Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

temps de service
operating time
Oxford-Hachette French Dictionary
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
departmental chief, head, meeting
in peacetime planning, government, administration
Oxford-Hachette French Dictionary
I. service [sɛʀvis] SAM. m. spol
1. service (action serviable, faveur):
2. service (liaison):
3. service (fonctionnement):
être en service autoroute:
être en service ligne de métro, de bus:
être en service aérogare:
ne pas être en service ligne de métro:
être hors service ascenseur:
entrer en service ligne de métro, aérogare, autoroute:
mettre en service appareil, véhicule
mettre en service gare, aérogare, autoroute, ligne de bus
remettre en service gare, autoroute
4. service (aide):
rendre service à qn machine, appareil:
rendre service à qn route, passage, magasin:
5. service (action de servir):
6. service (à table):
7. service (des gens de maison):
to take sb on, to engage sb
tradesmen's entrance brit. angl.
8. service (obligations professionnelles):
9. service (section administrative):
the casualty department brit. angl.
the emergency room am. angl.
10. service VOJ. (obligations militaires):
être bon pour le service fig., šalj.
11. service (vaisselle):
12. service REL.:
13. service ŠPORT:
II. services SAM. m. spol mn.
services m. spol mn.:
III. service [sɛʀvis]
temps <mn. temps> [tɑ̃] SAM. m. spol
1. temps METEOROL.:
weather uncountable
grey weather brit. angl.
gray weather am. angl.
2. temps (notion):
3. temps (durée):
to have/not to have (the) time (pour for, de faire to do)
(j'ai) pas l'temps! pog.
to devote time to sb/sth brit. angl.
to spend time on sb/sth
to take time (à faire, pour faire to do)
beaucoup de temps mettre, prendre
moins de temps que falloir, mettre, prendre
plus de temps que falloir, mettre, prendre
ça a pris ou mis un temps fou pog.
it took ages pog.
to while away the time (en faisant doing)
to waste time (à qc, en qc on sth, à faire doing)
I've wasted loads of time pog. (à faire doing)
4. temps (moment):
à temps partir, terminer
at the same time (que as)
it's high time (de faire to do)
5. temps (époque):
avoir fait son temps prisonnier, militaire:
avoir fait son temps fonctionnaire, diplomate:
avoir fait son temps personne usée:
avoir fait son temps personne usée:
to be past it pog.
avoir fait son temps produit à la mode, appareil, voiture:
6. temps (phase):
7. temps LINGV. (de verbe):
8. temps TRG. (de travail):
working day brit. angl.
workday am. angl.
working week brit. angl.
workweek am. angl.
9. temps ŠPORT:
10. temps MEH. (de moteur):
11. temps GLAS.:
temps civil ADMIN. JEZ.
temps faible GLAS.
temps fort GLAS.
temps fort fig.
temps légal ADMIN. JEZ.
temps mort RAČ.
time-sharing atribut. raba
temps de pose FOTO.
temps réel RAČ.
real-time atribut. raba
fraza:
I. vivre [vivʀ] GLAG. preh. glag.
1. vivre (connaître):
vivre époque, période
vivre heures difficiles, cauchemar, enfer
vivre amour, passion
2. vivre (ressentir):
vivre divorce, échec, changement
II. vivre [vivʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. vivre BIOL. (être vivant):
vivre personne, animal, plante:
cesser de vivre evfem.
three cheers for the holidays! brit. angl.
2. vivre (habiter):
vivre personne, animal, plante:
être facile/difficile à vivre conjoint, concubin:
être facile/difficile à vivre ami, collègue:
3. vivre (exister):
vivre personne:
apprendre à qn à vivre pog.
4. vivre (survivre):
vivre personne:
to keep sb
5. vivre (durer):
vivre relation, mode, idéologie:
avoir vécu personne:
avoir vécu (être usé) šalj. objet, idée:
6. vivre (être animé):
vivre ville, rue:
III. se vivre GLAG. povr. glag.
se vivre povr. glag. (être ressenti):
IV. vivres SAM. m. spol mn.
1. vivres (nourriture):
2. vivres (moyens de subsistance):
V. vivre [vivʀ]
pluie [plɥi] SAM. ž. spol
1. pluie (eau, phénomène):
2. pluie (averse):
3. pluie:
hail (de of)
shower (de of)
lots (de of)
tomber en pluie projectiles, étincelles:
acid rain uncountable
fraza:
mœurs [mœʀ(s)] SAM. ž. spol mn.
1. mœurs (usages):
customs, mores ur. jez.
entrer dans les mœurs usage, pratique
2. mœurs (habitudes de conduite):
3. mœurs (moralité):
fraza:
I. deux [dø] PRID. nesprem.
1. deux (précisément):
double m’ brit. angl.
2. deux (quelques):
I'll be two ticks brit. angl. pog.
3. deux (dans une date):
II. deux [dø] ZAIM.
III. deux <mn. deux> [dø] SAM. m. spol
1. deux (chiffre):
50% of the time
faire qc en moins de deux pog.
faire qc en moins de deux pog.
to do sth in two ticks brit. angl. pog.
2. deux ŠPORT (en aviron):
IV. deux [dø] PRISL. pog.
V. deux [dø]
in two ticks brit. angl. pog.
I. même [mɛm] PRID.
1. même (identique):
I was in the same class as him brit. angl.
I was in the same grade as him am. angl.
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
3. même (exact):
II. même [mɛm] PRISL.
1. même (pour renchérir):
2. même (précisément):
III. à même de VEZ.
IV. de même PRISL.
V. de même que VEZ.
the price of petrol brit. angl. ou gas am. angl. , as well as that of tobacco, has risen by 10%
VI. même si VEZ.
VII. même que VEZ.
même que sleng:
VIII. même [mɛm] ZAIM. nedol.
I. loin [lwɛ̃] PRISL.
1. loin (dans l'espace):
a long way, far lit.
2. loin (dans le temps):
3. loin fig.:
II. loin de PREDL.
1. loin de (dans l'espace):
2. loin de (dans le temps):
3. loin de fig.:
III. de loin PRISL.
1. de loin (d'un endroit éloigné):
2. de loin fig.:
IV. au loin PRISL. (dans le lointain)
V. de loin en loin PRISL.
1. de loin en loin (séparé dans l'espace):
2. de loin en loin (de temps en temps):
VI. loin [lwɛ̃]
nez [nɛ] SAM. m. spol
1. nez ANAT.:
mettre qc sous le nez de qn pog.
to put sth right under sb's nose
mettre pog. ou fourrer sleng son nez partout/dans qc
2. nez (partie avant):
nez ZRAČ. PROM., NAVT.
3. nez GEOGR. (promontoire):
4. nez (arôme du vin):
5. nez (parfumeur créateur):
avoir qn dans le nez pog.
se manger pog. ou bouffer sleng le nez
to do sth right under sb's nose
monture [mɔ̃tyʀ] SAM. ž. spol
1. monture (animal):
2. monture TEH.:
frames mn.
lèvre [lɛvʀ] SAM. ž. spol
1. lèvre (sur le visage):
2. lèvre (de la vulve):
3. lèvre (de faille, plaie):
[de] SAM. m. spol
1. dé IGRE:
dice nesprem.
coup de dobes., fig.
2. dé (pour la couture):
(à coudre) dobes.
I. moins1 [mwɛ̃] PREDL.
1. moins (dans une soustraction):
8 minus 3 is ou equals 5
2. moins (pour dire l'heure):
il était moins une pog. ou moins cinq pog.
3. moins (dans une température):
II. moins1 [mwɛ̃] PRISL.
1. moins (modifiant un verbe):
2. moins (modifiant un adjectif):
3. moins (modifiant un adverbe):
III. moins de DOL. nedol.
1. moins de (avec un nom dénombrable):
2. moins de (avec un nom non dénombrable):
3. moins de (avec un numéral):
IV. à moins PRISL.
V. à moins de PREDL.
VI. à moins que VEZ.
VII. à tout le moins PRISL.
VIII. au moins PRISL.
IX. de moins PRISL.
X. du moins PRISL.
en moins PRISL.
pour le moins PRISL.
I. rigueur [ʀiɡœʀ] SAM. ž. spol
1. rigueur (sévérité):
2. rigueur (dureté):
3. rigueur (précision):
rigour brit. angl.
rigour brit. angl.
4. rigueur:
rigueur POLIT., GOSP.
II. rigueurs SAM. ž. spol mn.
rigueurs ž. spol mn. (de saison, climat):
rigours brit. angl.
III. de rigueur PRID.
IV. à la rigueur PRISL.
at a pinch I can lend you 20 francs brit. angl.
in a pinch I can lend you 20 francs am. angl.
V. rigueur [ʀiɡœʀ]
to bear sb a grudge for sth
I. trop [tʀo] PRISL.
1. trop (indiquant un excès):
2. trop (employé avec valeur de superlatif):
too sweet ou cute pog.
3. trop (incroyable) pog.:
he's too much! pog.
II. trop de DOL. nedol.
1. trop de (avec nom dénombrable):
2. trop de (avec nom non dénombrable):
III. de trop, en trop PRISL.
IV. par trop PRISL.
I. étreindre [etʀɛ̃dʀ] GLAG. preh. glag.
1. étreindre (serrer):
étreindre adversaire
2. étreindre (oppresser):
II. s'étreindre GLAG. povr. glag.
s'étreindre povr. glag. amis, amants:
III. étreindre [etʀɛ̃dʀ]
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
chef m. spol de service
in/out of commission NAVT., ZRAČ. PROM.
superintendent in a department
chef m. spol de service
v slovarju PONS
service [sɛʀvis] SAM. m. spol
1. service (au restaurant, bar, à l'hôtel, dans un magasin):
2. service (pourboire):
3. service mn. (aide):
se passer des services de qn ur. jez.
4. service (organisme officiel):
service administratif d'une commune
service du feu švic.
fire brigade brit. angl.
service du feu švic.
fire department am. angl.
5. service (département):
6. service MED.:
emergency room am. angl.
7. service VOJ.:
8. service (activité professionnelle):
9. service GOSP. (prestations):
10. service (action de servir):
11. service (faveur):
favour brit. angl.
favor am. angl.
12. service (assortiment pour la table):
13. service (engagement au tennis, au volley-ball):
14. service REL.:
fraza:
entrer en service unité de production
temps1 [tɑ̃] SAM. m. spol
1. temps (durée, déroulement du temps, moment, période):
2. temps mn. (époque):
3. temps (saison):
4. temps LINGV.:
5. temps TEH.:
6. temps GLAS.:
fraza:
temps mort ŠPORT
temps2 [tɑ̃] SAM. m. spol
temps METEOROL.:
fraza:
1 [de] SAM. m. spol
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
fraza:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREDL.
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
spare tyre brit. angl.
spare tire am. angl.
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ČL. partitif, parfois non traduit
2 [de] SAM. m. spol
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
porte ž. spol de service
agent m. spol de service
route ž. spol de service
v slovarju PONS
service [sɛʀvis] SAM. m. spol
1. service (au restaurant, bar, à l'hôtel, dans un magasin):
2. service (pourboire):
3. service mn. (aide):
se passer des services de qn ur. jez.
4. service (organisme officiel):
service administratif d'une commune
service du feu švic.
5. service (département):
6. service MED.:
7. service VOJ.:
8. service (activité professionnelle):
9. service GOSP. (prestations):
10. service (action de servir):
11. service (faveur):
12. service (assortiment pour la table):
13. service (engagement au tennis, au volley-ball):
14. service REL.:
fraza:
entrer en service unité de production
temps1 [tɑ͂] SAM. m. spol
1. temps (durée, déroulement du temps, moment, période):
2. temps mn. (époque):
3. temps (saison):
4. temps LINGV.:
5. temps TEH.:
6. temps GLAS.:
fraza:
temps mort ŠPORT
temps2 [tɑ͂] SAM. m. spol
temps METEOROL.:
fraza:
1 [de] SAM. m. spol
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
fraza:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREDL.
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ČL. partitif, parfois non traduit
2 [de] SAM. m. spol
Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"
Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"
service m. spol
temps m. spol
Strokovni slovar za hlajenje GEA
temps de service
Strokovni slovar za hlajenje GEA
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
L’orchestration reste sensiblement la même que celle de la suite de 1919.
fr.wikipedia.org
Sinon, les intervalles sont décorés d'arabesques, de même que les chapiteaux que portent les colonnettes, qui affichent latéralement des feuilles d'acanthe.
fr.wikipedia.org
La tincalconite dans l'industrie a un usage similaire au borax, de même que le borax anhydride.
fr.wikipedia.org
Par la suite, le forceps gagnera en popularité mais l'utilisation restera réservée aux seuls médecins, de même que les autres instruments obstétricaux.
fr.wikipedia.org
Grenouilleau reconnaitra lui-même que les « données statistiques disponibles se fondent davantage sur une critique de sources de seconde main que sur des archives ».
fr.wikipedia.org