Oxford-Hachette French Dictionary


I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
2. get (inherit):
3. get (obtain):
5. get (acquire):
6. get (achieve):
7. get (fetch):
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
13. get (take hold of):
14. get (oblige to give) pog.:
15. get pog.:
16. get MED.:
18. get:
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
22. get (hit):
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) pog.:
25. get (learn, learn of):
26. get (have opportunity):
27. get (start):
28. get (must):
29. get (persuade):
30. get (have somebody do):
31. get (cause):
II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
2. get (forming passive):
3. get:
4. get (arrive):
5. get (progress):
III. get [ɡet]
I. stuff [brit. angl. stʌf, am. angl. stəf] SAM. U
II. stuff [brit. angl. stʌf, am. angl. stəf] GLAG. preh. glag.
1. stuff:
2. stuff (pack in):
III. stuffed PRID.
IV. to stuff oneself GLAG. povr. glag.
V. stuff [brit. angl. stʌf, am. angl. stəf]
I. rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ] SAM. + glag. mn.
III. rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ] PRID.
1. rich:
I. drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] GLAG. del. Pf.
drunk → drink
III. drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] PRID.
1. drunk dobes.:
I. drink [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] SAM.
1. drink (nonalcoholic):
2. drink (alcoholic):
4. drink U:
II. drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. preh. glag.
drink liquid, glass:
III. drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. nepreh. glag.
1. drink (consume liquid):
2. drink (consume alcohol):
IV. drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. povr. glag.
chest [brit. angl. tʃɛst, am. angl. tʃɛst] SAM.
2. chest atribut. MED.:
I. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] SAM.
1. strain FIZ.:
2. strain (pressure):
3. strain (injury):
4. strain (breed):
5. strain (recurring theme):
- strain (of melancholy, etc)
-
II. strains SAM.
III. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] GLAG. preh. glag.
IV. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] GLAG. nepreh. glag.
V. to strain oneself GLAG. povr. glag.
I. to teem with, to be teeming with GLAG. nepreh. glag.
II. teem [brit. angl. tiːm, am. angl. tim] GLAG. brezos. glag.
III. teeming PRID.
1. teeming (swarming):
- teeming city, continent, ocean
- grouillant (with de)
- teeming masses, crowds
-
I. flatten [brit. angl. ˈflat(ə)n, am. angl. ˈflætn] GLAG. preh. glag.
1. flatten (level):
II. flatten [brit. angl. ˈflat(ə)n, am. angl. ˈflætn] GLAG. nepreh. glag.
flatten → flatten out
III. to flatten oneself GLAG. povr. glag.
IV. flattened PRID.
I. flatten out GLAG. [brit. angl. ˈflat(ə)n -, am. angl. ˈflætn -] (flatten out)
I. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] SAM.
1. top (highest or furthest part):
2. top (highest echelon, position) fig.:
3. top (surface):
4. top (upper part):
5. top (cap, lid):
7. top DIRKAL.:
II. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] PRID.
1. top (highest):
3. top (leading):
5. top (upper):
III. on top of PREDL.
2. on top of (close to) fig.:
3. on top of (in addition to) fig.:
4. on top of (in control of) fig.:
IV. top <sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] GLAG. preh. glag.
4. top (finish off) (gen):
V. to top oneself GLAG. povr. glag.
VI. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp]
I. substitute [brit. angl. ˈsʌbstɪtjuːt, am. angl. ˈsəbstəˌt(j)ut] SAM.
II. substitute [brit. angl. ˈsʌbstɪtjuːt, am. angl. ˈsəbstəˌt(j)ut] GLAG. preh. glag.
III. to substitute for GLAG. nepreh. glag.
I. sponge [brit. angl. spʌn(d)ʒ, am. angl. spəndʒ] SAM.
1. sponge (for cleaning):
5. sponge:
II. sponge [brit. angl. spʌn(d)ʒ, am. angl. spəndʒ] GLAG. preh. glag.
I. attach [brit. angl. əˈtatʃ, am. angl. əˈtætʃ] GLAG. preh. glag.
3. attach (attribute):
II. attach [brit. angl. əˈtatʃ, am. angl. əˈtætʃ] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.
II. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] PRID.
1. free (unhindered, unrestricted):
2. free (not captive or tied):
3. free (devoid):
4. free (costing nothing):
5. free (not occupied):
6. free (generous, lavish):
7. free (familiar):
III. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] PRISL.
1. free (at liberty):
IV. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] GLAG. preh. glag.
1. free (set at liberty):
2. free (make available):
V. to free oneself GLAG. povr. glag.
to free oneself povr. glag. (from chains, wreckage):
VI. -free ZLOŽ.
VII. for free PRISL.
VIII. free [brit. angl. friː, am. angl. fri]
trouble-free [brit. angl. ˌtrʌb(ə)lˈfriː, am. angl. ˌtrəblˈfri] PRID.
I. lunch [brit. angl. lʌn(t)ʃ, am. angl. lən(t)ʃ] SAM.
country [brit. angl. ˈkʌntri, am. angl. ˈkəntri] SAM.
1. country (nation, people):
2. country (native land):
3. country:
4. country (area):
5. country GLAS.:
v slovarju PONS


I. get <got, got [or am. angl., avstral. angl. gotten]> [get] GLAG. preh. glag. pog.
1. get (obtain):
2. get (receive):
4. get (catch):
9. get pog. (confuse):
14. get am. angl. pog. (deal with):
15. get (cause to be):
II. get [get] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
I. to [tu:] PREDL.
2. to (direction, location):
3. to (before):
6. to (with indirect objects):
8. to (expressing a relation):
9. to (expressing a reaction):
11. to (expressing a connection):
II. to [tu:] infinitive particle
2. to (in commands, wishes):
3. to (after interrog. words):
4. to (expressing purpose):
5. to (in consecutive acts):
6. to (introducing a complement):
7. to (in impersonal statements):
III. to [tu:] PRISL.
from [frɒm, am. angl. frɑ:m] PREDL.
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
at2
at → at-sign
at1 [ət] PREDL.
1. at (in location of):
2. at (expressing time):
3. at (towards):
5. at (in an amount of):
6. at (in a state of):
7. at (in ability to):
8. at (repetition, persistence):
fraza:


I. get <got, got [or gotten]> [get] GLAG. preh. glag. pog.
1. get (obtain):
2. get (receive):
4. get (catch):
9. get pog. (confuse):
13. get pog. (deal with):
14. get (cause to be):
II. get [get] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
I. to [tu] PREDL.
2. to (direction, location):
3. to (before):
6. to (with indirect objects):
8. to (expressing a relation):
9. to (expressing a reaction):
11. to (expressing a connection):
II. to [tu] infinitive particle
2. to (in commands, wishes):
3. to (after interrog. words):
4. to (expressing purpose):
5. to (in consecutive acts):
6. to (introducing a complement):
7. to (in impersonal statements):
III. to [tu] PRISL.
from [fram] PREDL.
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
at2 [æt]
at → at sign
at1 [ət] PREDL.
1. at (in location of):
2. at (expressing time):
5. at (in an amount of):
6. at (in a state of):
7. at (in ability to):
8. at (repetition, persistence):
fraza:
I | get |
---|---|
you | get |
he/she/it | gets |
we | get |
you | get |
they | get |
I | got |
---|---|
you | got |
he/she/it | got |
we | got |
you | got |
they | got |
I | have | got / am. angl. tudi gotten |
---|---|---|
you | have | got / am. angl. tudi gotten |
he/she/it | has | got / am. angl. tudi gotten |
we | have | got / am. angl. tudi gotten |
you | have | got / am. angl. tudi gotten |
they | have | got / am. angl. tudi gotten |
I | had | got / am. angl. tudi gotten |
---|---|---|
you | had | got / am. angl. tudi gotten |
he/she/it | had | got / am. angl. tudi gotten |
we | had | got / am. angl. tudi gotten |
you | had | got / am. angl. tudi gotten |
they | had | got / am. angl. tudi gotten |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.
Ni primerov
Poskusite z drugačnim vnosom.