Oxford-Hachette French Dictionary
I. front [brit. angl. frʌnt, am. angl. frənt] SAM.
1. front (forward facing area):
2. front (furthest forward part):
4. front (stomach):
5. front brit. angl. (promenade):
7. front (area of activity):
8. front (outer appearance):
II. front [brit. angl. frʌnt, am. angl. frənt] PRID. atribut. raba
1. front (facing street):
2. front:
III. in front PRISL. (ahead)
IV. in front of PREDL.
V. front [brit. angl. frʌnt, am. angl. frənt] GLAG. preh. glag.
I. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] SAM.
1. back:
2. back (reverse side):
4. back (rear-facing part):
5. back (area behind building):
6. back DIRKAL.:
7. back (furthest away area):
II. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRID.
III. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRISL.
1. back (indicating return after absence):
2. back (in return):
4. back (away):
6. back (a long time ago):
7. back (once again):
8. back (nearer the beginning):
9. back (indicating return to sb's possession):
10. back (expressing a return to a former location):
IV. back and forth PRISL.
V. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. preh. glag.
1. back (support):
5. back (reverse):
6. back (bet on):
7. back (stiffen, line):
8. back GLAS.:
- back singer, performer
-
VI. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. nepreh. glag.
VII. -backed ZLOŽ.
VIII. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk]
wall [brit. angl. wɔːl, am. angl. wɔl] SAM.
1. wall (gen):
5. wall fig.:
I. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] SAM.
1. scratch (wound):
2. scratch (mark):
3. scratch (action to relieve an itch):
4. scratch (sound):
-
- grattement m. spol
5. scratch (satisfaction, standard) pog.:
6. scratch (zero):
II. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] PRID.
III. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] GLAG. preh. glag.
3. scratch (trace):
4. scratch (wound):
5. scratch (react to itch):
6. scratch (damage):
IV. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] GLAG. nepreh. glag.
V. to scratch oneself GLAG. povr. glag.
VI. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ]
I. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] PRID. (belonging to particular person, group etc)
II. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] ZAIM.
III. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] GLAG. preh. glag.
1. own (possess):
IV. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] GLAG. nepreh. glag.
V. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn]
I. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] SAM.
1. hand ANAT.:
2. hand (handwriting):
3. hand (influence, involvement):
4. hand (assistance):
5. hand (round of applause):
6. hand (consent to marriage):
7. hand (possession):
8. hand (control):
9. hand IGRE:
10. hand:
11. hand (responsibility):
12. hand (available):
13. hand (skill):
14. hand (pointer):
18. hand (source):
II. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] GLAG. preh. glag.
III. at the hands of PREDL.
IV. in hand PRID.
1. in hand (current):
2. in hand (underway):
VI. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd]
I. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] SAM.
1. duck <pl ducks; collect duck>:
2. duck (in cricket):
3. duck brit. angl. reg., pog.:
III. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] GLAG. preh. glag.
IV. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] GLAG. nepreh. glag.
I. beyond [bɪˈjɒnd] PREDL. Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.
1. beyond (on the far side of):
2. beyond (after a certain point in time):
3. beyond (outside the range of):
4. beyond (further than):
5. beyond (too much for, above):
6. beyond (other than):
II. beyond [bɪˈjɒnd] PRISL.
1. beyond (expressing location: further on):
III. beyond [bɪˈjɒnd] VEZ.
I. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] SAM.
1. answer (reply):
2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):
3. answer (to criticism):
II. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] GLAG. preh. glag.
1. answer (reply to):
2. answer PRAVO:
3. answer (meet):
III. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] GLAG. nepreh. glag.
1. answer (respond):
2. answer:
I. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] SAM.
1. strain FIZ.:
2. strain (pressure):
3. strain (injury):
4. strain (breed):
5. strain (recurring theme):
- strain (of melancholy, etc)
-
II. strains SAM.
III. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] GLAG. preh. glag.
IV. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] GLAG. nepreh. glag.
V. to strain oneself GLAG. povr. glag.
I. to teem with, to be teeming with GLAG. nepreh. glag.
II. teem [brit. angl. tiːm, am. angl. tim] GLAG. brezos. glag.
III. teeming PRID.
1. teeming (swarming):
- teeming city, continent, ocean
- grouillant (with de)
- teeming masses, crowds
-
I. flatten [brit. angl. ˈflat(ə)n, am. angl. ˈflætn] GLAG. preh. glag.
1. flatten (level):
II. flatten [brit. angl. ˈflat(ə)n, am. angl. ˈflætn] GLAG. nepreh. glag.
flatten → flatten out
III. to flatten oneself GLAG. povr. glag.
IV. flattened PRID.
I. flatten out GLAG. [brit. angl. ˈflat(ə)n -, am. angl. ˈflætn -] (flatten out)
I. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] SAM.
1. top (highest or furthest part):
2. top (highest echelon, position) fig.:
3. top (surface):
4. top (upper part):
5. top (cap, lid):
7. top DIRKAL.:
II. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] PRID.
1. top (highest):
3. top (leading):
5. top (upper):
III. on top of PREDL.
2. on top of (close to) fig.:
3. on top of (in addition to) fig.:
4. on top of (in control of) fig.:
IV. top <sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] GLAG. preh. glag.
4. top (finish off) (gen):
V. to top oneself GLAG. povr. glag.
VI. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp]
I. substitute [brit. angl. ˈsʌbstɪtjuːt, am. angl. ˈsəbstəˌt(j)ut] SAM.
II. substitute [brit. angl. ˈsʌbstɪtjuːt, am. angl. ˈsəbstəˌt(j)ut] GLAG. preh. glag.
III. to substitute for GLAG. nepreh. glag.
v slovarju PONS
I. back [bæk] SAM.
1. back (↔ front):
2. back ANAT.:
fraza:
II. back [bæk] PRID.
III. back [bæk] PRISL.
1. back (to previous place, situation):
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into past):
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
1. back with money:
3. back (reverse):
I. front [frʌnt] SAM.
1. front ed. (side):
2. front (area):
3. front NOV. (outside cover):
- front of magazine, book
- couverture ž. spol
4. front (ahead of sb/sth):
7. front (appearance):
11. front no mn. pog. (impudence):
-
- effronterie ž. spol
II. front [frʌnt] PRID.
III. front [frʌnt] GLAG. preh. glag.
I. to [tu:] PREDL.
2. to (direction, location):
3. to (before):
6. to (with indirect objects):
8. to (expressing a relation):
9. to (expressing a reaction):
11. to (expressing a connection):
II. to [tu:] infinitive particle
2. to (in commands, wishes):
3. to (after interrog. words):
4. to (expressing purpose):
5. to (in consecutive acts):
6. to (introducing a complement):
7. to (in impersonal statements):
III. to [tu:] PRISL.
from [frɒm, am. angl. frɑ:m] PREDL.
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
at2
at → at-sign
at1 [ət] PREDL.
1. at (in location of):
2. at (expressing time):
3. at (towards):
5. at (in an amount of):
6. at (in a state of):
7. at (in ability to):
8. at (repetition, persistence):
fraza:
I. back [bæk] SAM.
1. back (↔ front):
2. back ANAT.:
fraza:
II. back [bæk] PRID.
III. back [bæk] PRISL.
1. back (to previous place, situation):
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into past):
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
1. back with money:
3. back (reverse):
I. front [frʌnt] SAM.
1. front ed. (side):
2. front (area):
3. front NOV. (outside cover):
- front of magazine, book
- couverture ž. spol
4. front (ahead of sb/sth):
6. front (appearance):
9. front pog. (impudence):
-
- effronterie ž. spol
II. front [frʌnt] PRID.
III. front [frʌnt] GLAG. preh. glag.
I. to [tu] PREDL.
2. to (direction, location):
3. to (before):
6. to (with indirect objects):
8. to (expressing a relation):
9. to (expressing a reaction):
11. to (expressing a connection):
II. to [tu] infinitive particle
2. to (in commands, wishes):
3. to (after interrog. words):
4. to (expressing purpose):
5. to (in consecutive acts):
6. to (introducing a complement):
7. to (in impersonal statements):
III. to [tu] PRISL.
from [fram] PREDL.
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
at2 [æt]
at → at sign
at1 [ət] PREDL.
1. at (in location of):
2. at (expressing time):
5. at (in an amount of):
6. at (in a state of):
7. at (in ability to):
8. at (repetition, persistence):
fraza:
| I | front |
|---|---|
| you | front |
| he/she/it | fronts |
| we | front |
| you | front |
| they | front |
| I | fronted |
|---|---|
| you | fronted |
| he/she/it | fronted |
| we | fronted |
| you | fronted |
| they | fronted |
| I | have | fronted |
|---|---|---|
| you | have | fronted |
| he/she/it | has | fronted |
| we | have | fronted |
| you | have | fronted |
| they | have | fronted |
| I | had | fronted |
|---|---|---|
| you | had | fronted |
| he/she/it | had | fronted |
| we | had | fronted |
| you | had | fronted |
| they | had | fronted |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.
Ni primerov
Poskusite z drugačnim vnosom.