rattle through v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za rattle through v slovarju angleščina»francoščina

I.rattle [brit. angl. ˈrat(ə)l, am. angl. ˈrædl] SAM.

II.rattle [brit. angl. ˈrat(ə)l, am. angl. ˈrædl] GLAG. preh. glag.

III.rattle [brit. angl. ˈrat(ə)l, am. angl. ˈrædl] GLAG. nepreh. glag.

I.through [brit. angl. θruː, am. angl. θru] PREDL.

II.through [brit. angl. θruː, am. angl. θru] PRID.

III.through [brit. angl. θruː, am. angl. θru] PRISL.

glej tudi sort, sleep through, see through, see, search, run, put, practice run, pass, live2, live1, hell, go, get, carry

I.sort [brit. angl. sɔːt, am. angl. sɔrt] SAM.

1. sort (kind, type):

sorte ž. spol
genre m. spol
that's my sort of holiday brit. angl. or vacation am. angl.

III.see through GLAG. [brit. angl. siː -, am. angl. si -] (see [sth] through)

II.see <pret. saw; del. Pf. seen> [brit. angl. siː, am. angl. si] GLAG. preh. glag.

1. see (perceive):

to see that
voir que

III.see <pret. saw; del. Pf. seen> [brit. angl. siː, am. angl. si] GLAG. nepreh. glag.

IV.see <pret. saw; del. Pf. seen> [brit. angl. siː, am. angl. si] GLAG. povr. glag.

I.run [brit. angl. rʌn, am. angl. rən] SAM.

III.run <pret. ran, del. Pf. run> [brit. angl. rʌn, am. angl. rən] GLAG. preh. glag.

IV.run <pret. ran, del. Pf. run> [brit. angl. rʌn, am. angl. rən] GLAG. nepreh. glag.

I.put [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt] SAM.

put FINAN. → put option

II.put <sed. del. putting, pret., del. Pf. put> [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt] GLAG. preh. glag.

2. put (cause to go or undergo):

to put oneself in povr. glag. < sed. del. putting; pret., del. Pf. put>:

I.pass [brit. angl. pɑːs, am. angl. pæs] SAM.

5. pass GEOGR. (in mountains):

col m. spol

I.live2 [brit. angl. lʌɪv, am. angl. laɪv] PRID.

II.live2 [brit. angl. lʌɪv, am. angl. laɪv] PRISL.

3. live (remain alive):

live (gen) fig.
I'll live! šalj.

I.hell [brit. angl. hɛl, am. angl. hɛl] SAM.

3. hell (as intensifier) pog.:

he's one hell of a smart guy am. angl.
on en a bavé pog.
dégage! pog.
qu'est- ce que tu fais, bon Dieu? pog.

II.hell [brit. angl. hɛl, am. angl. hɛl] MEDM. sleng

to be hell pog. on sth am. angl.
to catch hell pog. am. angl.
go on, give 'em hell sleng

1. go (move, travel):

aller (from de, to à, en)
who goes there? VOJ.

II.go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] GLAG. preh. glag. see usage note

III.go <pl goes> [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] SAM.

IV.go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] PRID.

he's all go pog.!
it's all the go pog.!
that was a near go pog.!
to go off on one brit. angl. pog.
to go off like a frog in a sock avstral. angl. pog. event:
there you go pog.!
don't go there sleng

I.get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

II.get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.

get along with you pog.!
get away with you pog.!
get her pog.!
get him pog. in that hat!
il a cassé sa pipe pog.
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.

I.carry [brit. angl. ˈkari, am. angl. ˈkɛri] SAM. (range)

rattle through v slovarju PONS

Prevodi za rattle through v slovarju angleščina»francoščina

II.rattle <-ling, -led> [ˈrætl, am. angl. ˈræt̬-] GLAG. nepreh. glag. (make noises)

ameriška angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

angleščina
I can rattle through words at a fast rate on a normal keyboard.
www.geekzone.co.nz
A rat, which costs $6,500 to train, can rattle through 100 samples in 20 minutes.
www.independent.co.uk
It took 15 years for an army of men with pickaxes to construct, and it takes 15 minutes for the train to rattle through.
www.stuff.co.nz
The sound of the caterpillar tracks could be felt as much as heard, a deep rumble that sent a rattle through windows and a tremble of fear through the guts.
www.telegraph.co.uk
As the coffee beans rattle through the pipes and fall into glass silos above the modern, wraparound bar, they make a sound quite similar to rain.
www.seattletimes.com
Falling immediately behind, the 17-year-old responded well with the ardent home support behind him to rattle through the second set.
www.ausopen.com
Matches rattle through at a decent pace, making it ideal for portable play, and it runs swiftly and smoothly, even on older phone models.
www.fourfourtwo.com
Reading it you both rattle through the story and linger on the imagery.
www.heraldscotland.com

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "rattle through" v drugih jezikih


Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski