Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

rust through
rouille
I. rust [brit. angl. rʌst, am. angl. rəst] SAM.
rust KMET., KEM.
rouille ž. spol
II. rust [brit. angl. rʌst, am. angl. rəst] GLAG. preh. glag.
1. rust dobes.:
2. rust fig.:
III. rust [brit. angl. rʌst, am. angl. rəst] GLAG. nepreh. glag.
1. rust dobes.:
2. rust fig. skill:
IV. rusted PRID.
I. through [brit. angl. θruː, am. angl. θru] PREDL.
1. through (from one side to the other):
2. through (via, by way of):
to look through binoculars, telescope
to look through hole, window, keyhole
3. through (past):
to go through red light
to get or go through barricade
to get or go through customs
to push one's way through crowd, undergrowth
4. through (among):
to fly through the air acrobat:
to fly through the air arrow, bullet:
5. through (expressing source or agency):
6. through (because of):
7. through (until the end of):
8. through (up to and including):
1939 through 1945 am. angl.
de 1939 jusqu'à 1945
II. through [brit. angl. θruː, am. angl. θru] PRID.
1. through (finished):
through pog.
2. through (direct):
through train, ticket
through freight
through bill of lading
3. through (successful):
4. through brit. angl. (worn):
III. through [brit. angl. θruː, am. angl. θru] PRISL.
1. through (from one side to the other):
2. through (completely):
wet or soaked through coat, cloth
wet or soaked through person
3. through (from beginning to end):
4. through TELEKOM.:
IV. through and through PRISL.
to know sth through and through area, city
V. through [brit. angl. θruː, am. angl. θru]
I. sort [brit. angl. sɔːt, am. angl. sɔrt] SAM.
1. sort (kind, type):
sorte ž. spol
genre m. spol
that's my sort of holiday brit. angl. or vacation am. angl.
2. sort (in vague description):
espèce ž. spol
sorte ž. spol
3. sort (type of person):
4. sort RAČ.:
tri m. spol
II. of sorts, of a sort PRISL.
III. sort of PRISL.
1. sort of (a bit):
is it hard?—‘sort of’
2. sort of (approximately):
IV. sort [brit. angl. sɔːt, am. angl. sɔrt] GLAG. preh. glag.
1. sort (classify, arrange):
sort data, files, stamps
sort letters, apples, potatoes
2. sort (separate):
V. sort [brit. angl. sɔːt, am. angl. sɔrt]
sleep through GLAG. [brit. angl. sliːp -, am. angl. slip -]
I. see through GLAG. [brit. angl. siː -, am. angl. si -] (see through [sth])
see through deception, lie:
II. see through GLAG. [brit. angl. siː -, am. angl. si -] (see through [sb])
III. see through GLAG. [brit. angl. siː -, am. angl. si -] (see [sth] through)
IV. see through GLAG. [brit. angl. siː -, am. angl. si -] (see [sb] through)
I. see [brit. angl. siː, am. angl. si] SAM.
évêché m. spol
archevêché m. spol
II. see <pret. saw; del. Pf. seen> [brit. angl. siː, am. angl. si] GLAG. preh. glag.
1. see (perceive):
see object, person
to see that
voir que
to see sb do sth or doing sth
voir qn faire qc
2. see (look at):
see (watch) film, programme
see (inspect) accounts, work
see page 156
3. see (go to see, visit):
see person, country, building
4. see (meet up with):
see person
see you pog.!
salut! pog.
5. see (receive):
see person
6. see (understand):
see relevance, advantage, problem
see joke
to see sth from sb's point of view
7. see (look upon, consider):
to see sb as leader, hero
not to see sb/sth as
ne pas croire que qn/qc soit
8. see (note, observe):
voir (that que)
9. see (envisage, visualize):
I can't see sb/sth doing
10. see (make sure):
to see (to it) that
11. see (find out):
12. see:
13. see (accompany):
14. see (in betting):
III. see <pret. saw; del. Pf. seen> [brit. angl. siː, am. angl. si] GLAG. nepreh. glag.
1. see (with eyes):
2. see (understand):
3. see (check, find out):
4. see (think, consider):
IV. see <pret. saw; del. Pf. seen> [brit. angl. siː, am. angl. si] GLAG. povr. glag.
to see oneself dobes., fig.
V. see [brit. angl. siː, am. angl. si]
I. search [brit. angl. səːtʃ, am. angl. sərtʃ] SAM.
1. search (seeking):
recherches ž. spol mn. (for sb/sth pour retrouver qn/qc)
2. search (examination):
fouille ž. spol (of de)
perquisition ž. spol
right of search PRAVO, NAVT.
droit m. spol de visite
3. search RAČ.:
recherche ž. spol
II. search [brit. angl. səːtʃ, am. angl. sərtʃ] GLAG. preh. glag.
1. search (examine):
search area, countryside, woods
search area, countryside, woods
search PRAVO house, office, premises cupboard, drawer
search police, customs: person, luggage
search person: memory
search page, map, records
search me pog.!
search me pog.!
j'en sais rien! pog.
2. search RAČ.:
search file
III. search [brit. angl. səːtʃ, am. angl. sərtʃ] GLAG. nepreh. glag.
1. search (seek):
to search for or after sb/sth
chercher qn/qc
2. search:
to search through (examine) cupboard, bag
to search through records, file
3. search RAČ.:
to search for data, item, file
I. run [brit. angl. rʌn, am. angl. rən] SAM.
1. run (act or period of running):
course ž. spol
to do sth at a run
to take a run at fence, hedge, stream
to give sb a clear run fig.
laisser le champ libre à qn (at doing pour faire)
2. run (flight):
on the run prisoner
to be on the run from sb/sth
fuir qn/qc
to have sb on the run dobes.
to have sb on the run fig.
3. run (series of successes, failures, reds, blacks):
série ž. spol (of de)
4. run GLED.:
5. run (trend of events, market):
tendance ž. spol
6. run (series of thing produced):
tirage m. spol
série ž. spol
a paperback run of 10, 000
7. run FINAN. (on Stock Exchange):
ruée ž. spol
a run on stock market, bank, item
8. run (trip, route):
route ž. spol
trajet m. spol
9. run (in cricket, baseball):
point m. spol
10. run (for rabbit, chickens):
enclos m. spol
11. run (in tights, material):
échelle ž. spol
12. run (for skiing etc):
piste ž. spol
13. run (in cards):
suite ž. spol
II. runs SAM.
runs mn. samost. pog.:
III. run <pret. ran, del. Pf. run> [brit. angl. rʌn, am. angl. rən] GLAG. preh. glag.
1. run (cover by running):
run race, heat, stage, distance, marathon
2. run (drive):
to run sb home or back
to run sth over to sb's house
3. run (pass, move):
4. run (manage):
run business, hotel, store, school, country
5. run (operate):
run machine
run motor, engine
run program
run car
to run a check on sb police:
6. run (organize, offer):
run competition, lessons, course
run train, bus, service
7. run (extend, pass) (of cable, wire, pipe):
8. run (cause to flow):
run water, bath
run tap
9. run NOV.:
run newspaper:
10. run (pass through):
run rapids
run blockade
run red light
11. run (smuggle):
run guns, drugs
12. run (enter in contest):
run horse
run candidate
IV. run <pret. ran, del. Pf. run> [brit. angl. rʌn, am. angl. rən] GLAG. nepreh. glag.
1. run (move quickly):
run person, animal:
to run in the 100 metres/in the 3.30 (race)
2. run (flee):
I had to run for it pog.
3. run (rush off):
run pog.
filer pog.
sorrymust run! pog.
4. run (function):
run machine, generator:
run engine, press:
to run off mains, battery
to run on diesel, unleaded
to run fast/slow clock:
5. run (continue, last):
run contract, lease:
to run fromto school year, season:
aller deà
6. run GLED.:
run play, musical:
7. run (pass):
to run past/through sth frontier, path, line:
8. run (move):
run sledge, vehicle:
glisser (on sur, forward vers l'avant, back vers l'arrière)
run curtain:
coulisser (on sur)
to run through sb's hands rope:
9. run (operate regularly):
run buses, trains:
10. run (flow):
run water, liquid, stream, tap, bath, nose:
11. run (flow when wet or melted):
run colour, dye, garment:
run ink, makeup, butter, cheese:
12. run POLIT. (as candidate):
to run for mayor, governor
to run against person
13. run (be worded):
run message, speech:
14. run (snag):
run tights, material:
V. run [brit. angl. rʌn, am. angl. rən]
to give sb the run of sth
I. put [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt] SAM.
put FINAN. → put option
II. put <sed. del. putting, pret., del. Pf. put> [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt] GLAG. preh. glag.
1. put (place):
put object
2. put (cause to go or undergo):
to put sth through letterbox
to put sth through window
to put sth through mincer
to put sb through university, college
to put sb through suffering, ordeal
to put sb through test
faire passer [qc] à qn
to put sb through course
faire suivre [qc] à qn
3. put (cause to be or do):
put person
to put sb in goal/in defence brit. angl.
4. put (devote, invest):
to put a lot into work, project
to put a lot into marriage
5. put (add):
to put sth towards holiday, gift, fund
to put a penny on income tax brit. angl.
6. put (express):
7. put (offer for consideration):
put argument, point of view, proposal
to put sth to meeting, conference, board
I put it to you that PRAVO
8. put (rate, rank):
9. put (estimate):
to put sth at sum
to put the value of sth at sum
10. put ŠPORT:
put shot
11. put KMET. (for mating):
III. to put oneself in GLAG. povr. glag.
to put oneself in povr. glag. < sed. del. putting; pret., del. Pf. put>:
IV. put [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt]
je ne pense pas que ça le gênerait! (to do de faire)
to put it about a bit sleng, slabš.
to put one over or across brit. angl. on sb pog.
faire marcher qn pog.
practice run SAM.
essai m. spol
I. pass [brit. angl. pɑːs, am. angl. pæs] SAM.
1. pass (permission document):
laisser-passer m. spol nesprem.
coupe-file m. spol nesprem.
permission ž. spol also VOJ.
sauf-conduit m. spol
2. pass (travel document):
3. pass (success):
pass ŠOL., UNIV.
moyenne ž. spol (in en)
4. pass ŠPORT:
passe ž. spol
botte ž. spol
5. pass GEOGR. (in mountains):
col m. spol
6. pass ZRAČ. PROM.:
II. pass [brit. angl. pɑːs, am. angl. pæs] GLAG. preh. glag.
1. pass (go past):
pass (to far side) checkpoint, customs
pass lips, finishing line
pass (alongside and beyond) building, area
pass vehicle: vehicle
pass level, understanding, expectation
2. pass (hand over):
3. pass (move):
4. pass ŠPORT:
pass ball
5. pass (spend):
pass time
passer (doing à faire)
6. pass (succeed in):
pass person: test, exam
pass car, machine etc: test
7. pass (declare satisfactory):
pass candidate
pass invoice
8. pass (vote in):
pass bill, motion, resolution
9. pass (pronounce):
pass judgment, verdict, sentence
to pass sentence on PRAVO accused
10. pass MED.:
11. pass FINAN. esp am. angl. :
pass dividend
III. pass [brit. angl. pɑːs, am. angl. pæs] GLAG. nepreh. glag.
1. pass (go past):
pass person, car:
2. pass (move):
3. pass (go by) fig.:
pass time, crisis, feeling:
pass memory, old order:
4. pass (be transferred):
passer (to à)
pass title, property:
passer (to à)
pass letter, knowing look:
être échangé (between entre)
5. pass ŠPORT:
6. pass IGRE:
7. pass (happen):
pass lit.
it came to pass that BIBL.
8. pass (succeed):
9. pass (be accepted):
pass person, rudeness, behaviour:
10. pass am. angl. PRAVO:
se prononcer (on sur)
11. pass KEM.:
se transformer (into en)
IV. pass [brit. angl. pɑːs, am. angl. pæs]
faire du plat à qn pog.
I. live2 [brit. angl. lʌɪv, am. angl. laɪv] PRID.
1. live (not dead):
live person, animal, bait
2. live (not recorded):
live RADIO, TV band, broadcast, orchestra
live concert, performance, show, recording
live theatre
live album
live communications
3. live ELEK.:
4. live (burning):
live coal
live match, cigarette end
5. live:
live (capable of exploding) ammunition, bullet
6. live (topical):
live issue
II. live2 [brit. angl. lʌɪv, am. angl. laɪv] PRISL.
live RADIO, TV appear, bring, broadcast, transmit
live play, perform
I. live1 [brit. angl. lɪv, am. angl. lɪv] GLAG. preh. glag.
1. live (conduct):
2. live (undergo):
live experience
II. live1 [brit. angl. lɪv, am. angl. lɪv] GLAG. nepreh. glag.
1. live:
live (dwell) animal:
live person: (gen)
vivre, habiter (with avec)
to live in house, apartment
2. live (lead one's life):
to live for sport, work, family
to live through sth experience, period
to live without person
to live without drugs, TV, electricity
3. live (remain alive):
live (gen) fig.
I'll live! šalj.
4. live (subsist, maintain existence):
to live on or off fruit, interest, profits, charity, promises
to live on or off wage, capital
5. live:
to live with (put up with) illness, situation, consequences
to live with noise, décor
6. live (experience life):
III. live1 [brit. angl. lɪv, am. angl. lɪv]
to live it up pog.
I. hell [brit. angl. hɛl, am. angl. hɛl] SAM.
1. hell:
hell, a. Hell REL.
enfer m. spol
may you rot in hell zastar.!
I'll see him in hell first zastar.!
2. hell (unpleasant experience):
hell pog.
enfer m. spol
en baver pog.
3. hell (as intensifier) pog.:
he's one hell of a smart guy am. angl.
on en a bavé pog.
a hell of a way to do sth
dégage! pog.
II. hell [brit. angl. hɛl, am. angl. hɛl] MEDM. sleng
bon Dieu! pog.
go to hell pog.!
va te faire voir! pog.
to hell with all of you! pog.
III. hell [brit. angl. hɛl, am. angl. hɛl]
to be hell pog. on sth am. angl.
être un enfer pour qc pog.
to beat or knock hell out of sb/sth
cogner qn/qc comme un sourd pog.
to catch hell pog. am. angl.
to do sth for the hell of it pog.
to give sb hell sleng (cause to suffer)
engueuler qn pog.
go on, give 'em hell sleng
to play (merry) hell with sth pog.
chambouler qc pog.
faire une scène (with sb à qn)
I. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] GLAG. nepreh. glag.
1. go (move, travel):
aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? VOJ.
2. go (on specific errand, activity):
3. go (attend):
4. go (used as auxiliary with present participle):
5. go (depart):
6. go (die):
go evfem.
7. go (disappear):
8. go (be sent, transmitted):
9. go (become):
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative POLIT. country, constituency:
11. go (be, remain):
12. go (weaken, become impaired):
13. go (of time):
14. go (be got rid of):
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going fig. business:
to keep going person, business, machine:
to keep going person, business, machine:
16. go (start):
17. go (lead):
aller, conduire, mener (to à)
18. go (extend in depth or scope):
19. go (belong, be placed):
20. go (fit):
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
22. go (be accepted):
23. go (be about to):
24. go (happen):
comment ça va? pog.
how goes it? šalj.
comment ça va? pog.
how goes it? šalj.
comment va? sleng
25. go (be on average):
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
27. go (be on offer):
28. go (contribute):
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
30. go (emphatic use):
31. go (of money) (be spent, used up):
32. go (make sound, perform action or movement):
go bell, alarm:
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law brit. angl. or to the law am. angl.
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:
35. go (bid, bet):
I'll go as high as £100
I went up to £100
36. go (take one's turn):
37. go (be in harmony):
38. go (relieve oneself):
go pog., evfem.
39. go am. angl. (in takeaway):
II. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] GLAG. preh. glag. see usage note
1. go (travel):
2. go (bet, bid) pog.:
he went £20
III. go <pl goes> [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] SAM.
1. go brit. angl.:
tour m. spol
essai m. spol
to have a go at sth
2. go (energy):
go pog.
dynamisme m. spol
3. go brit. angl. pog.:
attaque ž. spol
4. go (board game):
go m. spol
IV. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] PRID.
all systems are go! ASTRONAVT.
V. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ]
to make a go of sth
he's all go pog.!
it's all the go pog.!
that was a near go pog.!
to go off on one brit. angl. pog.
to go off like a frog in a sock avstral. angl. pog. event:
to go off like a frog in a sock person:
there you go pog.!
don't go there sleng
I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, RADIO channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb dobes. article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb fig. trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) pog.:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb fig. truth
obtenir qc de qn
15. get pog.:
get (catch) (gen) escapee
16. get MED.:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) pog.:
25. get (learn, learn of):
to get to do pog.
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing pog.
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant pog.
II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) pog. (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) pog. pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) pog.:
get!
III. get [ɡet]
get along with you pog.!
get away with you pog.!
get her pog.!
get him pog. in that hat!
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.
I. carry [brit. angl. ˈkari, am. angl. ˈkɛri] SAM. (range)
portée ž. spol
II. carry [brit. angl. ˈkari, am. angl. ˈkɛri] GLAG. preh. glag.
1. carry person, animal bag, shopping, load, news, message:
porter (in dans, on sur)
to carry sth too far fig.
2. carry:
carry vehicle, pipe, wire, vein:
carry wind, tide, current, stream:
to carry sth off or away
to carry sth/sb back
ramener qc/qn
3. carry (feature):
carry warning, guarantee, review, report
carry symbol, label
4. carry (entail):
carry risk, danger, responsibility
carry penalty, fine
5. carry (bear, support) bridge, road:
carry weight, load, traffic
6. carry (win):
carry VOJ., POLIT. state, region, constituency
carry battle, match
carry bill, amendment
to carry all before one/it person, argument:
7. carry MED.:
carry disease
8. carry (be pregnant with):
carry woman: boy, girl, twins
carry female animal: young
9. carry TRG. (stock, sell):
carry item, brand
10. carry (hold, bear) (permanently):
carry tail, head
11. carry MAT.:
carry one, two
III. carry [brit. angl. ˈkari, am. angl. ˈkɛri] GLAG. nepreh. glag.
carry sound, voice:
IV. to carry oneself GLAG. povr. glag.
to carry oneself povr. glag.:
se tenir (like comme, with avec)
V. carry [brit. angl. ˈkari, am. angl. ˈkɛri]
I. rust [rʌst] SAM. no mn.
1. rust (metallic decay):
rouille ž. spol
2. rust (colour):
couleur ž. spol rouille
II. rust [rʌst] GLAG. nepreh. glag.
III. rust [rʌst] GLAG. preh. glag.
I. through [θru:] PREDL.
1. through (across):
2. through (spatial):
3. through (temporal):
4. through am. angl. (up until):
5. through (divided by):
6. through am. angl. MAT.:
6 through 3 is 2
7. through (in two pieces):
8. through (by means of):
II. through [θru:] PRISL.
1. through (to a destination):
2. through TELEKOM.:
3. through (from beginning to end):
4. through (completely):
fraza:
III. through [θru:] PRID. nesprem.
1. through (finished):
2. through (direct):
3. through (from one side to another):
I. rust [rʌst] SAM.
1. rust (corrosion):
rouille ž. spol
2. rust (color):
couleur ž. spol rouille
II. rust [rʌst] GLAG. nepreh. glag.
III. rust [rʌst] GLAG. preh. glag.
I. through [θru] PREDL.
1. through (across):
2. through (spatial):
3. through (temporal):
4. through (up until):
5. through (divided by):
6. through (in two pieces):
7. through (by means of):
II. through [θru] PRISL.
1. through (to a destination):
2. through TELEKOM.:
3. through (from beginning to end):
4. through (completely):
fraza:
III. through [θru] PRID. nesprem.
1. through (finished):
2. through (direct):
3. through (from one side to another):
Present
Irust
yourust
he/she/itrusts
werust
yourust
theyrust
Past
Irusted
yourusted
he/she/itrusted
werusted
yourusted
theyrusted
Present Perfect
Ihaverusted
youhaverusted
he/she/ithasrusted
wehaverusted
youhaverusted
theyhaverusted
Past Perfect
Ihadrusted
youhadrusted
he/she/ithadrusted
wehadrusted
youhadrusted
theyhadrusted
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Iron rust colors parts of the soil and these spots are called sables fauves.
en.wikipedia.org
This is one of the reasons rust and fume bluing tend to be more rust resistant than any other method.
en.wikipedia.org
It would not rust, it would be 130 kg lighter than an equivalent metal car, and the production would be significantly simpler and therefore cheaper.
en.wikipedia.org
The paint is also known for flaking and rust is known to form underneath the structure.
en.wikipedia.org
It has been used to polish glass and copperware and to prevent rust on iron.
en.wikipedia.org

Poglej "rust through" v drugih jezikih