Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

inpendimenta
Fin de session

Oxford-Hachette French Dictionary

end of term SAM.

1. end of term brit. angl.:

end of term ŠOL., UNIV.
fin m. spol de trimestre

fraza:

end-of-term atribut. brit. angl. ŠOL., UNIV. party, ball, exam, report
Oxford-Hachette French Dictionary
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
to near the end of season, term
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
Oxford-Hachette French Dictionary

I. term [brit. angl. təːm, am. angl. tərm] SAM.

1. term (period of time):

période ž. spol
terme m. spol
term ŠOL., UNIV.
trimestre m. spol
session ž. spol
durée ž. spol (de bail)
peine ž. spol de prison
in or during term(-time) ŠOL., UNIV.
autumn/spring/summer term ŠOL., UNIV.

2. term (word, phrase):

terme m. spol
injure ž. spol

3. term MAT.:

terme m. spol

4. term (limit):

terme m. spol
limite ž. spol
to set or put a term to sth

II. terms SAM. mn. samost.

1. terms (conditions):

termes m. spol mn.
conditions ž. spol mn.
dispositions ž. spol mn.
terms TRG.
modalités ž. spol mn.
terms of trade TRG., GOSP.
avec facilités ž. spol mn. de paiement
peace terms POLIT.
attributions ž. spol mn.

2. terms:

to come to terms with (accept) identity, past, condition, disability
to come to terms with death, defeat, failure

3. terms (relations):

termes m. spol mn.

4. terms (point of view):

III. in terms of PREDL.

1. in terms of MAT.:

2. in terms of (from the point of view of):

IV. term [brit. angl. təːm, am. angl. tərm] GLAG. preh. glag.

to term sth sth
appeler or nommer qc qc

I. end [brit. angl. ɛnd, am. angl. ɛnd] SAM.

1. end (finish, final part):

fin ž. spol
at the end of year, story
by the end of year, journey, game
to put an end to sth, to bring sth to an end
to get to the end of holiday
to get to the end of story, work

2. end (extremity):

bout m. spol
extrémité ž. spol
at the end of, on the end of bed, road, nose
to lay sth end to end
it will come out the other end atribut. house, seat

3. end (side of conversation, transaction):

côté m. spol

4. end (of scale, spectrum):

extrémité ž. spol

5. end (aim):

but m. spol

6. end ŠPORT:

côté m. spol
camp m. spol

7. end (scrap):

bout m. spol
reste m. spol

8. end (death):

mort ž. spol

II. end [brit. angl. ɛnd, am. angl. ɛnd] GLAG. preh. glag.

end strike, war, friendship, rumour, search
end meeting, debate, programme
end marriage
end match
to end sth with

III. end [brit. angl. ɛnd, am. angl. ɛnd] GLAG. nepreh. glag.

1. end (finish in time):

end day, meeting, career, relationship, book, war:
end contract, agreement:
to end in failure, tragedy, divorce

2. end (finish in space):

end path, line, queue, river:

IV. end [brit. angl. ɛnd, am. angl. ɛnd]

I. stick [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] SAM.

1. stick:

bâton m. spol
bout m. spol de bois
bâton m. spol
stick VOJ.
bâton m. spol

2. stick:

canne ž. spol

3. stick (rod-shaped piece):

4. stick ŠPORT:

crosse ž. spol
maillet m. spol

5. stick (conductor's baton):

baguette ž. spol

6. stick VOJ.:

7. stick (piece of furniture):

stick pog.
meuble m. spol

8. stick brit. angl. (person) pog.:

9. stick (criticism):

stick pog.
critique ž. spol

10. stick ZRAČ. PROM.:

manche m. spol à balai

11. stick am. angl. DIRKAL.:

II. sticks SAM.

sticks mn. samost. pog.:

III. stick <pret., del. Pf. stuck> [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] GLAG. preh. glag.

1. stick (stab):

stick pig

2. stick (put):

to stick sb in a home pog.
stick it up your ass vulg.!
va te faire foutre! vulg.

3. stick (fix in place):

stick label, stamp
coller (in dans, on sur, to à)
stick poster, notice
coller (in dans, on à)

4. stick brit. angl. (bear) pog.:

stick person, situation

5. stick (impose) pog.:

6. stick (accuse falsely of) pog.:

IV. stick <pret., del. Pf. stuck> [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] GLAG. nepreh. glag.

1. stick (be pushed):

2. stick (be fixed):

stick stamp, glue:
to stick to page, wall, skin, surface
to stick to the pan sauce, rice:

3. stick (jam):

stick drawer, door, lift:
stick key, valve, catch:
stick fig. price:

4. stick (remain):

stick name, habit:

5. stick (in cards):

V. stick [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk]

to be on the stick pog. am. angl.
to get on the stick pog. am. angl.

justify [brit. angl. ˈdʒʌstɪfʌɪ, am. angl. ˈdʒəstəˌfaɪ] GLAG. preh. glag.

1. justify feeling, belief, complaint, increase, policy:

2. justify:

justify RAČ., TIPOGRAF. margins

3. justify RAČ.:

justify text, data

I. course [brit. angl. kɔːs, am. angl. kɔrs] SAM.

1. course (progression):

cours m. spol (of de)

2. course (route):

cours m. spol
cap m. spol
to be on or hold or steer a course ZRAČ. PROM., NAVT.
to be on course for dobes.
to change course (gen) dobes.
to change course ZRAČ. PROM., NAVT.
to set (a) course for ZRAČ. PROM., NAVT.
moyen m. spol d'action
parti m. spol

3. course:

course ŠOL., UNIV.
cours m. spol (in en, of de)

4. course:

course MED., VET. (of drug)
traitement m. spol
série ž. spol

5. course (in golf, athletics):

course ŠPORT
parcours m. spol
course KONJ. ŠPORT
cours m. spol
to stay the course dobes.

6. course (part of meal):

plat m. spol

7. course GRAD.:

assise ž. spol

II. course [brit. angl. kɔːs, am. angl. kɔrs] GLAG. preh. glag. LOV.

course dog: quarry
course person: hounds

III. course [brit. angl. kɔːs, am. angl. kɔrs] GLAG. nepreh. glag.

1. course (rush):

2. course ŠPORT:

course dogs:
course person:

IV. -course ZLOŽ.

V. of course PRISL.

of [brit. angl. ɒv, (ə)v, am. angl. əv] PREDL.

1. of (in most uses):

2. of (made or consisting of):

a will of iron fig.

3. of (indicating an agent):

4. of (indicating a proportion or fraction):

5. of brit. angl. (in expressions of time):

I. old [brit. angl. əʊld, am. angl. oʊld] SAM. The irregular form vieil of the adjective vieux/vieille is used before masculine nouns beginning with a vowel or a mute ‘h’.

1. old (old people):

the old + glag. mn.
les personnes ž. spol mn. âgées

2. old (earlier era):

II. olds SAM. (parents)

olds mn. samost. pog.
les vieux pog.
m. spol mn. my olds

III. old [brit. angl. əʊld, am. angl. oʊld] PRID.

1. old (elderly, not young):

2. old (of a particular age):

3. old (not new):

old garment, object, car, song, tradition, family
old story, excuse
old joke

4. old (former, previous):

old address, school, job, boss, admirer, system

5. old (as term of affection):

old pog.
ce bon vieux Jon! pog.
hello, old chap/girl zastar.!
ça va, vieux? pog.

6. old (as intensifier) pog.:

I. late [brit. angl. leɪt, am. angl. leɪt] PRID.

1. late (after expected time):

late arrival, rains, publication, implementation
to get off to a late start meeting, event:
to be late for work, school, appointment

2. late (towards end of day, season, life etc):

late hour, supper, date, pregnancy
late plant, variety BOT.
to take a late holiday brit. angl. or vacation am. angl.
late Victorian architecture etc

3. late (towards end of series):

4. late (deceased):

feu le Président ur. jez.

II. late [brit. angl. leɪt, am. angl. leɪt] PRISL.

1. late (after expected time):

late arrive, leave, start, finish
to be running late person:
to be running late train, bus:

2. late (towards end of time period):

late get up, go to bed, open, close, end

3. late ADMIN. JEZ. (formerly):

III. of late PRISL.

I. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] ZAIM.

1. all (everything):

500 in all
500 en tout
nous faisons tout ce que nous pouvons (to do pour faire)
it's not all (that) it should be performance, service, efficiency:

2. all (the only thing):

that's all we need! iron.

3. all (everyone):

4. all (the whole amount):

5. all (emphasizing unanimity or entirety):

who all was there? am. angl.
y'all have a good time now! am. angl.

II. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] DOL.

1. all (each one of):

2. all (the whole of):

3. all (total):

4. all (any):

III. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] PRISL.

1. all (emphatic: completely):

to be all for sth

2. all (emphatic: nothing but):

3. all ŠPORT (for each party):

IV. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] SAM.

tout sacrifier (for sth à qc, for sb pour qn, to do pour faire)

V. all+ ZLOŽ.

1. all+ (completely):

all-girl band, cast, group
all-male/-white team, production, jury
all-union workforce

2. all+ (in the highest degree) → all-consuming

VI. all along PRISL.

VII. all but PRISL.

VIII. all of PRISL.

IX. all that PRISL.

X. all the PRISL.

XI. all too PRISL.

all too accurate, easy, widespread:

XII. and all PRISL.

1. and all:

2. and all brit. angl. pog.:

XIII. at all PRISL.

XIV. for all PREDL.

XV. of all PREDL.

1. of all (in rank):

2. of all (emphatic):

XVI. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl]

to be as mad/thrilled as all get out pog. am. angl.
it's all go pog. here! brit. angl.
it's all up with us pog. brit. angl.
all in brit. angl. sleng
crevé sleng
all in brit. angl. sleng

I. worst [brit. angl. wəːst, am. angl. wərst] SAM.

1. worst (most difficult, unpleasant):

le/la pire m. spol/ž. spol

2. worst (expressing the most pessimistic outlook):

le pire m. spol

3. worst (most unbearable):

to be at its worst relationship, development, tendency, economic situation:

4. worst (most negative trait):

5. worst (of the lowest standard, quality):

le plus mauvais/la plus mauvaise m. spol/ž. spol

II. worst [brit. angl. wəːst, am. angl. wərst] PRID. superlative of bad

1. worst (most unsatisfactory, unpleasant):

2. worst (most serious):

3. worst (most inappropriate):

4. worst (of the poorest standard):

III. worst [brit. angl. wəːst, am. angl. wərst] PRISL.

worst of all, …

IV. worst [brit. angl. wəːst, am. angl. wərst] GLAG. preh. glag. ur. jez.

être battu (by par)

I. thing [brit. angl. θɪŋ, am. angl. θɪŋ] SAM.

1. thing (object):

chose ž. spol
truc m. spol pog.

2. thing (action, task, event):

chose ž. spol

3. thing (matter, fact):

chose ž. spol
the thing is, (that) …

4. thing (person, animal):

veinard/-e! pog.
sale truc! pog.

II. things SAM. mn. samost.

1. things (personal belongings, equipment):

affaires ž. spol mn.

2. things (situation, circumstances, matters):

les choses ž. spol mn.

3. things PRAVO:

III. thing [brit. angl. θɪŋ, am. angl. θɪŋ]

to have a thing about blondes, bearded men emeralds, old cars
to know a thing or two about sth pog.

I. place [brit. angl. pleɪs, am. angl. pleɪs] SAM.

1. place (location, position):

endroit m. spol
in places hilly, damaged, worn
a place for meeting, party, monument, office

2. place (town, hotel etc):

endroit m. spol
all over the place fig., pog. speech, lecture

3. place (for specific purpose):

domicile m. spol
refuge m. spol

4. place (home):

maison ž. spol
appartement m. spol

5. place (seat, space):

place ž. spol
couvert m. spol
garder une place (for pour)

6. place:

place ž. spol (on dans)
siège m. spol (on au sein de)
a place as au pair, cook, cleaner

7. place brit. angl. UNIV.:

place ž. spol (at à)
to get a place on course

8. place (in competition, race):

place dobes.
place ž. spol
he backed Red Rum for a place KONJ. ŠPORT

9. place (in argument, analysis):

10. place (correct position):

to put sth in place fencing, construction
in place law, system, scheme
to put sth in place scheme, system, regime

11. place (rank):

sb's/sth's place in world, society, history, politics
la place de qn/qc dans

12. place (role):

to fill sb's place
to have no place in organization, philosophy, creed
there are places for people like you pog.! fig., slabš.
ça se soigne! pog.

13. place (situation):

14. place (moment):

moment m. spol
in places funny, boring, silly

15. place (in book) (in paragraph, speech):

16. place am. angl. (unspecified location) pog.:

II. out of place PRID.

out of place remark, behaviour
out of place language, tone
to look out of place building, person:

III. in place of PREDL.

in place of person, object:

IV. place [brit. angl. pleɪs, am. angl. pleɪs] GLAG. preh. glag.

1. place dobes.:

to place sth back on shelf, table

2. place (locate):

3. place (using service):

parier, faire un pari (on sur)

4. place (put) fig.:

5. place (rank):

place (in exam) brit. angl.
to be placed third horse, athlete:

6. place (judge):

7. place (identify):

place person
place accent

8. place (find home for):

place child

9. place ADMIN. JEZ. (send, appoint):

place student, trainee
placer (in dans)

V. placed PRID.

1. placed (gen) (situated):

être bien placé (to do pour faire)

2. placed ŠPORT, KONJ. ŠPORT:

to be placed horse: brit. angl.
to be placed am. angl.

VI. place [brit. angl. pleɪs, am. angl. pleɪs]

place → take place

I. people [brit. angl. ˈpiːp(ə)l, am. angl. ˈpipəl] SAM. (nation) gens is masculine plural and never countable (you CANNOT say ‘trois gens’). When used with gens, some adjectives such as vieux, bon, mauvais, petit, vilain placed before gens take the feminine form: les vieilles gens.

peuple m. spol
peuplade ž. spol
les anglophones m. spol mn.

II. people [brit. angl. ˈpiːp(ə)l, am. angl. ˈpipəl] SAM. mn. samost.

1. people:

gens m. spol mn.
personnes ž. spol mn.

2. people (inhabitants):

habitants m. spol mn.
peuple m. spol

3. people (citizens, subjects):

4. people (experts):

people pog.
gens pog.
m. spol mn. the tax/heating people

5. people pog.:

famille ž. spol
parents m. spol mn.

III. people [brit. angl. ˈpiːp(ə)l, am. angl. ˈpipəl] GLAG. preh. glag. lit.

peupler (with de)

I. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] SAM.

1. best (most enjoyable, pleasant):

le/la meilleur/-e m. spol/ž. spol

2. best (of the highest quality, standard):

le/la meilleur/-e m. spol/ž. spol

3. best (most competent):

le/la meilleur/-e m. spol/ž. spol
to be the best at subject, game

4. best (most appropriate, desirable or valid):

le/la meilleur/-e m. spol/ž. spol

5. best (most favourable):

6. best (peak, height):

to be at its best wine, cheese:
to be at its best city, view, landscape:

7. best (greatest personal effort):

to get the best out of pupil, worker
to get the best out of gadget

8. best (virtues, qualities):

to bring out the best in sb crisis, suffering:

9. best (most advantageous or pleasing part):

to get the best of deal, bargain
to get the best of arrangement

10. best (good clothes):

11. best (good wishes):

meilleurs vœux m. spol mn.
amitiés ž. spol mn.

12. best (winning majority):

II. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] PRID. superlative of good

1. best (most excellent or pleasing):

2. best (most competent):

best teacher, poet
to be best at subject, sport
to be best at instrument

3. best (most appropriate or suitable):

best tool, example, way, time, idea

4. best (most beneficial):

best exercise, food

III. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] PRISL.

best superlative of well

you'd best do pog.

IV. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] GLAG. preh. glag. (defeat, outdo)

best (in argument) person
best (in contest, struggle) opponent

V. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst]

I. bad [brit. angl. bad, am. angl. bæd] SAM.

1. bad (evil):

mauvais m. spol
mal m. spol

2. bad (unpleasantness, unfavourableness):

mauvais m. spol
he ended up £100 to the bad

II. bad <comp worse, superl worst> [brit. angl. bad, am. angl. bæd] PRID.

1. bad (poor, inferior, incompetent, unacceptable):

bad book, harvest, spelling, eyesight, answer, memory, cook, father, liar, management, decision, idea
bad atribut. joke
to be bad at subject
not bad pog.

2. bad (unpleasant, unfavourable, negative):

bad news, day, time, year, smell, dream, reaction, review, result, forecast, omen, sign, mood, temper
cela s'annonce mal (for pour)

3. bad (morally or socially unacceptable):

bad person, behaviour, habit, life, manners, example, influence, reputation
bad atribut. language, word
+ sub. it will look bad
avoir mauvaise conscience (about au sujet de)

4. bad (severe, serious):

bad accident, attack, fracture, injury, mistake
bad case

5. bad:

6. bad (inappropriate, unsuitable):

bad time, moment, place, example

7. bad (ill, with a weakness or injury):

to be in a bad way pog.

8. bad FINAN.:

bad money, note
bad loan
bad insurance claim

9. bad (good):

bad pog.

10. bad (rotten):

bad fruit

III. bad [brit. angl. bad, am. angl. bæd] PRISL. pog. esp am. angl.

bad need, want:

IV. bad [brit. angl. bad, am. angl. bæd]

to be in bad am. angl.
to be in bad with sb am. angl.

all-important PRID.

all-embracing PRID.

all-consuming PRID.

all-consuming passion
all-consuming ambition

I. late [brit. angl. leɪt, am. angl. leɪt] PRID.

1. late (after expected time):

late arrival, rains, publication, implementation
to get off to a late start meeting, event:
to be late for work, school, appointment

2. late (towards end of day, season, life etc):

late hour, supper, date, pregnancy
late plant, variety BOT.
to take a late holiday brit. angl. or vacation am. angl.
late Victorian architecture etc

3. late (towards end of series):

4. late (deceased):

feu le Président ur. jez.

II. late [brit. angl. leɪt, am. angl. leɪt] PRISL.

1. late (after expected time):

late arrive, leave, start, finish
to be running late person:
to be running late train, bus:

2. late (towards end of time period):

late get up, go to bed, open, close, end

3. late ADMIN. JEZ. (formerly):

III. of late PRISL.

v slovarju PONS

Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
end of cigarette
mégot m. spol
business end of knife
business end of gun
gueule ž. spol
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
at the end of sth
v slovarju PONS

I. end [end] SAM.

1. end (finish):

fin ž. spol
to put an end to sth

2. end (last point physically):

bout m. spol
end ŠPORT
côté m. spol

3. end (last point of a range):

extrémité ž. spol

4. end (involving communication, exchange):

5. end (purpose):

objectif m. spol

6. end (death):

7. end (small left over piece):

bout m. spol
end of cigarette
mégot m. spol

fraza:

in the end [or at the end of the day avstral. angl., brit. angl.]
to be at the end of one's tether [or rope am. angl.]

II. end [end] GLAG. preh. glag.

1. end (finish):

2. end (bring to a stop):

III. end [end] GLAG. nepreh. glag.

1. end (result in):

to end in sth

2. end (finish):

to end with sth

I. term [tɜ:m, am. angl. tɜ:rm] SAM.

1. term (word):

terme m. spol

2. term (period):

terme m. spol
term UNIV., ŠOL.
trimestre m. spol
mandat m. spol
to go to term MED.

3. term mn. (conditions):

in terms of sth

fraza:

II. term [tɜ:m, am. angl. tɜ:rm] GLAG. preh. glag.

of [əv, stressed: ɒv] PREDL.

1. of (belonging to):

2. of (describing):

3. of (dates and time):

the 4th of May/in May of 2002
le 4 mai/en mai 2002
ten/a quarter of two am. angl.

4. of (nature, content):

5. of (among):

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
business end of gun
gueule ž. spol
business end of knife
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
at the end of sth
v slovarju PONS

I. end [end] SAM.

1. end (finish):

fin ž. spol
to put an end to sth

2. end (last point physically):

bout m. spol
end sports
côté m. spol

3. end (last point of a range):

extrémité ž. spol

4. end (involving communication, exchange):

5. end (purpose):

objectif m. spol

6. end (death):

7. end (small left over piece):

bout m. spol

fraza:

II. end [end] GLAG. preh. glag.

1. end (finish):

2. end (bring to a stop):

III. end [end] GLAG. nepreh. glag.

1. end (result in):

to end in sth

2. end (finish):

to end with sth

of [əv, stressed: av] PREDL.

1. of (belonging to):

2. of (describing):

3. of (dates and time):

the 4th of May/in May of 2005
le 4 mai/en mai 2005

4. of (nature, content):

5. of (among):

I. term [tɜrm] SAM.

1. term (word):

terme m. spol

2. term (period):

terme m. spol
term UNIV., ŠOL.
trimestre m. spol
mandat m. spol

3. term mn. (conditions):

in terms of sth

fraza:

II. term [tɜrm] GLAG. preh. glag.

Strokovni slovar za hlajenje GEA

Present
Iterm
youterm
he/she/itterms
weterm
youterm
theyterm
Past
Itermed
youtermed
he/she/ittermed
wetermed
youtermed
theytermed
Present Perfect
Ihavetermed
youhavetermed
he/she/ithastermed
wehavetermed
youhavetermed
theyhavetermed
Past Perfect
Ihadtermed
youhadtermed
he/she/ithadtermed
wehadtermed
youhadtermed
theyhadtermed

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Although there are catchwords in the manuscript, each scribe would have been responsible for all of the pages of each of his assignments.
en.wikipedia.org
And, with all due respect to the great artist who wrote it, and for all its fine pianism, a trifle dull.
en.wikipedia.org
Restoration heroic drama, for all its literariness, relied on opulent scenery.
en.wikipedia.org
It's an eye-catcher for all the right reasons; it doesn't try to be too smart but at the same time, it is smart.
www.independent.ie
Registration and reregistration are burdensome for all religious groups.
en.wikipedia.org

Poglej "end of term" v drugih jezikih