get to v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za get to v slovarju angleščina»francoščina

I.get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

II.get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.

get along with you pog.!
get away with you pog.!
get her pog.!
get him pog. in that hat!
il a cassé sa pipe pog.
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.

glej tudi stuff, rich, drunk, drink, chest

I.stuff [brit. angl. stʌf, am. angl. stəf] SAM. U

1. stuff (unnamed substance):

truc m. spol pog.
chose ž. spol
ça pue ce truc! pog.

3. stuff (content of speech, book, film, etc) pog.:

who wrote this stuff? slabš.

I.rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ] SAM. + glag. mn.

III.rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ] PRID.

V.rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ]

I.drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] GLAG. del. Pf.

drunk → drink

II.drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] SAM.

III.drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] PRID.

IV.drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk]

I.drink [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] SAM.

II.drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. preh. glag.

III.drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. nepreh. glag.

IV.drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. povr. glag.

chest [brit. angl. tʃɛst, am. angl. tʃɛst] SAM.

I.strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] SAM.

2. strain (pressure):

stress m. spol
tension ž. spol
tension ž. spol nerveuse

glej tudi nerve

I.nerve [brit. angl. nəːv, am. angl. nərv] SAM.

I.flatten [brit. angl. ˈflat(ə)n, am. angl. ˈflætn] GLAG. preh. glag.

II.flatten [brit. angl. ˈflat(ə)n, am. angl. ˈflætn] GLAG. nepreh. glag.

flatten → flatten out

glej tudi flatten out

I.top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] SAM.

II.top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] PRID.

1. on top of dobes. cupboard, fridge, layer:

IV.top <sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] GLAG. preh. glag.

to top oneself povr. glag. < sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> pog.:

il pousse! pog.
to be the tops pog., zastar.
VOJ. to go over the top

I.substitute [brit. angl. ˈsʌbstɪtjuːt, am. angl. ˈsəbstəˌt(j)ut] SAM.

II.substitute [brit. angl. ˈsʌbstɪtjuːt, am. angl. ˈsəbstəˌt(j)ut] GLAG. preh. glag.

I.sponge [brit. angl. spʌn(d)ʒ, am. angl. spəndʒ] SAM.

II.sponge [brit. angl. spʌn(d)ʒ, am. angl. spəndʒ] GLAG. preh. glag.

III.to sponge off, to sponge on GLAG. nepreh. glag. pog., slabš.

to sponge off,to sponge on family, friend, State:

I.attach [brit. angl. əˈtatʃ, am. angl. əˈtætʃ] GLAG. preh. glag.

II.attach [brit. angl. əˈtatʃ, am. angl. əˈtætʃ] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

I.free [brit. angl. friː, am. angl. fri] SAM. a. free period ŠOL.

II.free [brit. angl. friː, am. angl. fri] PRID.

1. free (unhindered, unrestricted):

2. free (not captive or tied):

III.free [brit. angl. friː, am. angl. fri] PRISL.

glej tudi trouble-free, tax-free, lunch, lead-free, country

trouble-free [brit. angl. ˌtrʌb(ə)lˈfriː, am. angl. ˌtrəblˈfri] PRID.

I.lunch [brit. angl. lʌn(t)ʃ, am. angl. lən(t)ʃ] SAM.

II.lunch [brit. angl. lʌn(t)ʃ, am. angl. lən(t)ʃ] GLAG. nepreh. glag.

lead-free [brit. angl. lɛdˈfriː, am. angl. lɛdˈfri] PRID.

country [brit. angl. ˈkʌntri, am. angl. ˈkəntri] SAM.

get to v slovarju PONS

Prevodi za get to v slovarju angleščina»francoščina

I.get <got, got [or am. angl., avstral. angl. gotten]> [get] GLAG. preh. glag. pog.

glej tudi from, at-sign, at2, at1

at → at-sign

ameriška angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

angleščina
But children don't get to choose their genetic profile nor whether they are maltreated.
www.theage.com.au
The first step is to get to sleep now -- pronto -- so you can grab at least a couple hours before the birds start chirping.
health.usnews.com
The channel would have also required cutting through the coral reef to get to the deep water.
en.wikipedia.org
Programming started on the hour, with visitors who did not get to the site on time faced with a test card and 1970s-style intermission music.
en.wikipedia.org
Now will we mere citizens get to unwrap the surprise parcel and see what's inside?
www.smh.com.au
We get to the post-war consensus of an interventionist state.
en.wikipedia.org
These routes are used by a rock climber to get to the top of a climbing wall.
en.wikipedia.org
If the player is on the supervillain campaign, they get to fight her.
en.wikipedia.org
When synergy occurs in the work place, the individuals involved get to work in a positive and supportive working environment.
en.wikipedia.org
Let's sift through the grubby facts and get to the bottom of this.
www.thestar.com

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "get to" v drugih jezikih


Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski