Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Referenzzinssatz
chef d'État
Oxford-Hachette French Dictionary
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
the (British) Commonwealth (of Nations) leader, head of State
chef m. spol d'État
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
of state control atribut. raba, après samost.
Oxford-Hachette French Dictionary
I. head [brit. angl. hɛd, am. angl. hɛd] SAM.
1. head ANAT. (of person, animal):
tête ž. spol
to get or keep or have one's head down dobes.
to stand an argument/theory on its head evidence, fact:
to hold a gun or pistol to sb's head dobes.
to hold a gun or pistol to sb's head fig.
to hold a gun or pistol to sb's head atribut. movement
to hold a gun or pistol to sb's head injury
to hold a gun or pistol to sb's head covering, bandage
to hold a gun or pistol to sb's head ZOOL. markings, feathers
2. head (mind):
tête ž. spol
crâne m. spol pog., slabš.
use your head pog.!
to turn sb's head
3. head (for measuring height):
tête ž. spol
4. head (headache):
head pog.
mal m. spol de tête
to have a bad head pog. (gen)
5. head (leader, director):
chef m. spol
responsable m. in ž. spol
directeur/-trice m. spol/ž. spol
head of department ADMIN. JEZ.
6. head ADMIN. JEZ., TRG. (individual person or animal):
we paid £10 a head or per head
50 head of cattle KMET.
7. head:
head ŠPORT, TEH. (of pin, nail etc, hammer, golf club)
tête ž. spol
fer m. spol
tamis m. spol
pommeau m. spol
8. head (front or top end):
tête ž. spol
(haut) bout m. spol
tête ž. spol
extrémité ž. spol
9. head BOT.:
pomme ž. spol
pied m. spol
tête ž. spol
10. head (of computer, video, tape recorder):
head RAČ., ELEK.
tête ž. spol
tête ž. spol de lecture
11. head (on beer):
mousse ž. spol
12. head MED. (on boil, spot):
tête ž. spol
to come to a head dobes. MED.
to come to a head fig. crisis, trouble, unrest:
to bring sth to a head MED.
to bring sth to a head fig. crisis, trouble, unrest
to bring sth to a head situation
13. head (in plumbing):
pression ž. spol
colonne ž. spol d'eau
14. head FIZ. (of steam):
pression ž. spol
volant m. spol de vapeur strok.
15. head GEOGR.:
cap m. spol
16. head TEH. (on lathe):
poupée ž. spol
II. heads SAM. mn. samost.
1. heads (tossing coin):
face ž. spol
2. heads NAVT. (lavatory):
toilettes ž. spol mn.
III. head [brit. angl. hɛd, am. angl. hɛd] PRID. (chief)
head cashier, cook, gardener
IV. head [brit. angl. hɛd, am. angl. hɛd] GLAG. preh. glag.
1. head (be at the top of) dobes.:
head column, list, procession, queue
2. head (be in charge of):
head business, firm, delegation, committee, team
head expedition, inquiry, revolt
3. head (entitle):
head article, chapter, essay
4. head (steer):
head vehicle
diriger (towards vers)
head boat
naviguer (towards vers)
5. head ŠPORT:
V. head [brit. angl. hɛd, am. angl. hɛd] GLAG. nepreh. glag.
VI. -headed ZLOŽ.
VII. head [brit. angl. hɛd, am. angl. hɛd]
to go to sb's head alcohol, success, praise:
to be soft or weak in the head pog.
il a un grain pog.
off the top of one's head say, answer
to give sb head vulg. am. angl.
tailler une pipe à qn vulg.
I. head for GLAG. [brit. angl. hɛd -, am. angl. hɛd -] (head for [sth])
1. head for dobes. NAVT.:
2. head for fig.:
head for defeat, victory
head for trouble
I. state [brit. angl. steɪt, am. angl. steɪt] SAM.
1. state (condition):
état m. spol
2. state POLIT. (nation):
État m. spol
3. state (region, area):
state ADMIN. JEZ., GEOGR.
État m. spol
4. state POLIT. (government):
État m. spol
5. state (ceremonial):
pompe ž. spol
tenue ž. spol d'apparat
6. state (social class):
state archaic
rang m. spol
II. States SAM.
States mn. samost.:
les États-Unis m. spol mn.
III. state [brit. angl. steɪt, am. angl. steɪt] PRID. atribut.
1. state (government):
state school, sector
state enterprise, pension, radio, TV, university, railways, secret
state budget, spending, subsidy
state army, tax
state election am. angl.
2. state (ceremonial):
state coach, occasion, opening
state banquet
state funeral
state visit
IV. state [brit. angl. steɪt, am. angl. steɪt] GLAG. preh. glag.
1. state:
state (express, say) fact , opinion, position, truth, view
state (provide information) age, income
to state that person:
2. state (specify):
state amount, conditions, place, time, terms
state preference
V. state [brit. angl. steɪt, am. angl. steɪt]
I. course [brit. angl. kɔːs, am. angl. kɔrs] SAM.
1. course (progression):
cours m. spol (of de)
2. course (route):
cours m. spol
cap m. spol
to be on or hold or steer a course ZRAČ. PROM., NAVT.
to be on course for dobes.
to change course (gen) dobes.
to change course ZRAČ. PROM., NAVT.
to set (a) course for ZRAČ. PROM., NAVT.
moyen m. spol d'action
parti m. spol
3. course:
course ŠOL., UNIV.
cours m. spol (in en, of de)
4. course:
course MED., VET. (of drug)
traitement m. spol
série ž. spol
5. course (in golf, athletics):
course ŠPORT
parcours m. spol
course KONJ. ŠPORT
cours m. spol
to stay the course dobes.
6. course (part of meal):
plat m. spol
7. course GRAD.:
assise ž. spol
II. course [brit. angl. kɔːs, am. angl. kɔrs] GLAG. preh. glag. LOV.
course dog: quarry
course person: hounds
III. course [brit. angl. kɔːs, am. angl. kɔrs] GLAG. nepreh. glag.
1. course (rush):
2. course ŠPORT:
course dogs:
course person:
IV. -course ZLOŽ.
V. of course PRISL.
of [brit. angl. ɒv, (ə)v, am. angl. əv] PREDL.
1. of (in most uses):
2. of (made or consisting of):
a will of iron fig.
3. of (indicating an agent):
4. of (indicating a proportion or fraction):
5. of brit. angl. (in expressions of time):
I. old [brit. angl. əʊld, am. angl. oʊld] SAM. The irregular form vieil of the adjective vieux/vieille is used before masculine nouns beginning with a vowel or a mute ‘h’.
1. old (old people):
the old + glag. mn.
les personnes ž. spol mn. âgées
2. old (earlier era):
II. olds SAM. (parents)
olds mn. samost. pog.
les vieux pog.
m. spol mn. my olds
III. old [brit. angl. əʊld, am. angl. oʊld] PRID.
1. old (elderly, not young):
2. old (of a particular age):
3. old (not new):
old garment, object, car, song, tradition, family
old story, excuse
old joke
4. old (former, previous):
old address, school, job, boss, admirer, system
5. old (as term of affection):
old pog.
ce bon vieux Jon! pog.
hello, old chap/girl zastar.!
ça va, vieux? pog.
6. old (as intensifier) pog.:
I. late [brit. angl. leɪt, am. angl. leɪt] PRID.
1. late (after expected time):
late arrival, rains, publication, implementation
to get off to a late start meeting, event:
to be late for work, school, appointment
2. late (towards end of day, season, life etc):
late hour, supper, date, pregnancy
late plant, variety BOT.
to take a late holiday brit. angl. or vacation am. angl.
late Victorian architecture etc
3. late (towards end of series):
4. late (deceased):
feu le Président ur. jez.
II. late [brit. angl. leɪt, am. angl. leɪt] PRISL.
1. late (after expected time):
late arrive, leave, start, finish
to be running late person:
to be running late train, bus:
2. late (towards end of time period):
late get up, go to bed, open, close, end
3. late ADMIN. JEZ. (formerly):
III. of late PRISL.
I. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] ZAIM.
1. all (everything):
500 in all
500 en tout
nous faisons tout ce que nous pouvons (to do pour faire)
it's not all (that) it should be performance, service, efficiency:
2. all (the only thing):
that's all we need! iron.
3. all (everyone):
4. all (the whole amount):
5. all (emphasizing unanimity or entirety):
who all was there? am. angl.
y'all have a good time now! am. angl.
II. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] DOL.
1. all (each one of):
2. all (the whole of):
3. all (total):
4. all (any):
III. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] PRISL.
1. all (emphatic: completely):
to be all for sth
2. all (emphatic: nothing but):
3. all ŠPORT (for each party):
IV. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] SAM.
tout sacrifier (for sth à qc, for sb pour qn, to do pour faire)
V. all+ ZLOŽ.
1. all+ (completely):
all-girl band, cast, group
all-male/-white team, production, jury
all-union workforce
2. all+ (in the highest degree) → all-consuming
VI. all along PRISL.
VII. all but PRISL.
VIII. all of PRISL.
IX. all that PRISL.
X. all the PRISL.
XI. all too PRISL.
all too accurate, easy, widespread:
XII. and all PRISL.
1. and all:
2. and all brit. angl. pog.:
XIII. at all PRISL.
XIV. for all PREDL.
XV. of all PREDL.
1. of all (in rank):
2. of all (emphatic):
XVI. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl]
to be as mad/thrilled as all get out pog. am. angl.
it's all go pog. here! brit. angl.
it's all up with us pog. brit. angl.
all in brit. angl. sleng
crevé sleng
all in brit. angl. sleng
I. worst [brit. angl. wəːst, am. angl. wərst] SAM.
1. worst (most difficult, unpleasant):
le/la pire m. spol/ž. spol
2. worst (expressing the most pessimistic outlook):
le pire m. spol
3. worst (most unbearable):
to be at its worst relationship, development, tendency, economic situation:
4. worst (most negative trait):
5. worst (of the lowest standard, quality):
le plus mauvais/la plus mauvaise m. spol/ž. spol
II. worst [brit. angl. wəːst, am. angl. wərst] PRID. superlative of bad
1. worst (most unsatisfactory, unpleasant):
2. worst (most serious):
3. worst (most inappropriate):
4. worst (of the poorest standard):
III. worst [brit. angl. wəːst, am. angl. wərst] PRISL.
worst of all, …
IV. worst [brit. angl. wəːst, am. angl. wərst] GLAG. preh. glag. ur. jez.
être battu (by par)
I. thing [brit. angl. θɪŋ, am. angl. θɪŋ] SAM.
1. thing (object):
chose ž. spol
truc m. spol pog.
2. thing (action, task, event):
chose ž. spol
3. thing (matter, fact):
chose ž. spol
the thing is, (that) …
4. thing (person, animal):
veinard/-e! pog.
sale truc! pog.
II. things SAM. mn. samost.
1. things (personal belongings, equipment):
affaires ž. spol mn.
2. things (situation, circumstances, matters):
les choses ž. spol mn.
3. things PRAVO:
III. thing [brit. angl. θɪŋ, am. angl. θɪŋ]
to have a thing about blondes, bearded men emeralds, old cars
to know a thing or two about sth pog.
I. place [brit. angl. pleɪs, am. angl. pleɪs] SAM.
1. place (location, position):
endroit m. spol
in places hilly, damaged, worn
a place for meeting, party, monument, office
2. place (town, hotel etc):
endroit m. spol
all over the place fig., pog. speech, lecture
3. place (for specific purpose):
domicile m. spol
refuge m. spol
4. place (home):
maison ž. spol
appartement m. spol
5. place (seat, space):
place ž. spol
couvert m. spol
garder une place (for pour)
6. place:
place ž. spol (on dans)
siège m. spol (on au sein de)
a place as au pair, cook, cleaner
7. place brit. angl. UNIV.:
place ž. spol (at à)
to get a place on course
8. place (in competition, race):
place dobes.
place ž. spol
he backed Red Rum for a place KONJ. ŠPORT
9. place (in argument, analysis):
10. place (correct position):
to put sth in place fencing, construction
in place law, system, scheme
to put sth in place scheme, system, regime
11. place (rank):
sb's/sth's place in world, society, history, politics
la place de qn/qc dans
12. place (role):
to fill sb's place
to have no place in organization, philosophy, creed
there are places for people like you pog.! fig., slabš.
ça se soigne! pog.
13. place (situation):
14. place (moment):
moment m. spol
in places funny, boring, silly
15. place (in book) (in paragraph, speech):
16. place am. angl. (unspecified location) pog.:
II. out of place PRID.
out of place remark, behaviour
out of place language, tone
to look out of place building, person:
III. in place of PREDL.
in place of person, object:
IV. place [brit. angl. pleɪs, am. angl. pleɪs] GLAG. preh. glag.
1. place dobes.:
to place sth back on shelf, table
2. place (locate):
3. place (using service):
parier, faire un pari (on sur)
4. place (put) fig.:
5. place (rank):
place (in exam) brit. angl.
to be placed third horse, athlete:
6. place (judge):
7. place (identify):
place person
place accent
8. place (find home for):
place child
9. place ADMIN. JEZ. (send, appoint):
place student, trainee
placer (in dans)
V. placed PRID.
1. placed (gen) (situated):
être bien placé (to do pour faire)
2. placed ŠPORT, KONJ. ŠPORT:
to be placed horse: brit. angl.
to be placed am. angl.
VI. place [brit. angl. pleɪs, am. angl. pleɪs]
place → take place
I. people [brit. angl. ˈpiːp(ə)l, am. angl. ˈpipəl] SAM. (nation) gens is masculine plural and never countable (you CANNOT say ‘trois gens’). When used with gens, some adjectives such as vieux, bon, mauvais, petit, vilain placed before gens take the feminine form: les vieilles gens.
peuple m. spol
peuplade ž. spol
les anglophones m. spol mn.
II. people [brit. angl. ˈpiːp(ə)l, am. angl. ˈpipəl] SAM. mn. samost.
1. people:
gens m. spol mn.
personnes ž. spol mn.
2. people (inhabitants):
habitants m. spol mn.
peuple m. spol
3. people (citizens, subjects):
4. people (experts):
people pog.
gens pog.
m. spol mn. the tax/heating people
5. people pog.:
famille ž. spol
parents m. spol mn.
III. people [brit. angl. ˈpiːp(ə)l, am. angl. ˈpipəl] GLAG. preh. glag. lit.
peupler (with de)
I. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] SAM.
1. best (most enjoyable, pleasant):
le/la meilleur/-e m. spol/ž. spol
2. best (of the highest quality, standard):
le/la meilleur/-e m. spol/ž. spol
3. best (most competent):
le/la meilleur/-e m. spol/ž. spol
to be the best at subject, game
4. best (most appropriate, desirable or valid):
le/la meilleur/-e m. spol/ž. spol
5. best (most favourable):
6. best (peak, height):
to be at its best wine, cheese:
to be at its best city, view, landscape:
7. best (greatest personal effort):
to get the best out of pupil, worker
to get the best out of gadget
8. best (virtues, qualities):
to bring out the best in sb crisis, suffering:
9. best (most advantageous or pleasing part):
to get the best of deal, bargain
to get the best of arrangement
10. best (good clothes):
11. best (good wishes):
meilleurs vœux m. spol mn.
amitiés ž. spol mn.
12. best (winning majority):
II. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] PRID. superlative of good
1. best (most excellent or pleasing):
2. best (most competent):
best teacher, poet
to be best at subject, sport
to be best at instrument
3. best (most appropriate or suitable):
best tool, example, way, time, idea
4. best (most beneficial):
best exercise, food
III. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] PRISL.
best superlative of well
you'd best do pog.
IV. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] GLAG. preh. glag. (defeat, outdo)
best (in argument) person
best (in contest, struggle) opponent
V. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst]
I. bad [brit. angl. bad, am. angl. bæd] SAM.
1. bad (evil):
mauvais m. spol
mal m. spol
2. bad (unpleasantness, unfavourableness):
mauvais m. spol
he ended up £100 to the bad
II. bad <comp worse, superl worst> [brit. angl. bad, am. angl. bæd] PRID.
1. bad (poor, inferior, incompetent, unacceptable):
bad book, harvest, spelling, eyesight, answer, memory, cook, father, liar, management, decision, idea
bad atribut. joke
to be bad at subject
not bad pog.
2. bad (unpleasant, unfavourable, negative):
bad news, day, time, year, smell, dream, reaction, review, result, forecast, omen, sign, mood, temper
cela s'annonce mal (for pour)
3. bad (morally or socially unacceptable):
bad person, behaviour, habit, life, manners, example, influence, reputation
bad atribut. language, word
+ sub. it will look bad
avoir mauvaise conscience (about au sujet de)
4. bad (severe, serious):
bad accident, attack, fracture, injury, mistake
bad case
5. bad:
6. bad (inappropriate, unsuitable):
bad time, moment, place, example
7. bad (ill, with a weakness or injury):
to be in a bad way pog.
8. bad FINAN.:
bad money, note
bad loan
bad insurance claim
9. bad (good):
bad pog.
10. bad (rotten):
bad fruit
III. bad [brit. angl. bad, am. angl. bæd] PRISL. pog. esp am. angl.
bad need, want:
IV. bad [brit. angl. bad, am. angl. bæd]
to be in bad am. angl.
to be in bad with sb am. angl.
all-important PRID.
all-embracing PRID.
all-consuming PRID.
all-consuming passion
all-consuming ambition
I. late [brit. angl. leɪt, am. angl. leɪt] PRID.
1. late (after expected time):
late arrival, rains, publication, implementation
to get off to a late start meeting, event:
to be late for work, school, appointment
2. late (towards end of day, season, life etc):
late hour, supper, date, pregnancy
late plant, variety BOT.
to take a late holiday brit. angl. or vacation am. angl.
late Victorian architecture etc
3. late (towards end of series):
4. late (deceased):
feu le Président ur. jez.
II. late [brit. angl. leɪt, am. angl. leɪt] PRISL.
1. late (after expected time):
late arrive, leave, start, finish
to be running late person:
to be running late train, bus:
2. late (towards end of time period):
late get up, go to bed, open, close, end
3. late ADMIN. JEZ. (formerly):
III. of late PRISL.
v slovarju PONS
head of state <heads of state> SAM.
chef m. spol d'État
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
être la tête de qc pog.
recteur (-trice)
v slovarju PONS
I. state [steɪt] SAM.
1. state (condition):
state a. fig.
état m. spol
to be in a fit state to +infin
être en état de +infin
2. state (situation):
situation ž. spol
célibat m. spol
mariage m. spol
3. state (nation):
état m. spol
4. state (dignified rank):
rang m. spol
II. state [steɪt] PRID.
1. state (nation):
state a. fig.
2. state (american states):
3. state (governmental unit):
state industry
4. state (civil government):
state document
a state registered nurse brit. angl. MED.
5. state (showing dignified ceremony):
state funeral
III. state [steɪt] GLAG. preh. glag.
1. state (declare):
to state (that) ...
2. state (express):
state one's opinion, the reference
state a problem, a condition
3. state (specify):
state conditions
I. head [hed] SAM.
1. head a. fig.:
tête ž. spol
to need a clear head to +infin
2. head no mn. (letter top):
en-tête m. spol
3. head (coin face):
côté m. spol pile
4. head (person in charge) brit. angl.:
chef m. spol
head ŠOL.
directeur(-trice) m. spol (ž. spol)
5. head (water source):
source ž. spol
6. head (beer foam):
mousse ž. spol
fraza:
to have a head for heights brit. angl.
to go straight to sb's head alcohol, wine
to go to sb's head fame, success
II. head [hed] GLAG. preh. glag.
1. head (lead):
2. head ŠPORT:
III. head [hed] GLAG. nepreh. glag.
IV. head [hed] PRID.
of [əv, stressed: ɒv] PREDL.
1. of (belonging to):
2. of (describing):
3. of (dates and time):
the 4th of May/in May of 2002
le 4 mai/en mai 2002
ten/a quarter of two am. angl.
4. of (nature, content):
5. of (among):
v slovarju PONS
head of state <heads of state> SAM.
chef m. spol d'État
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
être la tête de qc pog.
recteur (-trice)
v slovarju PONS
I. state [steɪt] SAM.
1. state (condition):
state a. fig.
état m. spol
être en état de +infin
2. state (situation):
situation ž. spol
célibat m. spol
mariage m. spol
3. state (nation):
état m. spol
4. state (dignified rank):
rang m. spol
II. state [steɪt] PRID.
1. state (national):
state a. fig.
2. state (of American states):
3. state (owned by government):
state industry
4. state (governmental):
state document
5. state (showing ceremony):
state funeral
III. state [steɪt] GLAG. preh. glag.
1. state (declare):
to state (that) ...
2. state (express):
state opinion, reference
state problem, condition
3. state (specify):
state conditions
I. head [hed] SAM.
1. head a. fig.:
tête ž. spol
to need a clear head to +infin
2. head (person in charge):
chef m. spol
head ŠOL.
directeur(-trice) m. spol (ž. spol)
3. head (coin face):
côté m. spol pile
4. head (water source):
source ž. spol
5. head (beer foam):
mousse ž. spol
fraza:
to go straight to sb's head alcohol, wine
to go to sb's head fame, success
II. head [hed] GLAG. preh. glag.
1. head (lead):
2. head sports:
III. head [hed] GLAG. nepreh. glag.
IV. head [hed] PRID.
of [əv, stressed: av] PREDL.
1. of (belonging to):
2. of (describing):
3. of (dates and time):
the 4th of May/in May of 2005
le 4 mai/en mai 2005
4. of (nature, content):
5. of (among):
Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"
Present
Ihead
youhead
he/she/itheads
wehead
youhead
theyhead
Past
Iheaded
youheaded
he/she/itheaded
weheaded
youheaded
theyheaded
Present Perfect
Ihaveheaded
youhaveheaded
he/she/ithasheaded
wehaveheaded
youhaveheaded
theyhaveheaded
Past Perfect
Ihadheaded
youhadheaded
he/she/ithadheaded
wehadheaded
youhadheaded
theyhadheaded
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
The princess cut is also popular among diamond cutters: of all the cuts, it wastes the least of the original crystal.
en.wikipedia.org
You are one of a kind and the biggest softie of all your friends, plus you're basically the equivalent to a cute little puppy.
perezhilton.com
In 1859 the town had six saloons, a hotel and a post office, a staple of all true towns.
en.wikipedia.org
The net value of the estate, after the payment of all debts and funeral and administration expenses, was $15,594,836.32.
en.wikipedia.org
He was born a freethinker and in spite of all his lovable and generous traits he was a born disturber of the public peace.
en.wikipedia.org