consequence, one is very often substituted with you: you can do as you like here = qui si può fare quello che si vuole. - One and its plural form ones are used instead of a noun that has already been mentioned, and after this and that : “which of these books do you want?” “the big one, please” = “quale di questi libri vuoi?” “quello grosso, per favore”; I need some new ones = ne ho bisogno di nuovi; give me that one, not this one = dammi quello, non questo. - One and ones, however, are not used after these and those, the genitive case, and cardinal numbers: I want these = voglio questi; I won't drive my car, I'll get there in John's = non userò la mia macchina, ci andrò con quella di John; I'll take four = ne prendo quattro. - For more examples and all other uses, see this entry.

II.one [brit. angl. wʌn, am. angl. wən] ZAIM.

III.one [brit. angl. wʌn, am. angl. wən] SAM. (number)

I.flat1 [brit. angl. flat, am. angl. flæt] PRID.

II.flat1 [brit. angl. flat, am. angl. flæt] PRISL.

III.flat1 [brit. angl. flat, am. angl. flæt] SAM.

V.flat1 <forma in -ing flatting, 1. pret., del. Pf. flatted> [brit. angl. flat, am. angl. flæt] GLAG. preh. glag.

VI.flat1 <forma in -ing flatting, 1. pret., del. Pf. flatted> [brit. angl. flat, am. angl. flæt] GLAG. nepreh. glag.

flat2 [brit. angl. flat, am. angl. flæt] SAM. brit. angl. (apartment)

one-bedroom flat v slovarju PONS

Prevodi za one-bedroom flat v slovarju angleščina»italijanščina

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "one-bedroom flat" v drugih jezikih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski