Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

CASCADE
s'en tenir à

Oxford-Hachette French Dictionary

I. hold to GLAG. [brit. angl. həʊld -, am. angl. hoʊld -] (hold to [sth])

hold to belief, opinion, decision:

II. hold to GLAG. [brit. angl. həʊld -, am. angl. hoʊld -] (hold sb to [sth])

hold to promise
faire tenir [qc] à qn
hold to contract, offer
faire honorer [qc] à qn

I. hold on to GLAG. [brit. angl. həʊld -, am. angl. hoʊld -] (hold on to [sb/sth])

1. hold on to:

hold on to (grip) branch, railing, rope
hold on to person
hold on to object, purse
hold on to dog

2. hold on to (retain):

hold on to power, title, lead
hold on to shares, car

3. hold on to (look after):

hold on to object
garder (for pour)
Oxford-Hachette French Dictionary
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
to hold sb/sth to be
to hold sb to brit. angl. or for am. angl. ransom fig.
to hold sb to brit. angl. or for am. angl. ransom dobes.
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
to hold sb to ransom brit. angl.
Oxford-Hachette French Dictionary

I. hold <pret., del. Pf. held> [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. preh. glag.

1. hold (clasp):

hold object, hand, person
tenir (above, over au-dessus de, against contre)
to hold sth in one's hand brush, pencil, stick
to hold sth in one's hand (enclosed) button, coin, sweet
to hold sb by sleeve, leg

2. hold (maintain):

3. hold (arrange):

hold meeting, talks
hold competition, ballot, demonstration, course, election
hold party, reception
hold exhibition, show
hold conversation
hold church service
hold enquiry
hold interview

4. hold (have capacity for):

hold box, case, tank: objects, amount
hold theatre, room: 350 people

5. hold (contain) drawer, cupboard, box, case:

hold objects, possessions

6. hold (support) shelf, fridge, branch, roof:

hold weight, load, crate

7. hold (restrain):

hold dam, wall: water, flood waters
hold person: dog
hold thief

8. hold (keep against will) police, kidnappers:

hold person

9. hold PRAVO:

hold (possess) shares, power, record, playing card
hold degree, sporting title, cup
hold job, position
hold ticket, passport, licence
hold title
hold (gen) bank, computer, police, solicitor: document, information, money
hold mortgage

10. hold (keep back):

hold place, seat, ticket
hold train, flight
hold letter, order
hold it pog.!
minute! pog.

11. hold (believe):

hold opinion, belief
to hold sb/sth to be
to hold that person:
to hold that law, theory:
dire que

12. hold:

hold (defend successfully) VOJ. territory, city, bridge
hold POLIT., ŠPORT title, seat, lead, position
to hold one's own person:
se défendre tout seul (against contre)
tenir bon (against devant)

13. hold (captivate):

hold person, audience, class
hold attention, interest

14. hold TELEKOM.:

15. hold GLAS.:

hold note
tenir (for pendant)

16. hold DIRKAL.:

II. hold <pret., del. Pf. held> [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. nepreh. glag.

1. hold (remain intact):

hold rope, shelf, bridge, dam, glue:

2. hold fig.:

hold, a. hold good theory, offer, objection, law:

3. hold (continue):

hold weather:
hold luck:

4. hold TELEKOM.:

5. hold (remain steady):

III. to hold oneself GLAG. povr. glag.

to hold oneself povr. glag. < pret., del. Pf. held>:

IV. hold [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] SAM.

1. hold (grasp, grip):

prise ž. spol
to get hold of rope, handle
to keep (a) hold of or on ball, rail, hand

2. hold:

to get hold of (possess) book, ticket, document
to get hold of press: story
to get hold of details, information

3. hold:

to get hold of (contact) (by phone) person

4. hold (control):

emprise ž. spol (on, over sur)

5. hold (storage, area):

hold ZRAČ. PROM.
soute ž. spol
hold NAVT.
cale ž. spol

6. hold ŠPORT (in wrestling):

prise ž. spol

7. hold (of hairspray, gel):

fixation ž. spol

V. on hold PRISL.

1. on hold TELEKOM.:

to put sb on hold TELEKOM.
to put a call on hold TELEKOM.

fraza:

I. take [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk] SAM.

1. take FILM:

prise ž. spol (de vues)

2. take:

take RIB., LOV. (of fish)
prise ž. spol
tableau m. spol de chasse

3. take pog. TRG. (amount received):

recette ž. spol

II. take <pret. took, del. Pf. taken> [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk] GLAG. preh. glag.

1. take (take hold of):

take object, money
to take sth from shelf, table
to take sth from drawer, box
to take sth out of sth
sortir qc de qc

2. take (use violently):

3. take (have by choice):

take bath, shower, holiday
to take a wife/a husband zastar.

4. take (carry along):

take object
take person
to take sb sth, to take sth to sb
apporter qc à qn

5. take (lead, guide):

6. take (transport):

to take sb to bus: place
to take sb to road, path: place

7. take (use to get somewhere):

take bus, taxi, plane etc
take road, path

8. take (negotiate):

take driver, car: corner, bend
take horse: fence

9. take (accept):

take bribe, money
take patients, pupils
take job
take phone call
take machine: coin
take shop, restaurant etc: credit card, cheque
take union, employee: reduction, cut

10. take (require) activity, course of action:

take patience, skill, courage
avoir tout ce qu'il faut (to do pour faire)

11. take LINGV.:

take verb: object
take preposition: case

12. take (endure):

take pain, criticism
take punishment, opinions

13. take (react to):

take news, matter, criticism, comments

14. take (assume):

to take sb for or to be sth

15. take (consider as example):

take person, example, case

16. take (adopt):

take view, attitude, measures, steps

17. take (record):

take notes, statement
take doctor, nurse: pulse, temperature, blood pressure
take secretary: letter

18. take (hold):

take hall, bus: 50 people, passengers etc
take tank, container: quantity

19. take (consume):

take sugar, milk, pills, remedy
to take tea/lunch with sb brit. angl. ur. jez.

20. take (wear) (in clothes):

take size
faire du 37
chausser du 37

21. take FOTO.:

take photograph

22. take MAT. (subtract):

take number, quantity
soustraire (from de)

23. take (study):

take subject
take course

24. take (sit):

take ŠOL., UNIV. exam, test

25. take (teach) teacher, lecturer:

take students, pupils

26. take (officiate at) priest:

take service, prayer, wedding
take mass

27. take:

take (capture) army, enemy: fortress, city
take (in chess) player: piece
take (in cards) trick
take person: prize

28. take (have sex with) pog.:

take woman

III. take <pret. took, del. Pf. taken> [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk] GLAG. nepreh. glag.

1. take:

take dye:

2. take RIB.:

take fish:

IV. take [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk]

to be on the take pog.
to take it or a lot out of sb
croyez-moi, …

I. seize [brit. angl. siːz, am. angl. siz] GLAG. preh. glag.

1. seize (take hold of) dobes.:

seize person, object
to seize hold of person
to seize hold of object

2. seize (grasp) fig.:

seize opportunity, moment
seize initiative
to be seized by emotion, pain, fit

3. seize (capture):

seize VOJ., POLIT. territory, hostage, prisoner, installation, power
seize control

4. seize PRAVO:

seize arms, drugs, property
seize person

II. seize [brit. angl. siːz, am. angl. siz] GLAG. nepreh. glag.

seize engine, mechanism:

I. grasp [brit. angl. ɡrɑːsp, am. angl. ɡræsp] SAM.

1. grasp:

prise ž. spol
poigne ž. spol
to hold sth in one's grasp dobes.
to hold sth in one's grasp fig.
to hold sb in one's grasp fig.

2. grasp (understanding):

maîtrise ž. spol

II. grasp [brit. angl. ɡrɑːsp, am. angl. ɡræsp] GLAG. preh. glag.

1. grasp:

grasp dobes. rope, hand
grasp fig. opportunity
to grasp hold of sb/sth
saisir qn/qc

2. grasp (comprehend):

grasp concept, subject
grasp argument
grasp situation, significance

III. to grasp at GLAG. nepreh. glag.

to grasp at rope, hand
to grasp at fig. idea, meaning

I. grab [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] SAM.

1. grab (snatch):

geste m. spol vif
to make a grab at or for sth
to be up for grabs pog.

2. grab (on excavator):

II. grab <sed. del. grabbing; pret., del. Pf. grabbed> [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] GLAG. preh. glag.

1. grab (take hold of):

grab, a. grab hold of money, toy
grab, a. grab hold of arm, person
grab, a. grab hold of fig. opportunity, chance
to grab sth from sb
arracher qc à qn
to grab hold of sb/sth
se saisir de qn/qc

2. grab (illegally):

grab land, resources

3. grab (snatch):

4. grab (impress) pog.:

III. grab <sed. del. grabbing; pret., del. Pf. grabbed> [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] GLAG. nepreh. glag.

to grab at money, sweets

I. catch up GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch up)

to catch up with person, vehicle
to catch up on work, sleep
to catch up on news, gossip

II. catch up GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb/sth] up)

1. catch up (manage to reach):

2. catch up (pick up):

catch up bag, child
attraper (in dans)

III. catch up GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sth] up in) (tangle)

catch up barbed wire, thorns, chain
to get caught up in enthusiasm, excitement
to get caught up in traffic
to get caught up in war, bombing
to get caught up in scandal, fight, argument

I. catch out GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb] out)

1. catch out:

2. catch out (trick):

3. catch out (in cricket, baseball):

catch out batsman

I. catch [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ] SAM.

1. catch (fastening):

fermoir m. spol
fermeture ž. spol
fermeture ž. spol

2. catch (drawback):

piège m. spol fig.

3. catch (break in voice):

4. catch (act of catching):

prise ž. spol
to take a catch brit. angl., to make a catch am. angl. ŠPORT

5. catch RIB.:

pêche ž. spol
prise ž. spol

6. catch:

catch GLAS., ZGOD.

7. catch (marriage partner):

II. catch <pret., del. Pf. caught> [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ] GLAG. preh. glag.

1. catch:

catch (hold and retain) person: ball, fish, mouse
catch container: water, dust
catch (by running) person: person

2. catch (take by surprise):

catch person, thief
to catch sb in the act to catch sb at it pog.

3. catch (be in time for):

catch bus, train, plane

4. catch (manage to see):

catch programme
catch show, play

5. catch (grasp):

catch hand, arm
catch branch, rope
catch interest, imagination
to catch the Speaker's eye brit. angl. POLIT.
to catch the chairman's eye ADMIN. JEZ.

6. catch (hear):

saisir pog.
word, name do you catch my meaning?

7. catch (perceive):

catch smell
catch sound
catch look
to catch sight of sb/sth

8. catch (get stuck):

to catch one's fingers/foot in drawer, door
se coincer la tête/main (in dans, between entre)
to get caught in person: net, thorns, barbed wire

9. catch MED.:

catch disease, virus, flu

10. catch (hit):

catch object, person
to catch sth with elbow, broom handle

11. catch (have an effect on):

catch sun, light: object, raindrops
catch wind: paper, bag

12. catch (be affected by):

13. catch (capture):

catch atmosphere, mood, spirit

14. catch ŠPORT → catch out

15. catch (trick) → catch out

16. catch (manage to reach) → catch up

III. catch <pret., del. Pf. caught> [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ] GLAG. nepreh. glag.

1. catch (become stuck):

to catch on sth shirt, sleeve:
to catch on sth wheel: frame

2. catch (start to burn):

catch wood, coal, fire:

IV. catch [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ]

I. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] SAM.

1. strain FIZ.:

effort m. spol
déformation ž. spol (on sur)
tensions ž. spol mn. (on de)
to put a strain on beam, bridge, rope
to put a strain on heart, lungs
to put a strain on muscles
to be under strain bridge, structure:
to take the strain beam, bracket, rope:

2. strain (pressure):

stress m. spol
tension ž. spol
tension ž. spol nerveuse
to put a strain on relationship
to put a strain on group, alliance
to put a strain on system, network
to put a strain on sector, prison system
to put a strain on economy, finances
to put a strain on patience, goodwill
to be under strain person:
to be under strain relations:
to be under strain network, system:
to take the strain person:
to take the strain out of climb, management, organization

3. strain (injury):

4. strain (breed):

race ž. spol
variété ž. spol
souche ž. spol

5. strain (recurring theme):

courant m. spol (of de)

6. strain (tendency):

tendance ž. spol (of à)

7. strain (style):

veine ž. spol
ton m. spol

II. strains SAM.

strains mn. samost. (tune) (of piece of music, song):

strains lit.
air m. spol

III. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] GLAG. preh. glag.

1. strain (stretch):

strain rope, cable
tendre ses muscles/tous ses muscles (to do pour faire)

2. strain fig.:

strain resources, finances, economy
strain relationship, alliance
strain network, system
strain patience, credulity, understanding

3. strain (injure):

4. strain (sieve):

strain tea, sauce
strain vegetables, pasta, rice

IV. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] GLAG. nepreh. glag.

to strain at leash, rope

V. to strain oneself GLAG. povr. glag.

1. to strain oneself (injure):

2. to strain oneself (tire):

I. nerve [brit. angl. nəːv, am. angl. nərv] SAM.

1. nerve:

nerve ANAT.
nerf m. spol
nerve BOT.
nervure ž. spol

2. nerve:

courage m. spol
assurance ž. spol

3. nerve (impudence, cheek):

nerve pog.
culot m. spol pog.
nerve pog.
audace ž. spol
il est gonflé! pog.
il a du culot! pog.
quel culot! pog.

II. nerves SAM.

nerves mn. samost.:

nerfs m. spol mn.
trac m. spol pog.

III. nerve oneself GLAG. povr. glag.

nerve oneself povr. glag.:

IV. nerve [brit. angl. nəːv, am. angl. nərv]

I. to teem with, to be teeming with GLAG. nepreh. glag.

II. teem [brit. angl. tiːm, am. angl. tim] GLAG. brezos. glag.

III. teeming PRID.

1. teeming (swarming):

teeming city, continent, ocean
grouillant (with de)
teeming masses, crowds

2. teeming (pouring):

teeming rain

I. flatten [brit. angl. ˈflat(ə)n, am. angl. ˈflætn] GLAG. preh. glag.

1. flatten (level):

flatten rain, storm: crops, grass
flatten tree, fence
flatten bombing, earthquake: building, town

2. flatten (smooth out):

flatten surface, ground, road
flatten metal

3. flatten (crush):

flatten animal, fruit, hat, box etc

4. flatten (beat) fig., pog.:

flatten person, team

5. flatten GLAS.:

flatten note

6. flatten brit. angl.:

flatten DIRKAL., ELEK. radio battery
flatten car battery

II. flatten [brit. angl. ˈflat(ə)n, am. angl. ˈflætn] GLAG. nepreh. glag.

flatten → flatten out

III. to flatten oneself GLAG. povr. glag.

to flatten oneself povr. glag.:

s'aplatir (against contre)

IV. flattened PRID.

flattened shape, nose, head
flattened box, can
flattened (by rain, storm) grass, weeds
flattened (by earthquake, bombs) building, district

I. flatten out GLAG. [brit. angl. ˈflat(ə)n -, am. angl. ˈflætn -] (flatten out)

flatten out slope, road, ground:
flatten out graph, curve, flight path:
flatten out growth, exports, decline:

II. flatten out GLAG. [brit. angl. ˈflat(ə)n -, am. angl. ˈflætn -] (flatten out [sth], flatten [sth] out)

flatten out ground, road:

I. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] SAM.

1. top (highest or furthest part):

haut m. spol
tête ž. spol
sommet m. spol
(autre) bout m. spol
at the top of page, stairs, street, scale
at the top of hill
at the top of list

2. top (highest echelon, position) fig.:

to be top of the bill GLED.

3. top (surface):

surface ž. spol
dessus m. spol

4. top (upper part):

5. top (cap, lid):

capuchon m. spol
bouchon m. spol
capsule ž. spol
couvercle m. spol

6. top MODA:

haut m. spol

7. top DIRKAL.:

quatrième (vitesse) ž. spol
cinquième (vitesse) ž. spol

8. top BOT. (of vegetable):

fane ž. spol

9. top (toy):

toupie ž. spol

II. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] PRID.

1. top (highest):

top step, storey
top bunk
top button, shelf
top division ŠPORT
top layer
top concern, priority fig.
the top notes GLAS.
to pay the top price for sth buyer:
to get top marks ŠOL.

2. top (furthest away):

top field, house

3. top (leading):

top adviser, authority, agency
top job

4. top (best):

top wine, choice, buy, restaurant

5. top (upper):

top lip

6. top (maximum):

top speed

III. on top of PREDL.

1. on top of dobes. cupboard, fridge, layer:

2. on top of (close to) fig.:

3. on top of (in addition to) fig.:

on top of salary, workload

4. on top of (in control of) fig.:

IV. top <sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] GLAG. preh. glag.

1. top (head):

top charts, polls

2. top (exceed):

top sum, figure, contribution

3. top (cap):

top story, anecdote

4. top (finish off) (gen):

top building, creation
compléter (with par)
top GASTR. cake, dish, layer
recouvrir (with de)

5. top (kill):

top pog.
top pog.

V. to top oneself GLAG. povr. glag.

to top oneself povr. glag. < sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> pog.:

VI. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp]

il pousse! pog.
to be the tops pog., zastar.
VOJ. to go over the top

I. substitute [brit. angl. ˈsʌbstɪtjuːt, am. angl. ˈsəbstəˌt(j)ut] SAM.

1. substitute (person) (gen) ŠPORT:

remplaçant/-e m. spol/ž. spol
their dog is a child substitute atribut. family, parent
their dog is a child substitute ŠPORT player

2. substitute (product, substance):

succédané m. spol
ersatz m. spol slabš.
it's a poor substitute for a glass of wine! atribut. machine, device

3. substitute LINGV.:

substitut m. spol

II. substitute [brit. angl. ˈsʌbstɪtjuːt, am. angl. ˈsəbstəˌt(j)ut] GLAG. preh. glag.

substituer (for à)

III. to substitute for GLAG. nepreh. glag.

I. sponge [brit. angl. spʌn(d)ʒ, am. angl. spəndʒ] SAM.

1. sponge (for cleaning):

éponge ž. spol

2. sponge U (material):

éponge ž. spol

3. sponge ZOOL.:

éponge ž. spol

4. sponge (wipe):

coup m. spol d'éponge

5. sponge:

génoise ž. spol

6. sponge MED. (pad):

compresse ž. spol

II. sponge [brit. angl. spʌn(d)ʒ, am. angl. spəndʒ] GLAG. preh. glag.

1. sponge (wipe):

sponge material, garment, stain
sponge wound, excess liquid
sponge surface

2. sponge (scrounge) pog., slabš.:

to sponge sth off or from sb
taper qc à qn pog.

III. to sponge off, to sponge on GLAG. nepreh. glag. pog., slabš.

to sponge off,to sponge on family, friend, State:

I. attach [brit. angl. əˈtatʃ, am. angl. əˈtætʃ] GLAG. preh. glag.

1. attach object:

attacher (to à)

2. attach (to organization):

3. attach (attribute):

attach condition, importance
attacher (to à)

4. attach (in email):

attach document, file

II. attach [brit. angl. əˈtatʃ, am. angl. əˈtætʃ] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

to attach to sth blame:
to attach to sth responsibility:
to attach to sth salary:

III. to attach oneself to GLAG. povr. glag.

to attach oneself to povr. glag. dobes., fig.:

I. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] SAM. a. free period ŠOL.

heure ž. spol de libre

II. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] PRID.

1. free (unhindered, unrestricted):

free person, country, election, press, translation
free after samost. access, choice
to break free of or from influence, restriction
to set sb free from situation, task

2. free (not captive or tied):

free person, limb
free animal, bird
to set [sb/sth] free prisoner, hostage
to set [sb/sth] free animal, bird
extirper une personne/un animal (from, of de)
to pull sth free object, shoe
to break free person, animal:

3. free (devoid):

to be free from or of sb person:
free of or from tax FINAN.
free of or from interest FINAN.

4. free (costing nothing):

free ticket, meal, delivery, sample

5. free (not occupied):

free person, time, morning, chair, room

6. free (generous, lavish):

to be free with food, drink
to be free with compliments, advice

7. free (familiar):

8. free KEM.:

free atom, nitrogen

9. free LINGV.:

free form, morpheme
free vowel, stress

III. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] PRISL.

1. free (at liberty):

free run, roam
to go free hostage:
to go free murderer, criminal:

2. free (without payment):

free give, mend, repair, travel

IV. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] GLAG. preh. glag.

1. free (set at liberty):

free (from prison, captivity, slavery, chains, trap) person, animal
to free sth from sth
to free sb from prison
to free sb from burden, prejudice
to free sb from blame, responsibility
to free sb from oppression, anxiety, guilt
to free sb from suffering, disease

2. free (make available):

free money, capital, resources
free person, hands

V. to free oneself GLAG. povr. glag.

to free oneself povr. glag. (from chains, wreckage):

to free oneself from chains, wreckage
to free oneself from control, restriction, influence
to free oneself from blame, responsibility
to free oneself from anxiety, guilt

VI. -free ZLOŽ.

VII. for free PRISL.

for free give, mend, repair, work:

VIII. free [brit. angl. friː, am. angl. fri]

donner carte blanche à qn (in pour)
avoir carte blanche (in pour, in doing pour faire)

trouble-free [brit. angl. ˌtrʌb(ə)lˈfriː, am. angl. ˌtrəblˈfri] PRID.

trouble-free period, operation:

to be trouble-free machine:
to be trouble-free meeting:

tax-free PRID.

tax-free income:

I. lunch [brit. angl. lʌn(t)ʃ, am. angl. lən(t)ʃ] SAM.

déjeuner m. spol

II. lunch [brit. angl. lʌn(t)ʃ, am. angl. lən(t)ʃ] GLAG. nepreh. glag.

déjeuner (on, off de)

III. lunch [brit. angl. lʌn(t)ʃ, am. angl. lən(t)ʃ]

out to lunch pog.
dingue pog.

lead-free [brit. angl. lɛdˈfriː, am. angl. lɛdˈfri] PRID.

country [brit. angl. ˈkʌntri, am. angl. ˈkəntri] SAM.

1. country (nation, people):

pays m. spol
to go to the country brit. angl. POLIT.

2. country (native land):

patrie ž. spol

3. country:

campagne ž. spol
in the country atribut. person, road, life
in the country scene

4. country (area):

région ž. spol

5. country GLAS.:

country (music) ž. spol
country, a. country music atribut. music, singer

I. glory [brit. angl. ˈɡlɔːri, am. angl. ˈɡlɔri] SAM.

1. glory (honour, distinction):

glory also REL.
gloire ž. spol

2. glory (splendour):

splendeur ž. spol

3. glory (source of pride):

fierté ž. spol

II. glories SAM.

glories mn. samost.:

splendeurs ž. spol mn.

III. to glory in GLAG. nepreh. glag.

to glory in status, strength, tradition:

IV. glory [brit. angl. ˈɡlɔːri, am. angl. ˈɡlɔri]

to go to glory evfem.
aller ad patres evfem.
to go to glory evfem.

v slovarju PONS

hold to GLAG. preh. glag.

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
to hold sb/sth to ransom
to hold sb/sth to ransom fig.
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
retenir qn/qc objet, bras, personne qui glisse
to hold on to sb/sth
se retenir à qn/qc pour +infin
to hold on to sb/sth to +infin
to hold on to sth
v slovarju PONS

I. hold [həʊld, am. angl. hoʊld] SAM.

1. hold (grasp, grip) a. ŠPORT:

prise ž. spol
to catch hold of sb/sth
saisir qn/qc
to get hold of sb/sth find
trouver qn/qc
to take hold of sb/sth
saisir qn/qc

2. hold (intentional delay):

suspens m. spol
to be on hold TELEKOM.

3. hold (control, controlling force):

emprise ž. spol

4. hold NAVT., ZRAČ. PROM.:

soute ž. spol

5. hold (understanding):

fraza:

II. hold <held, held> [həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. preh. glag.

1. hold (grasp):

to hold sb/sth tight

2. hold (keep):

3. hold (retain):

hold interest, attention
hold room
hold PRAVO

4. hold (maintain):

5. hold (delay, stop):

to hold one's fire VOJ. a. fig.

6. hold (hold back):

7. hold (contain):

8. hold (possess, own):

hold majority, shares, record

9. hold (conduct):

hold negotiations
hold conversation, conference
hold party, tournament

10. hold (believe):

fraza:

gardez la ligne! kan. fran.
to hold the stage [or brit. angl., avstral. angl. floor]

III. hold [həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. nepreh. glag.

1. hold (remain):

hold a. fig.

2. hold (continue):

hold weather

3. hold (believe):

4. hold (contain, promise):

I. to [tu:] PREDL.

1. to:

2. to (direction, location):

close to sth

3. to (before):

4. to (until):

5. to (between):

from 10 to 25
de 10 à 25

6. to (with indirect objects):

I talk to sb

7. to (towards):

8. to (expressing a relation):

3 goals to 1
3 buts à 1

9. to (expressing a reaction):

sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc

10. to (by):

11. to (expressing a connection):

fraza:

II. to [tu:] infinitive particle

1. to not translated (infinitive):

2. to (in commands, wishes):

3. to (after interrog. words):

4. to (expressing purpose):

to so sth

5. to (in consecutive acts):

6. to (introducing a complement):

7. to (in impersonal statements):

it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do

8. to (in ellipsis):

III. to [tu:] PRISL.

fraza:

from [frɒm, am. angl. frɑ:m] PREDL.

1. from:

2. from (as starting point):

3. from (temporal):

4. from (at distance to):

5. from (source, origin):

6. from (in reference to):

from my point of view a. fig.

7. from (caused by):

8. from (expressing removal, separation):

to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
4 (subtracted) from 7 equals 3 MAT.

fraza:

at-sign SAM. RAČ.

ar(r)obas m. spol
a m. spol commercial

at2

at → at-sign

at1 [ət] PREDL.

1. at (in location of):

2. at (expressing time):

3. at (towards):

to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn

4. at (in reaction to):

5. at (in an amount of):

to sell sth at £10 a kilo
vendre qc 10£ le kilo
at 120 km/h

6. at (in a state of):

at 20

7. at (in ability to):

8. at (repetition, persistence):

to be on at sb to +infin
harceler qn pour +infin

fraza:

at all often not translated do you know her husband at all?
v slovarju PONS

hold to GLAG. preh. glag.

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
to hold sb/sth to ransom fig.
to hold sb/sth to ransom
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
retenir qn/qc objet, bras, personne qui glisse
to hold on to sb/sth
se retenir à qn/qc pour +infin
to hold on to sb/sth to +infin
to hold on to sth
v slovarju PONS

I. hold [hoʊld] SAM.

1. hold (grasp, grip) a. sports:

prise ž. spol
to catch hold of sb/sth
saisir qn/qc
to get hold of sb/sth find
trouver qn/qc
to take hold of sb/sth
saisir qn/qc

2. hold (intentional delay):

suspens m. spol
to be on hold TELEKOM.

3. hold (control, controlling force):

emprise ž. spol

4. hold NAVT., ZRAČ. PROM.:

soute ž. spol

5. hold (understanding):

fraza:

II. hold <held, held> [hoʊld] GLAG. preh. glag.

1. hold (grasp):

to hold sb/sth tight

2. hold (keep):

3. hold (retain):

hold interest, attention
hold room
hold PRAVO

4. hold (maintain):

5. hold (delay, stop):

to hold one's fire VOJ. a. fig.

6. hold (hold back):

7. hold (contain):

8. hold (possess, own):

hold majority, shares, record

9. hold (conduct):

hold negotiations
hold conversation, conference
hold party, tournament

10. hold (believe):

fraza:

gardez la ligne! kan. fran.

III. hold [hoʊld] GLAG. nepreh. glag.

1. hold (remain):

hold a. fig.

2. hold (continue):

hold weather

3. hold (believe):

4. hold (contain, promise):

I. to [tu] PREDL.

1. to:

2. to (direction, location):

close to sth

3. to (before):

4. to (until):

5. to (between):

from 10 to 25
de 10 à 25

6. to (with indirect objects):

7. to (toward):

8. to (expressing a relation):

3 goals to 1
3 buts à 1

9. to (expressing a reaction):

sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc

10. to (by):

11. to (expressing a connection):

secrétaire m. in ž. spol du patron

fraza:

II. to [tu] infinitive particle

1. to not translated (infinitive):

2. to (in commands, wishes):

3. to (after interrog. words):

4. to (expressing purpose):

to do sth

5. to (in consecutive acts):

6. to (introducing a complement):

7. to (in impersonal statements):

it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do

8. to (in ellipsis):

III. to [tu] PRISL.

fraza:

from [fram] PREDL.

1. from:

2. from (as starting point):

3. from (temporal):

4. from (at distance to):

5. from (source, origin):

6. from (in reference to):

from my point of view a. fig.

7. from (caused by):

8. from (expressing removal, separation):

to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn

fraza:

at2 [æt]

at → at sign

at1 [ət] PREDL.

1. at (in location of):

2. at (expressing time):

3. at (toward):

to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn

4. at (in reaction to):

5. at (in an amount of):

to sell sth at $10 a pound
at 65 mph

6. at (in a state of):

at 20

7. at (in ability to):

8. at (repetition, persistence):

fraza:

at all often not translated do you know her husband at all?
Present
Ihold to
youhold to
he/she/itholds to
wehold to
youhold to
theyhold to
Past
Iheld to
youheld to
he/she/itheld to
weheld to
youheld to
theyheld to
Present Perfect
Ihaveheld to
youhaveheld to
he/she/ithasheld to
wehaveheld to
youhaveheld to
theyhaveheld to
Past Perfect
Ihadheld to
youhadheld to
he/she/ithadheld to
wehadheld to
youhadheld to
theyhadheld to

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

By 1968 the once proud streamliner had three cars: a baggage car, a coach and an automat lunch counter car.
en.wikipedia.org
Activities are run during the lunch hour but some may also take place after school when both training and matches take place.
en.wikipedia.org
This phenomenon may have started when truckers began to heat their lunch from the heat of their vehicles' engines.
en.wikipedia.org
There are also arts and crafts stalls and a broad range of food vendors for a tasty lunch.
en.wikipedia.org
If not, could they take them out during their lunch/coffee break to recite their mantras?
www.thestar.com