Oxford-Hachette French Dictionary
I. get away from GLAG. (get away from [sth])
1. get away from (leave):
2. get away from (deny) fig.:
3. get away from (leave behind) fig.:


from [brit. angl. frɒm, frəm, am. angl. frəm] PREDL. When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis.
from is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.).
from is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notes .
For examples of the above and particular usages of from, see the entry below.
1. from (indicating place of origin):
2. from (expressing distance):
3. from (expressing time span):
4. from (using as a basis):
5. from (representing, working for):
7. from (indicating a source):
8. from (expressing extent, range):
10. from (because of, due to):
11. from (judging by):
I. suffer [brit. angl. ˈsʌfə, am. angl. ˈsəfər] GLAG. preh. glag.
1. suffer (undergo):
II. suffer [brit. angl. ˈsʌfə, am. angl. ˈsəfər] GLAG. nepreh. glag.
1. suffer (with illness):
2. suffer (experience pain):
3. suffer (do badly):
I. shelter [brit. angl. ˈʃɛltə, am. angl. ˈʃɛltər] SAM.
1. shelter U (protection, refuge):
2. shelter U (covered place against bomb, rain etc):
III. shelter [brit. angl. ˈʃɛltə, am. angl. ˈʃɛltər] GLAG. preh. glag.
1. shelter (protect against weather):
I. safe [brit. angl. seɪf, am. angl. seɪf] SAM.
II. safe [brit. angl. seɪf, am. angl. seɪf] PRID.
III. safe [brit. angl. seɪf, am. angl. seɪf]
I. protect [brit. angl. prəˈtɛkt, am. angl. prəˈtɛkt] GLAG. preh. glag.
1. protect (keep safe):
From Land's End to John o'Groats Info
-
- Land's End est un cap en Cornouailles, à l'extrémité sud-ouest de la Grande-Bretagne. John o'Groats est un village au nord-est de l'Écosse, considéré comme l'extrémité septentrionale de l'île. Lorsque l'on veut désigner l'ensemble du territoire de la Grande-Bretagne, on peut employer l'expression from Land's End to John o'Groats. Ce trajet d'environ 1400 km par la route (900 miles) est souvent parcouru à vélo ou à pied par des sportifs qui collectent des fonds pour des associations caritatives.
II. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] PRID.
1. free (unhindered, unrestricted):
2. free (not captive or tied):
3. free (devoid):
4. free (costing nothing):
5. free (not occupied):
6. free (generous, lavish):
7. free (familiar):
III. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] PRISL.
1. free (at liberty):
IV. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] GLAG. preh. glag.
1. free (set at liberty):
2. free (make available):
V. to free oneself GLAG. povr. glag.
to free oneself povr. glag. (from chains, wreckage):
VI. -free ZLOŽ.
VII. for free PRISL.
VIII. free [brit. angl. friː, am. angl. fri]
I. benefit [brit. angl. ˈbɛnɪfɪt, am. angl. ˈbɛnəfɪt] SAM.
1. benefit U (helpful effect):
2. benefit (allowance):
3. benefit C (advantage):
4. benefit U (good):
5. benefit (perk):
6. benefit atribut. (for charity):
- benefit concert, gig, match
-
II. benefit <sed. del. benefiting; pret., del. Pf. benefited> [brit. angl. ˈbɛnɪfɪt, am. angl. ˈbɛnəfɪt] GLAG. preh. glag.
III. benefit <sed. del. benefiting; pret., del. Pf. benefited> [brit. angl. ˈbɛnɪfɪt, am. angl. ˈbɛnəfɪt] GLAG. nepreh. glag.
I. away [brit. angl. əˈweɪ, am. angl. əˈweɪ] PRID.
Away often appears in English as the second element of a verb (run away, put away, get away, look away, give away etc.). For translations, look at the appropriate verb entry (run, put, get, look, give etc.).
away often appears after a verb in English to show that an action is continuous or intense. If away does not change the basic meaning of the verb only the verb is translated: he was snoring away = il ronflait. If away does change the basic meaning of the verb (he's grinding away at his maths), consult the appropriate verb entry.
This dictionary contains Usage Notes on topics like distance. For the index to these Notes see .
II. away [brit. angl. əˈweɪ, am. angl. əˈweɪ] PRISL.
1. away (not present, gone):
2. away (distant in space):
3. away (distant in time):
5. away (for emphasis):
6. away ŠPORT:
- away play, win
-
I. walk [brit. angl. wɔːk, am. angl. wɔk] SAM. à pied is often omitted with movement verbs if we already know that the person is on foot. If it is surprising or ambiguous, à pied should be included.
1. walk:
3. walk (pace):
4. walk (path):
II. walk [brit. angl. wɔːk, am. angl. wɔk] GLAG. preh. glag.
1. walk:
2. walk (escort on foot, lead):
III. walk [brit. angl. wɔːk, am. angl. wɔk] GLAG. nepreh. glag.
1. walk:
IV. walk [brit. angl. wɔːk, am. angl. wɔk]
I. stay [brit. angl. steɪ, am. angl. steɪ] SAM.
1. stay (visit, period):
III. stay [brit. angl. steɪ, am. angl. steɪ] GLAG. preh. glag.
IV. stay [brit. angl. steɪ, am. angl. steɪ] GLAG. nepreh. glag.
1. stay (remain):
2. stay (have accommodation):
3. stay (spend the night):
4. stay (visit for unspecified time):
I. run [brit. angl. rʌn, am. angl. rən] SAM.
1. run (act or period of running):
2. run (flight):
3. run (series of successes, failures, reds, blacks):
4. run GLED.:
5. run (trend of events, market):
6. run (series of thing produced):
7. run FINAN. (on Stock Exchange):
8. run (trip, route):
III. run <pret. ran, del. Pf. run> [brit. angl. rʌn, am. angl. rən] GLAG. preh. glag.
IV. run <pret. ran, del. Pf. run> [brit. angl. rʌn, am. angl. rən] GLAG. nepreh. glag.
1. run (move quickly):
2. run (flee):
4. run (function):
5. run (continue, last):
6. run GLED.:
7. run (pass):
8. run (move):
9. run (operate regularly):
10. run (flow):
11. run (flow when wet or melted):
12. run POLIT. (as candidate):
13. run (be worded):
I. put [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt] SAM.
put FINAN. → put option
II. put <sed. del. putting, pret., del. Pf. put> [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt] GLAG. preh. glag.
1. put (place):
2. put (cause to go or undergo):
3. put (cause to be or do):
4. put (devote, invest):
5. put (add):
6. put (express):
7. put (offer for consideration):
8. put (rate, rank):
9. put (estimate):
III. to put oneself in GLAG. povr. glag.
IV. put [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt]
I. look [brit. angl. lʊk, am. angl. lʊk] SAM.
1. look (glance):
2. look (search):
3. look (expression):
4. look (appearance):
II. looks SAM.
looks mn. samost.:
III. look [brit. angl. lʊk, am. angl. lʊk] GLAG. preh. glag.
1. look (gaze, stare):
2. look (appear):
IV. look [brit. angl. lʊk, am. angl. lʊk] GLAG. nepreh. glag.
1. look:
2. look (search):
3. look (appear, seem):
4. look:
5. look:
6. look:
V. -looking ZLOŽ.
I. keep [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] SAM.
II. keep <pret., del. Pf. kept> [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] GLAG. preh. glag.
1. keep (cause to remain):
2. keep (detain):
3. keep (retain):
4. keep (have and look after):
5. keep (sustain):
6. keep (store):
8. keep (support financially):
12. keep (observe):
14. keep (protect) zastar.:
III. keep <pret., del. Pf. kept> [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] GLAG. nepreh. glag.
1. keep:
2. keep (remain):
4. keep (wait):
IV. to keep oneself GLAG. povr. glag.
I. give [brit. angl. ɡɪv, am. angl. ɡɪv] SAM.
II. give <pret. gave, del. Pf. given> [brit. angl. ɡɪv, am. angl. ɡɪv] GLAG. preh. glag.
1. give (hand over) person:
2. give (cause to have):
3. give (provide, produce):
4. give (allow, accord):
5. give MED.:
6. give (communicate) (gen) TELEKOM.:
III. give <pret. gave, del. Pf. given> [brit. angl. ɡɪv, am. angl. ɡɪv] GLAG. nepreh. glag.
1. give (contribute):
2. give (bend, flex):
3. give (yield, break) → give way
IV. to give oneself to GLAG. povr. glag.
V. give [brit. angl. ɡɪv, am. angl. ɡɪv]
I. far [brit. angl. fɑː, am. angl. fɑr] PRISL.
1. far (to, at, from a long distance):
2. far (expressing specific distance):
3. far (to, at a long time away):
4. far (to a great degree, very much):
5. far (to what extent, to the extent that):
6. far (to extreme degree):
II. far [brit. angl. fɑː, am. angl. fɑr] PRID.
1. far (remote):
2. far (further away, other):
III. by far PRISL.
IV. far and away PRISL.
V. far from PREDL.
VI. so far PRISL.
1. so far (up till now):
VII. thus far PRISL.
VIII. far [brit. angl. fɑː, am. angl. fɑr]
I. drive [brit. angl. drʌɪv, am. angl. draɪv] SAM.
1. drive (car journey):
2. drive:
3. drive (motivation, energy):
4. drive RAČ.:
5. drive MEH. (mechanism to transmit power):
-
- transmission ž. spol
6. drive (path):
II. drive <pret. drove, del. Pf. driven> [brit. angl. drʌɪv, am. angl. draɪv] GLAG. preh. glag.
1. drive driver:
2. drive (force, compel) poverty, greed, urge:
3. drive (chase or herd):
4. drive (power, propel):
5. drive (push) tide, wind:
6. drive (force to work hard):
III. drive <pret. drove, del. Pf. driven> [brit. angl. drʌɪv, am. angl. draɪv] GLAG. nepreh. glag.
1. drive DIRKAL.:
IV. to drive oneself GLAG. povr. glag.
1. to drive oneself DIRKAL.:
I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
2. get (inherit):
3. get (obtain):
5. get (acquire):
6. get (achieve):
7. get (fetch):
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
13. get (take hold of):
14. get (oblige to give) pog.:
15. get pog.:
16. get MED.:
18. get:
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
22. get (hit):
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) pog.:
25. get (learn, learn of):
26. get (have opportunity):
27. get (start):
28. get (must):
29. get (persuade):
30. get (have somebody do):
31. get (cause):
II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
2. get (forming passive):
3. get:
4. get (arrive):
5. get (progress):
III. get [ɡet]
I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
2. get (inherit):
3. get (obtain):
5. get (acquire):
6. get (achieve):
7. get (fetch):
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
13. get (take hold of):
14. get (oblige to give) pog.:
15. get pog.:
16. get MED.:
18. get:
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
22. get (hit):
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) pog.:
25. get (learn, learn of):
26. get (have opportunity):
27. get (start):
28. get (must):
29. get (persuade):
30. get (have somebody do):
31. get (cause):
II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
2. get (forming passive):
3. get:
4. get (arrive):
5. get (progress):
III. get [ɡet]
I. stuff [brit. angl. stʌf, am. angl. stəf] SAM. U
II. stuff [brit. angl. stʌf, am. angl. stəf] GLAG. preh. glag.
1. stuff:
2. stuff (pack in):
III. stuffed PRID.
IV. to stuff oneself GLAG. povr. glag.
V. stuff [brit. angl. stʌf, am. angl. stəf]
I. rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ] SAM. + glag. mn.
III. rich [brit. angl. rɪtʃ, am. angl. rɪtʃ] PRID.
1. rich:
I. drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] GLAG. del. Pf.
drunk → drink
III. drunk [brit. angl. drʌŋk, am. angl. drəŋk] PRID.
1. drunk dobes.:
I. drink [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] SAM.
1. drink (nonalcoholic):
2. drink (alcoholic):
4. drink U:
II. drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. preh. glag.
drink liquid, glass:
III. drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. nepreh. glag.
1. drink (consume liquid):
2. drink (consume alcohol):
IV. drink <pret. drank, del. Pf. drunk> [brit. angl. drɪŋk, am. angl. drɪŋk] GLAG. povr. glag.
chest [brit. angl. tʃɛst, am. angl. tʃɛst] SAM.
2. chest atribut. MED.:
v slovarju PONS




from [frɒm, am. angl. frɑ:m] PREDL.
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
away [əˈweɪ] PRISL.
2. away (in distance, opposite direction):
I. get <got, got [or am. angl., avstral. angl. gotten]> [get] GLAG. preh. glag. pog.
1. get (obtain):
2. get (receive):
4. get (catch):
9. get pog. (confuse):
14. get am. angl. pog. (deal with):
15. get (cause to be):
II. get [get] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):


from [fram] PREDL.
2. from (as starting point):
3. from (temporal):
4. from (at distance to):
5. from (source, origin):
6. from (in reference to):
7. from (caused by):
8. from (expressing removal, separation):
away [ə·ˈweɪ] PRISL.
2. away (in distance, opposite direction):
I. get <got, got [or gotten]> [get] GLAG. preh. glag. pog.
1. get (obtain):
2. get (receive):
4. get (catch):
9. get pog. (confuse):
13. get pog. (deal with):
14. get (cause to be):
II. get [get] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"
I | get |
---|---|
you | get |
he/she/it | gets |
we | get |
you | get |
they | get |
I | got |
---|---|
you | got |
he/she/it | got |
we | got |
you | got |
they | got |
I | have | got / am. angl. tudi gotten |
---|---|---|
you | have | got / am. angl. tudi gotten |
he/she/it | has | got / am. angl. tudi gotten |
we | have | got / am. angl. tudi gotten |
you | have | got / am. angl. tudi gotten |
they | have | got / am. angl. tudi gotten |
I | had | got / am. angl. tudi gotten |
---|---|---|
you | had | got / am. angl. tudi gotten |
he/she/it | had | got / am. angl. tudi gotten |
we | had | got / am. angl. tudi gotten |
you | had | got / am. angl. tudi gotten |
they | had | got / am. angl. tudi gotten |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Preiščite slovar
- get
- get about
- get across
- get ahead
- get along
- get away from
- get back
- get behind
- get by
- get down
- get in