Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

我们不能眼看他落后
s'éloigner

Oxford-Hachette French Dictionary

I. get away from GLAG. (get away from [sth])

1. get away from (leave):

2. get away from (deny) fig.:

3. get away from (leave behind) fig.:

get away from practice, method

II. get away from GLAG. (get away from [sb]) dobes., fig.

Oxford-Hachette French Dictionary
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
to get sth away from sb weapon, dangerous object
retirer qc à qn
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
échapper à (par la fuite) poursuivant, prédateur
Oxford-Hachette French Dictionary

from [brit. angl. frɒm, frəm, am. angl. frəm] PREDL. When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis.
from is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.).
from is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notes .
For examples of the above and particular usages of from, see the entry below.

1. from (indicating place of origin):

2. from (expressing distance):

3. from (expressing time span):

4. from (using as a basis):

5. from (representing, working for):

6. from (among):

7. from (indicating a source):

8. from (expressing extent, range):

to rise from 10 to 17%
passer de 10 à 17%

9. from (in subtraction):

10 from 27 leaves 17
27 moins 10 égale 17

10. from (because of, due to):

11. from (judging by):

I. suffer [brit. angl. ˈsʌfə, am. angl. ˈsəfər] GLAG. preh. glag.

1. suffer (undergo):

suffer punishment, defeat, loss, delay, consequences
suffer hunger

2. suffer (tolerate):

suffer ur. jez.

II. suffer [brit. angl. ˈsʌfə, am. angl. ˈsəfər] GLAG. nepreh. glag.

1. suffer (with illness):

to suffer from malnutrition, rheumatism, heat, cold
to suffer from headache, blood pressure

2. suffer (experience pain):

3. suffer (do badly):

suffer company, profits, popularity:
suffer health, quality, work:

I. shelter [brit. angl. ˈʃɛltə, am. angl. ˈʃɛltər] SAM.

1. shelter U (protection, refuge):

abri m. spol
to take shelter from people, danger
to give sb shelter person:
to give sb shelter hut, tree:
to give sb shelter country:

2. shelter U (covered place against bomb, rain etc):

abri m. spol (from contre)

3. shelter:

refuge m. spol (for pour)
asile m. spol

II. Shelter

Shelter brit. angl.:

III. shelter [brit. angl. ˈʃɛltə, am. angl. ˈʃɛltər] GLAG. preh. glag.

1. shelter (protect against weather):

abriter (from, against de)

2. shelter (protect from competition, reality, truth):

protéger (from de)

3. shelter (give refuge, succour to):

shelter neighbour, refugee, criminal
to shelter sb from sb/sth

IV. shelter [brit. angl. ˈʃɛltə, am. angl. ˈʃɛltər] GLAG. nepreh. glag.

1. shelter (from weather, bomb):

2. shelter refugee, fugitive:

I. safe [brit. angl. seɪf, am. angl. seɪf] SAM.

1. safe (for valuables):

coffre-fort m. spol

2. safe (for meat):

garde-manger m. spol nesprem.

II. safe [brit. angl. seɪf, am. angl. seɪf] PRID.

1. safe (after ordeal, risk):

safe person
sain et sauf, indemne ur. jez.
safe object
safe and sound person

2. safe (free from threat, harm):

to be safe person:
to be safe document, valuables:
to be safe company, job, position, reputation:
protéger qn (from contre, de)
mettre qc à l'abri (from de)
to be safe from attack, curiosity
no-one is safe from unemployment, infection
no-one is safe from killer, person

3. safe (risk-free):

safe product, toy, level, method
safe place, environment, vehicle, route
safe structure, building
safe animal
safe speed
in a safe condition machine, building
to make sth safe premises, beach
to make sth safe bomb

4. safe (prudent):

safe investment
safe estimate, choice, tactic
safe topic, question

5. safe (reliable):

safe driver
safe companion, guide, confidant

6. safe brit. angl. (great):

safe pog.
safe pog.

III. safe [brit. angl. seɪf, am. angl. seɪf]

as safe as houses brit. angl. (secure) person:
as safe as houses place:

I. protect [brit. angl. prəˈtɛkt, am. angl. prəˈtɛkt] GLAG. preh. glag.

1. protect (keep safe):

protect environment, home, identity, person, data, possessions, skin, surface
protéger (against contre, from de, contre)

2. protect (defend):

protect consumer, interests, privilege
défendre (against contre)
protect privacy
protect investment, standards, economy, industry
protéger (against contre, from de, contre)

II. to protect oneself GLAG. povr. glag.

se protéger (against contre, from de, contre)
se défendre (against, from contre)

From Land's End to John o'Groats Info

I. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] SAM. a. free period ŠOL.

heure ž. spol de libre

II. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] PRID.

1. free (unhindered, unrestricted):

free person, country, election, press, translation
free after samost. access, choice
to break free of or from influence, restriction
to set sb free from situation, task

2. free (not captive or tied):

free person, limb
free animal, bird
to set [sb/sth] free prisoner, hostage
to set [sb/sth] free animal, bird
extirper une personne/un animal (from, of de)
to pull sth free object, shoe
to break free person, animal:

3. free (devoid):

to be free from or of sb person:
free of or from tax FINAN.
free of or from interest FINAN.

4. free (costing nothing):

free ticket, meal, delivery, sample

5. free (not occupied):

free person, time, morning, chair, room

6. free (generous, lavish):

to be free with food, drink
to be free with compliments, advice

7. free (familiar):

8. free KEM.:

free atom, nitrogen

9. free LINGV.:

free form, morpheme
free vowel, stress

III. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] PRISL.

1. free (at liberty):

free run, roam
to go free hostage:
to go free murderer, criminal:

2. free (without payment):

free give, mend, repair, travel

IV. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] GLAG. preh. glag.

1. free (set at liberty):

free (from prison, captivity, slavery, chains, trap) person, animal
to free sth from sth
to free sb from prison
to free sb from burden, prejudice
to free sb from blame, responsibility
to free sb from oppression, anxiety, guilt
to free sb from suffering, disease

2. free (make available):

free money, capital, resources
free person, hands

V. to free oneself GLAG. povr. glag.

to free oneself povr. glag. (from chains, wreckage):

to free oneself from chains, wreckage
to free oneself from control, restriction, influence
to free oneself from blame, responsibility
to free oneself from anxiety, guilt

VI. -free ZLOŽ.

VII. for free PRISL.

for free give, mend, repair, work:

VIII. free [brit. angl. friː, am. angl. fri]

donner carte blanche à qn (in pour)
avoir carte blanche (in pour, in doing pour faire)

exemption [brit. angl. ɪɡˈzɛmpʃn, am. angl. ɪɡˈzɛm(p)ʃ(ə)n] SAM.

exemption ž. spol (from de)
dispense ž. spol (from de)

I. benefit [brit. angl. ˈbɛnɪfɪt, am. angl. ˈbɛnəfɪt] SAM.

1. benefit U (helpful effect):

avantage m. spol (from de)
to be of benefit to patient, environment, industry
to feel the benefit of change, holiday, treatment
to get some benefit from holiday, treatment
to give sb the benefit of experience, knowledge

2. benefit (allowance):

allocation ž. spol
to be on benefit(s) brit. angl.
to live off benefit(s) brit. angl.
to live off benefit(s) atribut. claim
to live off benefit(s) office

3. benefit C (advantage):

avantage m. spol
to have the benefit of education
to be to sb's benefit

4. benefit U (good):

5. benefit (perk):

avantage m. spol
salary £30, 000 plus benefits’
avantages m. spol mn. en nature

6. benefit atribut. (for charity):

benefit concert, gig, match

II. benefit <sed. del. benefiting; pret., del. Pf. benefited> [brit. angl. ˈbɛnɪfɪt, am. angl. ˈbɛnəfɪt] GLAG. preh. glag.

benefit person
benefit group, nation
benefit economy, industry
benefit health
to do sth to benefit sb

III. benefit <sed. del. benefiting; pret., del. Pf. benefited> [brit. angl. ˈbɛnɪfɪt, am. angl. ˈbɛnəfɪt] GLAG. nepreh. glag.

IV. benefit [brit. angl. ˈbɛnɪfɪt, am. angl. ˈbɛnəfɪt]

I. away [brit. angl. əˈweɪ, am. angl. əˈweɪ] PRID. Away often appears in English as the second element of a verb (run away, put away, get away, look away, give away etc.). For translations, look at the appropriate verb entry (run, put, get, look, give etc.).
away often appears after a verb in English to show that an action is continuous or intense. If away does not change the basic meaning of the verb only the verb is translated: he was snoring away = il ronflait. If away does change the basic meaning of the verb (he's grinding away at his maths), consult the appropriate verb entry.
This dictionary contains Usage Notes on topics like distance. For the index to these Notes see .

1. away ŠPORT:

away goal, match, win
les visiteurs m. spol mn.

2. away brit. angl. (drunk) pog.:

II. away [brit. angl. əˈweɪ, am. angl. əˈweɪ] PRISL.

1. away (not present, gone):

to be away (gen) ŠOL.
être absent (from de)

2. away (distant in space):

3 km/50 m away
à 3 km /50 m

3. away (distant in time):

4. away (in the opposite direction):

5. away (for emphasis):

away back in 1920
en 1920

6. away ŠPORT:

away play, win

I. walk [brit. angl. wɔːk, am. angl. wɔk] SAM. à pied is often omitted with movement verbs if we already know that the person is on foot. If it is surprising or ambiguous, à pied should be included.

1. walk:

promenade ž. spol
tour m. spol
randonnée ž. spol
a 12 km walk

2. walk (gait):

démarche ž. spol

3. walk (pace):

pas m. spol

4. walk (path):

allée ž. spol
sentier m. spol

5. walk ŠPORT:

épreuve ž. spol de marche
the 10 km walk

6. walk JAH.:

pas m. spol

II. walk [brit. angl. wɔːk, am. angl. wɔk] GLAG. preh. glag.

1. walk:

walk (cover on foot) distance, path, road
walk district, countryside
to walk the streets tourist:
to walk the streets homeless person:
to walk the streets prostitute:
to walk it pog. ŠPORT

2. walk (escort on foot, lead):

walk friend
walk tourist
walk horse, mule etc
walk dog

III. walk [brit. angl. wɔːk, am. angl. wɔk] GLAG. nepreh. glag.

1. walk:

walk’ am. angl. (at traffic lights)

2. walk (disappear) pog., šalj.:

walk possession:

IV. walk [brit. angl. wɔːk, am. angl. wɔk]

take a walk pog.! am. angl.
dégage! pog.
that was a walk pog.! am. angl.
to walk sb off their feet pog.
walk of shame pog.

I. stay [brit. angl. steɪ, am. angl. steɪ] SAM.

1. stay (visit, period):

séjour m. spol

2. stay NAVT.:

hauban m. spol

3. stay PRAVO:

sursis m. spol
sursis m. spol
répit m. spol

II. stays SAM.

stays mn. samost.:

corset m. spol

III. stay [brit. angl. steɪ, am. angl. steɪ] GLAG. preh. glag.

1. stay PRAVO:

stay proceedings

2. stay KONJ. ŠPORT horse:

stay distance

IV. stay [brit. angl. steɪ, am. angl. steɪ] GLAG. nepreh. glag.

1. stay (remain):

2. stay (have accommodation):

3. stay (spend the night):

4. stay (visit for unspecified time):

5. stay škot. (live):

I. run [brit. angl. rʌn, am. angl. rən] SAM.

1. run (act or period of running):

course ž. spol
to do sth at a run
to take a run at fence, hedge, stream
to give sb a clear run fig.
laisser le champ libre à qn (at doing pour faire)

2. run (flight):

on the run prisoner
to be on the run from sb/sth
fuir qn/qc
to have sb on the run dobes.
to have sb on the run fig.

3. run (series of successes, failures, reds, blacks):

série ž. spol (of de)

4. run GLED.:

5. run (trend of events, market):

tendance ž. spol

6. run (series of thing produced):

tirage m. spol
série ž. spol
a paperback run of 10, 000

7. run FINAN. (on Stock Exchange):

ruée ž. spol
a run on stock market, bank, item

8. run (trip, route):

route ž. spol
trajet m. spol

9. run (in cricket, baseball):

point m. spol

10. run (for rabbit, chickens):

enclos m. spol

11. run (in tights, material):

échelle ž. spol

12. run (for skiing etc):

piste ž. spol

13. run (in cards):

suite ž. spol

II. runs SAM.

runs mn. samost. pog.:

III. run <pret. ran, del. Pf. run> [brit. angl. rʌn, am. angl. rən] GLAG. preh. glag.

1. run (cover by running):

run race, heat, stage, distance, marathon

2. run (drive):

to run sb home or back
to run sth over to sb's house

3. run (pass, move):

4. run (manage):

run business, hotel, store, school, country

5. run (operate):

run machine
run motor, engine
run program
run car
to run a check on sb police:

6. run (organize, offer):

run competition, lessons, course
run train, bus, service

7. run (extend, pass) (of cable, wire, pipe):

8. run (cause to flow):

run water, bath
run tap

9. run NOV.:

run newspaper:

10. run (pass through):

run rapids
run blockade
run red light

11. run (smuggle):

run guns, drugs

12. run (enter in contest):

run horse
run candidate

IV. run <pret. ran, del. Pf. run> [brit. angl. rʌn, am. angl. rən] GLAG. nepreh. glag.

1. run (move quickly):

run person, animal:
to run in the 100 metres/in the 3.30 (race)

2. run (flee):

I had to run for it pog.

3. run (rush off):

run pog.
filer pog.
sorrymust run! pog.

4. run (function):

run machine, generator:
run engine, press:
to run off mains, battery
to run on diesel, unleaded
to run fast/slow clock:

5. run (continue, last):

run contract, lease:
to run fromto school year, season:
aller deà

6. run GLED.:

run play, musical:

7. run (pass):

to run past/through sth frontier, path, line:

8. run (move):

run sledge, vehicle:
glisser (on sur, forward vers l'avant, back vers l'arrière)
run curtain:
coulisser (on sur)
to run through sb's hands rope:

9. run (operate regularly):

run buses, trains:

10. run (flow):

run water, liquid, stream, tap, bath, nose:

11. run (flow when wet or melted):

run colour, dye, garment:
run ink, makeup, butter, cheese:

12. run POLIT. (as candidate):

to run for mayor, governor
to run against person

13. run (be worded):

run message, speech:

14. run (snag):

run tights, material:

V. run [brit. angl. rʌn, am. angl. rən]

to give sb the run of sth

I. put [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt] SAM.

put FINAN. → put option

II. put <sed. del. putting, pret., del. Pf. put> [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt] GLAG. preh. glag.

1. put (place):

put object

2. put (cause to go or undergo):

to put sth through letterbox
to put sth through window
to put sth through mincer
to put sb through university, college
to put sb through suffering, ordeal
to put sb through test
faire passer [qc] à qn
to put sb through course
faire suivre [qc] à qn

3. put (cause to be or do):

put person
to put sb in goal/in defence brit. angl.

4. put (devote, invest):

to put a lot into work, project
to put a lot into marriage

5. put (add):

to put sth towards holiday, gift, fund
to put a penny on income tax brit. angl.

6. put (express):

7. put (offer for consideration):

put argument, point of view, proposal
to put sth to meeting, conference, board
I put it to you that PRAVO

8. put (rate, rank):

9. put (estimate):

to put sth at sum
to put the value of sth at sum

10. put ŠPORT:

put shot

11. put KMET. (for mating):

III. to put oneself in GLAG. povr. glag.

to put oneself in povr. glag. < sed. del. putting; pret., del. Pf. put>:

IV. put [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt]

je ne pense pas que ça le gênerait! (to do de faire)
to put it about a bit sleng, slabš.
to put one over or across brit. angl. on sb pog.
faire marcher qn pog.

practice run SAM.

essai m. spol

I. look [brit. angl. lʊk, am. angl. lʊk] SAM.

1. look (glance):

coup m. spol d'œil
to have or take a good look at car, contract, patient
to have or take a good look at suspect, photo
to have a look round house, town
to have a look through (peer) telescope
to have a look through crack, window
to have a look through (scan) archives, files
to have a look through essay, report
to take a long hard look at sth fig.

2. look (search):

3. look (expression):

regard m. spol

4. look (appearance):

air m. spol
aspect m. spol

5. look (style):

look m. spol pog.
style m. spol

II. looks SAM.

looks mn. samost.:

III. look [brit. angl. lʊk, am. angl. lʊk] GLAG. preh. glag.

1. look (gaze, stare):

to look one's last on house, view

2. look (appear):

IV. look [brit. angl. lʊk, am. angl. lʊk] GLAG. nepreh. glag.

1. look:

regarder (into dans, over par-dessus)
to look at sb/sth
regarder qn/qc

2. look (search):

to look down list
to look for sth

3. look (appear, seem):

+ sub. it looks certain that

4. look:

5. look:

tu as des ennuis?à ton avis? iron.

6. look:

7. look (be oriented):

to look north/south house, room:

V. -looking ZLOŽ.

dubious/sinister-looking place, object

VI. look [brit. angl. lʊk, am. angl. lʊk]

I. keep [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] SAM.

1. keep (maintenance):

pension ž. spol
to earn one's keep person:
to earn one's keep factory, branch: fig.

2. keep ARHIT.:

donjon m. spol

II. keep <pret., del. Pf. kept> [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] GLAG. preh. glag.

1. keep (cause to remain):

to keep sb in hospital/indoors illness:
to keep sth/sb clean

2. keep (detain):

3. keep (retain):

keep book, letter, money, receipt
keep job
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)

4. keep (have and look after):

keep shop, restaurant
keep dog, cat
keep sheep, chickens

5. keep (sustain):

to keep sth going conversation, fire, tradition

6. keep (store):

7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:

keep brand, product

8. keep (support financially):

keep husband, wife, family
keep lover
keep servant

9. keep (maintain by writing in):

keep accounts, list, diary, record

10. keep (conceal):

to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn

11. keep (prevent):

12. keep (observe):

keep promise
keep secret
keep appointment, date
keep occasion, festival
keep commandments, sabbath, Lent

13. keep GLAS.:

14. keep (protect) zastar.:

keep God:
garder zastar.
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge

15. keep (maintain):

keep car, house

III. keep <pret., del. Pf. kept> [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] GLAG. nepreh. glag.

1. keep:

to keep going dobes.

2. keep (remain):

3. keep (stay in good condition):

keep food:

4. keep (wait):

keep news, business, work:

5. keep (in health):

IV. to keep oneself GLAG. povr. glag.

to keep oneself povr. glag.:

V. for keeps PRISL.

VI. keep [brit. angl. kiːp, am. angl. kip]

I. give [brit. angl. ɡɪv, am. angl. ɡɪv] SAM.

élasticité ž. spol

II. give <pret. gave, del. Pf. given> [brit. angl. ɡɪv, am. angl. ɡɪv] GLAG. preh. glag.

1. give (hand over) person:

give object, money, medal, prize, punishment, hand, arm
donner (to à)
give present, drink, sandwich
offrir (to à)
to give sb sth (gen)
donner qc à qn
to give sb sth (politely, as gift)
offrir qc à qn
to give sb sth for birthday, Christmas
offrir qc à qn pour
to give sb sth as present, token, symbol

2. give (cause to have):

to give sb [sth], to give [sth] to sb headache, indigestion, vertigo, nightmares, satisfaction
donner [qc] à qn
to give sb [sth], to give [sth] to sb disease, infection, virus
transmettre or passer [qc] à qn

3. give (provide, produce):

give milk, flavour, result, answer, sum
give heat, light, vitamin, nutrient
give total

4. give (allow, accord):

give authority: custody, grant, bursary
give seat
laisser qc à qn
give hotelier: room
to give sb sth time, time period
donner or accorder qc à qn (to do pour faire)
it is not given to all of us to do ur. jez.

5. give MED.:

to give sb sth, to give sth to sb treatment, medicine
donner qc à qn
to give sb sth, to give sth to sb organ
greffer qc à qn
to give sb sth, to give sth to sb artificial limb, pacemaker
poser qc à qn
to give sb sth, to give sth to sb facelift, injection, massage
faire qc à qn

6. give (communicate) (gen) TELEKOM.:

give advice, information, appointment
to give sb sth extension, number, department
passer qc à qn

7. give (give birth to):

III. give <pret. gave, del. Pf. given> [brit. angl. ɡɪv, am. angl. ɡɪv] GLAG. nepreh. glag.

1. give (contribute):

2. give (bend, flex):

give mattress, sofa:
s'affaisser (under sous)
give shelf, bridge, floorboard:
fléchir (under sous)
give branch:
ployer (under sous)
give leather, fabric:

3. give (yield, break) → give way

4. give (concede, yield):

give person, side:

IV. to give oneself to GLAG. povr. glag.

to give oneself to < pret. gave; del. Pf. given>:

to give oneself to (devote oneself) cause, good works
to give oneself to (sexually) evfem. person

V. give [brit. angl. ɡɪv, am. angl. ɡɪv]

to give sb what for pog.
passer un savon à qn pog.
what gives? pog.

I. far [brit. angl. fɑː, am. angl. fɑr] PRISL.

1. far (to, at, from a long distance):

2. far (expressing specific distance):

3. far (to, at a long time away):

as far back as 1965
déjà en 1965

4. far (to a great degree, very much):

5. far (to what extent, to the extent that):

6. far (to extreme degree):

II. far [brit. angl. fɑː, am. angl. fɑr] PRID.

1. far (remote):

2. far (further away, other):

3. far POLIT.:

III. by far PRISL.

IV. far and away PRISL.

V. far from PREDL.

VI. so far PRISL.

1. so far (up till now):

we have £3, 000 so far

2. so far (up to a point):

VII. thus far PRISL.

VIII. far [brit. angl. fɑː, am. angl. fɑr]

how far gone or am. angl. along is she (in her pregnancy)?

fairy [brit. angl. ˈfɛːri, am. angl. ˈfɛri] SAM.

1. fairy (magical being):

fée ž. spol

2. fairy (homosexual):

fairy zastar., žalj.
tapette ž. spol žalj.

I. drive [brit. angl. drʌɪv, am. angl. draɪv] SAM.

1. drive (car journey):

2. drive:

campagne ž. spol (against contre, for, towards pour, to do pour faire)
offensive ž. spol

3. drive (motivation, energy):

dynamisme m. spol
énergie ž. spol
instincts m. spol mn. humains

4. drive RAČ.:

5. drive MEH. (mechanism to transmit power):

transmission ž. spol
drive atribut. mechanism, system

6. drive (path):

allée ž. spol

7. drive ŠPORT:

drive m. spol
drive m. spol
coup m. spol droit

II. drive <pret. drove, del. Pf. driven> [brit. angl. drʌɪv, am. angl. draɪv] GLAG. preh. glag.

1. drive driver:

drive car, bus, van, train, passenger
drive racing car
drive cargo, load
drive distance
to drive sth into garage, carpark, space

2. drive (force, compel) poverty, greed, urge:

drive person
pousser (to do à faire)
to drive sb mad or crazy pog. dobes., fig.
rendre qn fou/folle or dingue pog.

3. drive (chase or herd):

drive herd, cattle
drive game
drive logs

4. drive (power, propel):

drive engine, pump, fan

5. drive (push) tide, wind:

drive boat, snow, clouds, person
to drive sth into sb's head fig.

6. drive (force to work hard):

drive pupil, recruit

7. drive ŠPORT:

drive (in golf) ball
drive (in tennis) ball

III. drive <pret. drove, del. Pf. driven> [brit. angl. drʌɪv, am. angl. draɪv] GLAG. nepreh. glag.

1. drive DIRKAL.:

drive driver:
to drive into garage, carpark, space
to drive into tree, lamppost

2. drive ŠPORT:

IV. to drive oneself GLAG. povr. glag.

1. to drive oneself DIRKAL.:

2. to drive oneself (push oneself):

I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, RADIO channel, programme

2. get (inherit):

to get sth from sb dobes. article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb fig. trait, feature
tenir qc de qn

3. get (obtain):

get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn

4. get (subscribe to):

get newspaper

5. get (acquire):

get reputation

6. get (achieve):

get grade, mark, answer

7. get (fetch):

get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb

8. get (manoeuvre, move):

9. get (help progress):

10. get (contact):

11. get (deal with):

12. get (prepare):

get breakfast, lunch etc

13. get (take hold of):

get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard

14. get (oblige to give) pog.:

to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb fig. truth
obtenir qc de qn

15. get pog.:

get (catch) (gen) escapee

16. get MED.:

get disease

17. get (use as transport):

get bus, train

18. get:

to have got (have) object, money, friend etc

19. get (start to have):

20. get (suffer):

21. get (be given as punishment):

get five years etc
get fine

22. get (hit):

to get sb/sth with stone, arrow, ball

23. get (understand, hear):

24. get (annoy, affect) pog.:

25. get (learn, learn of):

to get to do pog.

26. get (have opportunity):

27. get (start):

to get to doing pog.

28. get (must):

to have got to do homework, chore

29. get (persuade):

to get sb to do

30. get (have somebody do):

to get sth done

31. get (cause):

to get sb pregnant pog.

II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.

1. get (become):

get suspicious, rich, old

2. get (forming passive):

3. get:

get into (become involved in) pog. (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing

4. get (arrive):

5. get (progress):

6. get:

to get into (put on) pog. pyjamas, overalls

7. get (as order to leave) pog.:

get!

III. get [ɡet]

get along with you pog.!
get away with you pog.!
get her pog.!
get him pog. in that hat!
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.

I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, RADIO channel, programme

2. get (inherit):

to get sth from sb dobes. article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb fig. trait, feature
tenir qc de qn

3. get (obtain):

get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn

4. get (subscribe to):

get newspaper

5. get (acquire):

get reputation

6. get (achieve):

get grade, mark, answer

7. get (fetch):

get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb

8. get (manoeuvre, move):

9. get (help progress):

10. get (contact):

11. get (deal with):

12. get (prepare):

get breakfast, lunch etc

13. get (take hold of):

get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard

14. get (oblige to give) pog.:

to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb fig. truth
obtenir qc de qn

15. get pog.:

get (catch) (gen) escapee

16. get MED.:

get disease

17. get (use as transport):

get bus, train

18. get:

to have got (have) object, money, friend etc

19. get (start to have):

20. get (suffer):

21. get (be given as punishment):

get five years etc
get fine

22. get (hit):

to get sb/sth with stone, arrow, ball

23. get (understand, hear):

24. get (annoy, affect) pog.:

25. get (learn, learn of):

to get to do pog.

26. get (have opportunity):

27. get (start):

to get to doing pog.

28. get (must):

to have got to do homework, chore

29. get (persuade):

to get sb to do

30. get (have somebody do):

to get sth done

31. get (cause):

to get sb pregnant pog.

II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.

1. get (become):

get suspicious, rich, old

2. get (forming passive):

3. get:

get into (become involved in) pog. (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing

4. get (arrive):

5. get (progress):

6. get:

to get into (put on) pog. pyjamas, overalls

7. get (as order to leave) pog.:

get!

III. get [ɡet]

get along with you pog.!
get away with you pog.!
get her pog.!
get him pog. in that hat!
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.

I. stuff [brit. angl. stʌf, am. angl. stəf] SAM. U

1. stuff (unnamed substance):

truc m. spol pog.
chose ž. spol
ça pue ce truc! pog.

2. stuff pog. m. spol mn.:

trucs pog.
bazar m. spol pog.
affaires ž. spol mn.

3. stuff (content of speech, book, film, etc) pog.:

who wrote this stuff? slabš.

4. stuff (fabric):

stuff dobes.
étoffe ž. spol
stuff fig.
essence ž. spol

5. stuff (drugs):

stuff pog.
came ž. spol pog.
stuff pog.
drogue ž. spol

6. stuff (stolen goods):

stuff pog.
marchandise ž. spol pog.

II. stuff [brit. angl. stʌf, am. angl. stəf] GLAG. preh. glag.

1. stuff:

stuff (fill, pack) cushion, pillow, furniture
garnir, rembourrer (with de)
stuff (implying haste, carelessness) pocket, cupboard, suitcase
bourrer (with de)
stuff (block up) hole, crack
boucher (with avec)
bâfrer pog.
get stuffed sleng!
va te faire voir! sleng
stuff the system sleng!
stuff you sleng!
va te faire voir! sleng

2. stuff (pack in):

fourrer pog. (in, into dans)
se bâfrer pog.

3. stuff GASTR.:

stuff turkey, tomato, olive

4. stuff taxidermist animal, bird:

III. stuffed PRID.

stuffed tomato, vine leaf, olive
stuffed toy animal
stuffed bird, fox

IV. to stuff oneself GLAG. povr. glag.

to stuff oneself povr. glag. pog.:

bâfrer pog.

V. stuff [brit. angl. stʌf, am. angl. stəf]

a bit of stuff pog., slabš.
une gonzesse pog., slabš.
a bit of stuff pog., slabš.
une nana pog.
go ondo your stuff pog.!
je m'en fiche! pog.
je m'en fous! sleng

I. rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ] SAM. + glag. mn.

les riches m. spol mn.

II. riches SAM.

riches mn. samost.:

richesses ž. spol mn.

III. rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ] PRID.

1. rich:

rich person, family, country, soil, land, harvest, tradition, life, history
rich profit
rich in oil, vitamins, symbolism

2. rich (lavish):

rich costume, furnishings, gift

3. rich (full, strong):

rich colour, sound, smell, voice, food, flavour, diet

4. rich LIT.:

rime ž. spol riche

IV. -rich ZLOŽ.

V. rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ]

that's a bit rich! brit. angl. pog.
ça, c'est un peu fort! pog., iron.
ça lui va bien de dire (or de faire) ça! iron., pog.

I. drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] GLAG. del. Pf.

drunk → drink

II. drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] SAM.

ivrogne/-esse m. spol/ž. spol

III. drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] PRID.

1. drunk dobes.:

s'enivrer (on de)

2. drunk fig.:

drunk with power, passion, freedom

IV. drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk]

as drunk as a lord brit. angl. or skunk pog. am. angl.

I. drink [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] SAM.

1. drink (nonalcoholic):

boisson ž. spol

2. drink (alcoholic):

boisson ž. spol (alcoolisée)
verre m. spol

3. drink (act of drinking):

to take or have a drink of sth

4. drink U:

boisson ž. spol
alcool m. spol

5. drink (sea) pog.:

à la flotte pog.

II. drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. preh. glag.

drink liquid, glass:

III. drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. nepreh. glag.

1. drink (consume liquid):

boire (from, out of dans)

2. drink (consume alcohol):

3. drink (as toast):

IV. drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. povr. glag.

V. drink [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk]

chest [brit. angl. tʃɛst, am. angl. tʃɛst] SAM.

1. chest ANAT.:

poitrine ž. spol

2. chest atribut. MED.:

chest pains
chest infection, specialist
chest X-ray

3. chest (container):

coffre m. spol
caisse ž. spol

4. chest FINAN. (fund):

caisse ž. spol

v slovarju PONS

Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
décrocher concurrents, peloton
v slovarju PONS

from [frɒm, am. angl. frɑ:m] PREDL.

1. from:

2. from (as starting point):

3. from (temporal):

4. from (at distance to):

5. from (source, origin):

6. from (in reference to):

from my point of view a. fig.

7. from (caused by):

8. from (expressing removal, separation):

to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
4 (subtracted) from 7 equals 3 MAT.

fraza:

away [əˈweɪ] PRISL.

1. away (elsewhere):

2. away (in distance, opposite direction):

3. away (in future time):

4. away (continuously):

I. get <got, got [or am. angl., avstral. angl. gotten]> [get] GLAG. preh. glag. pog.

1. get (obtain):

to get sb for sth
to get sb sth (offer)
offrir qc à qn
to get a glimpse of sb/sth

2. get (receive):

3. get (find):

get idea, job

4. get (catch):

5. get (fetch):

6. get (buy):

to get sth for sb
acheter qc à qn

7. get pog. (hear, understand):

to get sb/sth wrong
mal capter qn/qc

8. get (prepare):

9. get pog. (confuse):

10. get pog. (irk):

11. get pog. (make emotional):

to get to sb

12. get (strike):

13. get pog. (notice):

14. get am. angl. pog. (deal with):

15. get (cause to be):

to get sb to do sth
faire faire qc à qn
to get sb/sth doing sth
faire faire qc à qn/qc

fraza:

to get going pog.

II. get [get] GLAG. nepreh. glag.

1. get (become):

to get to be sth

2. get (have opportunity):

to get to +infin

3. get (travel):

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
fuir devant qn/qc
to run away from sb/sth
v slovarju PONS

from [fram] PREDL.

1. from:

2. from (as starting point):

3. from (temporal):

4. from (at distance to):

5. from (source, origin):

6. from (in reference to):

from my point of view a. fig.

7. from (caused by):

8. from (expressing removal, separation):

to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn

fraza:

away ·ˈweɪ] PRISL.

1. away (elsewhere):

2. away (in distance, opposite direction):

3. away (in future time):

4. away (continuously):

I. get <got, got [or gotten]> [get] GLAG. preh. glag. pog.

1. get (obtain):

to get sb for sth
to get sb sth (offer)
offrir qc à qn
to get a glimpse of sb/sth

2. get (receive):

3. get (find):

get idea, job

4. get (catch):

5. get (fetch):

6. get (buy):

to get sth for sb
acheter qc à qn

7. get pog. (hear, understand):

to get sb/sth wrong
mal capter qn/qc

8. get (prepare):

get lunch, dinner

9. get pog. (confuse):

10. get pog. (irk):

11. get (strike):

12. get pog. (notice):

13. get pog. (deal with):

14. get (cause to be):

to get sb to do sth
faire faire qc à qn
to get sb/sth doing sth
faire faire qc à qn/qc

fraza:

to get going pog.

II. get [get] GLAG. nepreh. glag.

1. get (become):

to get to be sth

2. get (have opportunity):

to get to +infin

3. get (travel):

Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"

Present
Iget
youget
he/she/itgets
weget
youget
theyget
Past
Igot
yougot
he/she/itgot
wegot
yougot
theygot
Present Perfect
Ihavegot / am. angl. tudi gotten
youhavegot / am. angl. tudi gotten
he/she/ithasgot / am. angl. tudi gotten
wehavegot / am. angl. tudi gotten
youhavegot / am. angl. tudi gotten
theyhavegot / am. angl. tudi gotten
Past Perfect
Ihadgot / am. angl. tudi gotten
youhadgot / am. angl. tudi gotten
he/she/ithadgot / am. angl. tudi gotten
wehadgot / am. angl. tudi gotten
youhadgot / am. angl. tudi gotten
theyhadgot / am. angl. tudi gotten

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

There are many measures underway to protect this species.
en.wikipedia.org
She continues to fight because she only wants to protect others.
en.wikipedia.org
She called for police to shut down the site to protect future victims.
en.wikipedia.org
In return, the brother swears to always protect his sister, and be there for her in her good and bad times.
en.wikipedia.org
They have a very loud bark and will bark at anything that is suspicious, as they are trying to protect their family.
en.wikipedia.org

Poglej "get away from" v drugih jezikih