Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

prestámelo
De Land's End à John o'Groats
Oxford-Hachette French Dictionary
Oxford-Hachette French Dictionary
from [brit. angl. frɒm, frəm, am. angl. frəm] PREDL. When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis.
from is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.).
from is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notes .
For examples of the above and particular usages of from, see the entry below.
1. from (indicating place of origin):
2. from (expressing distance):
3. from (expressing time span):
4. from (using as a basis):
5. from (representing, working for):
6. from (among):
7. from (indicating a source):
8. from (expressing extent, range):
to rise from 10 to 17%
passer de 10 à 17%
9. from (in subtraction):
10 from 27 leaves 17
27 moins 10 égale 17
10. from (because of, due to):
11. from (judging by):
From Land's End to John o'Groats Info
I. suffer [brit. angl. ˈsʌfə, am. angl. ˈsəfər] GLAG. preh. glag.
1. suffer (undergo):
suffer punishment, defeat, loss, delay, consequences
suffer hunger
2. suffer (tolerate):
suffer ur. jez.
II. suffer [brit. angl. ˈsʌfə, am. angl. ˈsəfər] GLAG. nepreh. glag.
1. suffer (with illness):
to suffer from malnutrition, rheumatism, heat, cold
to suffer from headache, blood pressure
2. suffer (experience pain):
3. suffer (do badly):
suffer company, profits, popularity:
suffer health, quality, work:
I. shelter [brit. angl. ˈʃɛltə, am. angl. ˈʃɛltər] SAM.
1. shelter U (protection, refuge):
abri m. spol
to take shelter from people, danger
to give sb shelter person:
to give sb shelter hut, tree:
to give sb shelter country:
2. shelter U (covered place against bomb, rain etc):
abri m. spol (from contre)
3. shelter:
refuge m. spol (for pour)
asile m. spol
II. Shelter
Shelter brit. angl.:
III. shelter [brit. angl. ˈʃɛltə, am. angl. ˈʃɛltər] GLAG. preh. glag.
1. shelter (protect against weather):
abriter (from, against de)
2. shelter (protect from competition, reality, truth):
protéger (from de)
3. shelter (give refuge, succour to):
shelter neighbour, refugee, criminal
to shelter sb from sb/sth
IV. shelter [brit. angl. ˈʃɛltə, am. angl. ˈʃɛltər] GLAG. nepreh. glag.
1. shelter (from weather, bomb):
2. shelter refugee, fugitive:
I. safe [brit. angl. seɪf, am. angl. seɪf] SAM.
1. safe (for valuables):
coffre-fort m. spol
2. safe (for meat):
garde-manger m. spol nesprem.
II. safe [brit. angl. seɪf, am. angl. seɪf] PRID.
1. safe (after ordeal, risk):
safe person
sain et sauf, indemne ur. jez.
safe object
safe and sound person
2. safe (free from threat, harm):
to be safe person:
to be safe document, valuables:
to be safe company, job, position, reputation:
protéger qn (from contre, de)
mettre qc à l'abri (from de)
to be safe from attack, curiosity
no-one is safe from unemployment, infection
no-one is safe from killer, person
3. safe (risk-free):
safe product, toy, level, method
safe place, environment, vehicle, route
safe structure, building
safe animal
safe speed
in a safe condition machine, building
to make sth safe premises, beach
to make sth safe bomb
4. safe (prudent):
safe investment
safe estimate, choice, tactic
safe topic, question
5. safe (reliable):
safe driver
safe companion, guide, confidant
6. safe brit. angl. (great):
safe pog.
safe pog.
III. safe [brit. angl. seɪf, am. angl. seɪf]
as safe as houses brit. angl. (secure) person:
as safe as houses place:
I. protect [brit. angl. prəˈtɛkt, am. angl. prəˈtɛkt] GLAG. preh. glag.
1. protect (keep safe):
protect environment, home, identity, person, data, possessions, skin, surface
protéger (against contre, from de, contre)
2. protect (defend):
protect consumer, interests, privilege
défendre (against contre)
protect privacy
protect investment, standards, economy, industry
protéger (against contre, from de, contre)
II. to protect oneself GLAG. povr. glag.
se protéger (against contre, from de, contre)
se défendre (against, from contre)
I. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] SAM. a. free period ŠOL.
heure ž. spol de libre
II. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] PRID.
1. free (unhindered, unrestricted):
free person, country, election, press, translation
free after samost. access, choice
to break free of or from influence, restriction
to set sb free from situation, task
2. free (not captive or tied):
free person, limb
free animal, bird
to set [sb/sth] free prisoner, hostage
to set [sb/sth] free animal, bird
extirper une personne/un animal (from, of de)
to pull sth free object, shoe
to break free person, animal:
3. free (devoid):
to be free from or of sb person:
free of or from tax FINAN.
free of or from interest FINAN.
4. free (costing nothing):
free ticket, meal, delivery, sample
5. free (not occupied):
free person, time, morning, chair, room
6. free (generous, lavish):
to be free with food, drink
to be free with compliments, advice
7. free (familiar):
8. free KEM.:
free atom, nitrogen
9. free LINGV.:
free form, morpheme
free vowel, stress
III. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] PRISL.
1. free (at liberty):
free run, roam
to go free hostage:
to go free murderer, criminal:
2. free (without payment):
free give, mend, repair, travel
IV. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] GLAG. preh. glag.
1. free (set at liberty):
free (from prison, captivity, slavery, chains, trap) person, animal
to free sth from sth
to free sb from prison
to free sb from burden, prejudice
to free sb from blame, responsibility
to free sb from oppression, anxiety, guilt
to free sb from suffering, disease
2. free (make available):
free money, capital, resources
free person, hands
V. to free oneself GLAG. povr. glag.
to free oneself povr. glag. (from chains, wreckage):
to free oneself from chains, wreckage
to free oneself from control, restriction, influence
to free oneself from blame, responsibility
to free oneself from anxiety, guilt
VI. -free ZLOŽ.
VII. for free PRISL.
for free give, mend, repair, work:
VIII. free [brit. angl. friː, am. angl. fri]
donner carte blanche à qn (in pour)
avoir carte blanche (in pour, in doing pour faire)
exemption [brit. angl. ɪɡˈzɛmpʃn, am. angl. ɪɡˈzɛm(p)ʃ(ə)n] SAM.
exemption ž. spol (from de)
dispense ž. spol (from de)
I. benefit [brit. angl. ˈbɛnɪfɪt, am. angl. ˈbɛnəfɪt] SAM.
1. benefit U (helpful effect):
avantage m. spol (from de)
to be of benefit to patient, environment, industry
to feel the benefit of change, holiday, treatment
to get some benefit from holiday, treatment
to give sb the benefit of experience, knowledge
2. benefit (allowance):
allocation ž. spol
to be on benefit(s) brit. angl.
to live off benefit(s) brit. angl.
to live off benefit(s) atribut. claim
to live off benefit(s) office
3. benefit C (advantage):
avantage m. spol
to have the benefit of education
to be to sb's benefit
4. benefit U (good):
5. benefit (perk):
avantage m. spol
salary £30, 000 plus benefits’
avantages m. spol mn. en nature
6. benefit atribut. (for charity):
benefit concert, gig, match
II. benefit <sed. del. benefiting; pret., del. Pf. benefited> [brit. angl. ˈbɛnɪfɪt, am. angl. ˈbɛnəfɪt] GLAG. preh. glag.
benefit person
benefit group, nation
benefit economy, industry
benefit health
to do sth to benefit sb
III. benefit <sed. del. benefiting; pret., del. Pf. benefited> [brit. angl. ˈbɛnɪfɪt, am. angl. ˈbɛnəfɪt] GLAG. nepreh. glag.
IV. benefit [brit. angl. ˈbɛnɪfɪt, am. angl. ˈbɛnəfɪt]
John [brit. angl. dʒɒn, am. angl. dʒɑn]
john [brit. angl. dʒɒn, am. angl. dʒɑn] SAM. am. angl. pog.
1. john (lavatory):
les WC pog.
2. john (prostitute's client, dupe):
john sleng
micheton m. spol sleng
I. end [brit. angl. ɛnd, am. angl. ɛnd] SAM.
1. end (finish, final part):
fin ž. spol
at the end of year, story
by the end of year, journey, game
to put an end to sth, to bring sth to an end
to get to the end of holiday
to get to the end of story, work
2. end (extremity):
bout m. spol
extrémité ž. spol
at the end of, on the end of bed, road, nose
to lay sth end to end
it will come out the other end atribut. house, seat
3. end (side of conversation, transaction):
côté m. spol
4. end (of scale, spectrum):
extrémité ž. spol
5. end (aim):
but m. spol
6. end ŠPORT:
côté m. spol
camp m. spol
7. end (scrap):
bout m. spol
reste m. spol
8. end (death):
mort ž. spol
II. end [brit. angl. ɛnd, am. angl. ɛnd] GLAG. preh. glag.
end strike, war, friendship, rumour, search
end meeting, debate, programme
end marriage
end match
to end sth with
III. end [brit. angl. ɛnd, am. angl. ɛnd] GLAG. nepreh. glag.
1. end (finish in time):
end day, meeting, career, relationship, book, war:
end contract, agreement:
to end in failure, tragedy, divorce
2. end (finish in space):
end path, line, queue, river:
IV. end [brit. angl. ɛnd, am. angl. ɛnd]
I. stick [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] SAM.
1. stick:
bâton m. spol
bout m. spol de bois
bâton m. spol
stick VOJ.
bâton m. spol
2. stick:
canne ž. spol
3. stick (rod-shaped piece):
4. stick ŠPORT:
crosse ž. spol
maillet m. spol
5. stick (conductor's baton):
baguette ž. spol
6. stick VOJ.:
7. stick (piece of furniture):
stick pog.
meuble m. spol
8. stick brit. angl. (person) pog.:
9. stick (criticism):
stick pog.
critique ž. spol
10. stick ZRAČ. PROM.:
manche m. spol à balai
11. stick am. angl. DIRKAL.:
II. sticks SAM.
sticks mn. samost. pog.:
III. stick <pret., del. Pf. stuck> [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] GLAG. preh. glag.
1. stick (stab):
stick pig
2. stick (put):
to stick sb in a home pog.
stick it up your ass vulg.!
va te faire foutre! vulg.
3. stick (fix in place):
stick label, stamp
coller (in dans, on sur, to à)
stick poster, notice
coller (in dans, on à)
4. stick brit. angl. (bear) pog.:
stick person, situation
5. stick (impose) pog.:
6. stick (accuse falsely of) pog.:
IV. stick <pret., del. Pf. stuck> [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] GLAG. nepreh. glag.
1. stick (be pushed):
2. stick (be fixed):
stick stamp, glue:
to stick to page, wall, skin, surface
to stick to the pan sauce, rice:
3. stick (jam):
stick drawer, door, lift:
stick key, valve, catch:
stick fig. price:
4. stick (remain):
stick name, habit:
5. stick (in cards):
V. stick [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk]
to be on the stick pog. am. angl.
to get on the stick pog. am. angl.
justify [brit. angl. ˈdʒʌstɪfʌɪ, am. angl. ˈdʒəstəˌfaɪ] GLAG. preh. glag.
1. justify feeling, belief, complaint, increase, policy:
2. justify:
justify RAČ., TIPOGRAF. margins
3. justify RAČ.:
justify text, data
I. land [brit. angl. land, am. angl. lænd] SAM.
1. land:
land GRAD., PRAVO (terrain, property)
terrain m. spol
terres ž. spol mn.
the lie brit. angl. or lay am. angl. of the land dobes.
to get the lie brit. angl. or lay am. angl. of the land fig.
private/public land atribut. clearance, drainage, development
private/public land purchase, sale
private/public land deal, tax
private/public land law, tribunal
2. land KMET. (farmland):
terre ž. spol
a movement back to the land atribut. worker
3. land (countryside):
campagne ž. spol
4. land POLIT. (gen):
pays m. spol
the land of dreams, opportunity
5. land (not sea):
terre ž. spol
land ahoy! NAVT.
the war on (the) land atribut. battle, forces, transport, animal
II. land [brit. angl. land, am. angl. lænd] GLAG. preh. glag.
1. land pilot:
land ASTRONAVT., ZRAČ. PROM. aircraft, spacecraft
land passengers, astronaut
land cargo, luggage
2. land NAVT.:
land person
débarquer (on sur)
land cargo, luggage
décharger (on sur)
3. land RIB.:
land fish
4. land (secure):
land fig., pog.
job, contract, prize I landed myself a job at the palace
5. land (saddle with problem) pog.:
to land sb with task
to be landed with sb/sth
6. land (deliver):
land pog.
blow, punch she landed him one (in the eye)
III. land [brit. angl. land, am. angl. lænd] GLAG. nepreh. glag.
1. land:
land ASTRONAVT., ZRAČ. PROM. aircraft, balloon, passenger:
land spacecraft: (on earth)
alunir kontroverz.
2. land NAVT.:
land passenger:
land ship:
3. land ŠPORT (gen):
land sportsman, gymnast, animal, insect, bird:
land object, substance:
land šalj.
land ball:
IV. land [brit. angl. land, am. angl. lænd] GLAG. povr. glag.
to land oneself in difficult situation
to land oneself with pog. task, problem
V. land [brit. angl. land, am. angl. lænd]
I. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] SAM.
1. strain FIZ.:
effort m. spol
déformation ž. spol (on sur)
tensions ž. spol mn. (on de)
to put a strain on beam, bridge, rope
to put a strain on heart, lungs
to put a strain on muscles
to be under strain bridge, structure:
to take the strain beam, bracket, rope:
2. strain (pressure):
stress m. spol
tension ž. spol
tension ž. spol nerveuse
to put a strain on relationship
to put a strain on group, alliance
to put a strain on system, network
to put a strain on sector, prison system
to put a strain on economy, finances
to put a strain on patience, goodwill
to be under strain person:
to be under strain relations:
to be under strain network, system:
to take the strain person:
to take the strain out of climb, management, organization
3. strain (injury):
4. strain (breed):
race ž. spol
variété ž. spol
souche ž. spol
5. strain (recurring theme):
courant m. spol (of de)
6. strain (tendency):
tendance ž. spol (of à)
7. strain (style):
veine ž. spol
ton m. spol
II. strains SAM.
strains mn. samost. (tune) (of piece of music, song):
strains lit.
air m. spol
III. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] GLAG. preh. glag.
1. strain (stretch):
strain rope, cable
tendre ses muscles/tous ses muscles (to do pour faire)
2. strain fig.:
strain resources, finances, economy
strain relationship, alliance
strain network, system
strain patience, credulity, understanding
3. strain (injure):
4. strain (sieve):
strain tea, sauce
strain vegetables, pasta, rice
IV. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] GLAG. nepreh. glag.
to strain at leash, rope
V. to strain oneself GLAG. povr. glag.
1. to strain oneself (injure):
2. to strain oneself (tire):
I. nerve [brit. angl. nəːv, am. angl. nərv] SAM.
1. nerve:
nerve ANAT.
nerf m. spol
nerve BOT.
nervure ž. spol
2. nerve:
courage m. spol
assurance ž. spol
3. nerve (impudence, cheek):
nerve pog.
culot m. spol pog.
nerve pog.
audace ž. spol
il est gonflé! pog.
il a du culot! pog.
quel culot! pog.
II. nerves SAM.
nerves mn. samost.:
nerfs m. spol mn.
trac m. spol pog.
III. nerve oneself GLAG. povr. glag.
nerve oneself povr. glag.:
IV. nerve [brit. angl. nəːv, am. angl. nərv]
I. to teem with, to be teeming with GLAG. nepreh. glag.
II. teem [brit. angl. tiːm, am. angl. tim] GLAG. brezos. glag.
III. teeming PRID.
1. teeming (swarming):
teeming city, continent, ocean
grouillant (with de)
teeming masses, crowds
2. teeming (pouring):
teeming rain
v slovarju PONS
from [frɒm, am. angl. frɑ:m] PREDL.
1. from:
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
from my point of view a. fig.
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
4 (subtracted) from 7 equals 3 MAT.
fraza:
john [dʒɒn, am. angl. dʒɑ:n] SAM. am. angl., avstral. angl. pog. (toilet)
I. end [end] SAM.
1. end (finish):
fin ž. spol
to put an end to sth
2. end (last point physically):
bout m. spol
end ŠPORT
côté m. spol
3. end (last point of a range):
extrémité ž. spol
4. end (involving communication, exchange):
5. end (purpose):
objectif m. spol
6. end (death):
7. end (small left over piece):
bout m. spol
end of cigarette
mégot m. spol
fraza:
in the end [or at the end of the day avstral. angl., brit. angl.]
to be at the end of one's tether [or rope am. angl.]
II. end [end] GLAG. preh. glag.
1. end (finish):
2. end (bring to a stop):
III. end [end] GLAG. nepreh. glag.
1. end (result in):
to end in sth
2. end (finish):
to end with sth
I. land [lænd] SAM.
1. land no mn. a. AGR.:
terre ž. spol
2. land (area of ground):
terrain m. spol
3. land (nation):
pays m. spol
fraza:
II. land [lænd] GLAG. nepreh. glag.
1. land ZRAČ. PROM.:
2. land NAVT.:
3. land (end up) a. ŠPORT:
III. land [lænd] GLAG. preh. glag.
1. land (bring onto land):
land plane
land boat
2. land (unload):
3. land (obtain):
land contract
land fish
land job
I. to [tu:] PREDL.
1. to:
2. to (direction, location):
close to sth
3. to (before):
4. to (until):
5. to (between):
from 10 to 25
de 10 à 25
6. to (with indirect objects):
I talk to sb
7. to (towards):
8. to (expressing a relation):
3 goals to 1
3 buts à 1
9. to (expressing a reaction):
sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc
10. to (by):
11. to (expressing a connection):
fraza:
II. to [tu:] infinitive particle
1. to not translated (infinitive):
2. to (in commands, wishes):
3. to (after interrog. words):
4. to (expressing purpose):
to so sth
5. to (in consecutive acts):
6. to (introducing a complement):
7. to (in impersonal statements):
it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do
8. to (in ellipsis):
III. to [tu:] PRISL.
fraza:
at-sign SAM. RAČ.
ar(r)obas m. spol
a m. spol commercial
at2
at → at-sign
at1 [ət] PREDL.
1. at (in location of):
2. at (expressing time):
3. at (towards):
to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn
4. at (in reaction to):
5. at (in an amount of):
to sell sth at £10 a kilo
vendre qc 10£ le kilo
at 120 km/h
6. at (in a state of):
at 20
7. at (in ability to):
8. at (repetition, persistence):
to be on at sb to +infin
harceler qn pour +infin
fraza:
at all often not translated do you know her husband at all?
from [frɒm, am. angl. frɑ:m] PREDL.
1. from:
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
from my point of view a. fig.
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
4 (subtracted) from 7 equals 3 MAT.
fraza:
v slovarju PONS
from [fram] PREDL.
1. from:
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
from my point of view a. fig.
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
fraza:
john [dʒan] SAM. sleng
1. john (bathroom):
2. john (prostitute's client):
micheton m. spol
I. end [end] SAM.
1. end (finish):
fin ž. spol
to put an end to sth
2. end (last point physically):
bout m. spol
end sports
côté m. spol
3. end (last point of a range):
extrémité ž. spol
4. end (involving communication, exchange):
5. end (purpose):
objectif m. spol
6. end (death):
7. end (small left over piece):
bout m. spol
fraza:
II. end [end] GLAG. preh. glag.
1. end (finish):
2. end (bring to a stop):
III. end [end] GLAG. nepreh. glag.
1. end (result in):
to end in sth
2. end (finish):
to end with sth
I. land [lænd] SAM.
1. land a. AGR.:
terre ž. spol
2. land (area of ground):
terrain m. spol
3. land (nation):
pays m. spol
fraza:
II. land [lænd] GLAG. nepreh. glag.
1. land ZRAČ. PROM.:
2. land NAVT.:
3. land (end up) a. sports:
III. land [lænd] GLAG. preh. glag.
1. land (bring onto land):
land plane
land boat
2. land (unload):
3. land (obtain):
land contract
land fish
land job
I. to [tu] PREDL.
1. to:
2. to (direction, location):
close to sth
3. to (before):
4. to (until):
5. to (between):
from 10 to 25
de 10 à 25
6. to (with indirect objects):
7. to (toward):
8. to (expressing a relation):
3 goals to 1
3 buts à 1
9. to (expressing a reaction):
sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc
10. to (by):
11. to (expressing a connection):
secrétaire m. in ž. spol du patron
fraza:
II. to [tu] infinitive particle
1. to not translated (infinitive):
2. to (in commands, wishes):
3. to (after interrog. words):
4. to (expressing purpose):
to do sth
5. to (in consecutive acts):
6. to (introducing a complement):
7. to (in impersonal statements):
it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do
8. to (in ellipsis):
III. to [tu] PRISL.
fraza:
at2 [æt]
at → at sign
at1 [ət] PREDL.
1. at (in location of):
2. at (expressing time):
3. at (toward):
to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn
4. at (in reaction to):
5. at (in an amount of):
to sell sth at $10 a pound
at 65 mph
6. at (in a state of):
at 20
7. at (in ability to):
8. at (repetition, persistence):
fraza:
at all often not translated do you know her husband at all?
from [fram] PREDL.
1. from:
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
from my point of view a. fig.
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
fraza:
Present
Iend
youend
he/she/itends
weend
youend
theyend
Past
Iended
youended
he/she/itended
weended
youended
theyended
Present Perfect
Ihaveended
youhaveended
he/she/ithasended
wehaveended
youhaveended
theyhaveended
Past Perfect
Ihadended
youhadended
he/she/ithadended
wehadended
youhadended
theyhadended
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
The hole left in the snow where the blocks are cut is usually used as the lower half of the shelter.
en.wikipedia.org
The people who survived all worked hard to provide food and shelter.
en.wikipedia.org
In 2004 the typhoon shelter was in size.
en.wikipedia.org
Although around the pitch there is one small stand and a small covered shelter behind one goal.
en.wikipedia.org
Today that shelter is used as an information center.
en.wikipedia.org