get over v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za get over v slovarju angleščina»francoščina

Prevodi za get over v slovarju angleščina»francoščina

I.over1 [brit. angl. ˈəʊvə, am. angl. ˈoʊvər] PREDL. Over is used after many verbs in English (change over, fall over, lean over etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (change, fall, lean etc.).
over is often used with another preposition in English (to, in, on) without altering the meaning. In this case over is usually not translated in French: to be over in France = être en France; to swim over to sb = nager vers qn.
over is often used with nouns in English when talking about superiority (control over, priority over etc.) or when giving the cause of something (delays over, trouble over etc.). For translations, consult the appropriate noun entry (control, priority, delay, trouble etc.).
over is often used as a prefix in verb combinations (overeat), adjective combinations (overconfident) and noun combinations (overcoat). These combinations are treated as headwords in the dictionary.
For particular usages see the entry below.

III.over1 [brit. angl. ˈəʊvə, am. angl. ˈoʊvər] PRID. PRISL.

glej tudi trouble, priority, leave over, lean, fall away, fall, delay, control, change

I.trouble [brit. angl. ˈtrʌb(ə)l, am. angl. ˈtrəb(ə)l] Troubles SAM.

1. trouble U (problems):

problèmes m. spol mn.
problème m. spol
ennuis m. spol mn.
mal m. spol de dos

3. trouble (effort, inconvenience):

peine ž. spol

4. trouble:

problèmes m. spol mn.
histoires ž. spol mn. pog.
ennuis m. spol mn.
conflits m. spol mn.
incidents m. spol mn.
remous m. spol
il a une sale gueule sleng

III.trouble [brit. angl. ˈtrʌb(ə)l, am. angl. ˈtrəb(ə)l] Troubles GLAG. preh. glag.

priority [brit. angl. prʌɪˈɒrɪti, am. angl. praɪˈɔrədi] SAM.

I.leave over GLAG. [brit. angl. liːv -, am. angl. liv -] (leave [sth] over)

I.lean [brit. angl. liːn, am. angl. lin] SAM. (meat)

II.lean [brit. angl. liːn, am. angl. lin] PRID.

III.lean <pret., del. Pf. leaned or leant> [brit. angl. liːn, am. angl. lin] GLAG. preh. glag.

IV.lean <pret., del. Pf. leaned or leant> [brit. angl. liːn, am. angl. lin] GLAG. nepreh. glag.

I.fall [brit. angl. fɔːl, am. angl. fɔl] SAM.

III.fall <pret. fell, del. Pf. fallen> [brit. angl. fɔːl, am. angl. fɔl] GLAG. nepreh. glag.

1. fall (come down):

9. fall ground → fall away

I.delay [brit. angl. dɪˈleɪ, am. angl. dəˈleɪ] SAM.

II.delay [brit. angl. dɪˈleɪ, am. angl. dəˈleɪ] GLAG. preh. glag.

III.delay [brit. angl. dɪˈleɪ, am. angl. dəˈleɪ] GLAG. nepreh. glag.

I.control [brit. angl. kənˈtrəʊl, am. angl. kənˈtroʊl] SAM.

1. control U (domination):

contrôle m. spol (of de)
direction ž. spol (of de)
influence ž. spol (over sur)
maîtrise ž. spol (of, over de)
lutte ž. spol (of contre)

II.control <sed. del. controlling; pret., del. Pf. controlled> [brit. angl. kənˈtrəʊl, am. angl. kənˈtroʊl] GLAG. preh. glag.

to control oneself povr. glag. < sed. del. controlling; pret., del. Pf. controlled>:

I.change [brit. angl. tʃeɪn(d)ʒ, am. angl. tʃeɪndʒ] SAM.

II.change [brit. angl. tʃeɪn(d)ʒ, am. angl. tʃeɪndʒ] GLAG. preh. glag.

III.change [brit. angl. tʃeɪn(d)ʒ, am. angl. tʃeɪndʒ] GLAG. nepreh. glag.

over2 [brit. angl. ˈəʊvə, am. angl. ˈoʊvər] SAM. ŠPORT

I.get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

II.get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.

get along with you pog.!
get away with you pog.!
get her pog.!
get him pog. in that hat!
il a cassé sa pipe pog.
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.

glej tudi stuff, rich, drunk, drink, chest

I.stuff [brit. angl. stʌf, am. angl. stəf] SAM. U

1. stuff (unnamed substance):

truc m. spol pog.
chose ž. spol
ça pue ce truc! pog.

3. stuff (content of speech, book, film, etc) pog.:

who wrote this stuff? slabš.

I.rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ] SAM. + glag. mn.

III.rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ] PRID.

V.rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ]

I.drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] GLAG. del. Pf.

drunk → drink

II.drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] SAM.

III.drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] PRID.

IV.drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk]

I.drink [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] SAM.

II.drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. preh. glag.

III.drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. nepreh. glag.

IV.drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. povr. glag.

chest [brit. angl. tʃɛst, am. angl. tʃɛst] SAM.

get over v slovarju PONS

Prevodi za get over v slovarju angleščina»francoščina

I.over [ˈəʊvəʳ, am. angl. ˈoʊvɚ] PREDL.

II.over [ˈəʊvəʳ, am. angl. ˈoʊvɚ] PRISL.

III.over [ˈəʊvəʳ, am. angl. ˈoʊvɚ] PRID. nesprem.

glej tudi under

I.get <got, got [or am. angl., avstral. angl. gotten]> [get] GLAG. preh. glag. pog.

ameriška angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

angleščina
Access to the south side trailhead requires an off-road capable vehicle to get over logging road washouts.
en.wikipedia.org
It's just pretty much an overwhelming experience that we will probably never ever get over.
en.wikipedia.org
This is going to be a tough one to get over.
en.wikipedia.org
Foreman tells her to get over it and show up for her appointments on time, or not at all.
en.wikipedia.org
Once you get over it, the joy on the other side is very fulfilling.
en.wikipedia.org
Baby brother, baby brother, get over here now!
en.wikipedia.org
You might almost enjoy it, funny as it sounds, and find that you can get over it and deal with it.
en.wikipedia.org
Once you get to know the person and get over any inhibitions, you feel comfortable and it's absolutely fine.
en.wikipedia.org
However, some people can get over eight bars or below one bar.
en.wikipedia.org
The actress added that the miscarraige will be a really difficult thing for her to ever get over.
en.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski