Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Saviour
moyen(ne)
Oxford-Hachette French Dictionary
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
I. so-so [brit. angl. səʊˈsəʊ, am. angl. ˈsoʊ ˈˌsoʊ] pog. PRID.
II. so-so [brit. angl. səʊˈsəʊ, am. angl. ˈsoʊ ˈˌsoʊ] pog. PRISL.
so, a. so much
so so
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
couci-couça, coucicouça [kusikusa] PRISL. pog.
so-so pog.
doucement [dusmɑ̃] PRISL.
1. doucement (avec mesure):
doucement démarrer, freiner
doucement caresser, se peigner
doucement faire chauffer
2. doucement (sans bruit):
3. doucement (lentement):
doucement avancer, approcher, marcher, conduire
4. doucement (discrètement) pog.:
5. doucement (progressivement):
fraza:
pas1 [pa] PRISL. Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend souvent la forme n't qui est alors accolée à l'auxiliaire: he hasn't finished, he couldn't come. On notera que will not devient won't, que shall not devient shan't et cannot devient can't.
1. pas (gén):
I don't think so, I think not ur. jez.
2. pas (dans des expressions, exclamations):
so-so pog.
pas vrai pog.? (gén)
3. pas (n'est-ce pas) pog.:
I. comme [kɔm] PRISL.
II. comme [kɔm] VEZ.
1. comme (de même que):
ever so pretty/light brit. angl.
2. comme (dans une comparaison):
as red as a beetroot brit. angl.
as red as a beet am. angl.
3. comme (dans une équivalence):
4. comme (dans une illustration, une explication):
5. comme (dans une approximation) pog.:
6. comme (indiquant l'intensité):
7. comme (indiquant une fonction):
8. comme (puisque):
9. comme (au moment où):
III. comme [kɔm]
so-so pog.
I. moy|en (moyenne) [mwajɛ̃, ɛn] PRID.
1. moyen (intermédiaire en dimension, poids):
moyen (moyenne) stature, taille, épaisseur, surface
moyen (moyenne) ville, entreprise, légume
moyen (moyenne) fil
of medium calibre brit. angl. après samost.
2. moyen (passable):
moyen (moyenne)
average (en in)
3. moyen (dans une hiérarchie):
moyen (moyenne) cadre, revenu
moyen (moyenne) échelon
4. moyen (ordinaire):
moyen (moyenne) citoyen, spectateur, utilisateur, lecteur
5. moyen (après évaluation, calcul):
moyen (moyenne) nombre, taux, revenu, température
6. moyen (de compromis):
moyen (moyenne) solution, position
7. moyen LINGV.:
II. moy|en SAM. m. spol
1. moy|en (façon de procéder):
means ed. (de faire of doing)
way (de faire of doing)
2. moy|en:
3. moy|en (possibilité):
4. moy|en LINGV.:
III. au moyen de PREDL.
IV. par le moyen de PREDL.
V. moyens SAM. m. spol mn.
1. moyens (ressources financières):
to lack the resources (pour faire to do)
2. moyens (soutien matériel):
3. moyens (compétences):
VI. moyenne SAM. ž. spol
1. moyenne (norme):
2. moyenne ŠOL. (moitié de la note maximale):
half marks brit. angl.
50%
I just got half marks brit. angl.
I just got 50%
3. moyenne (après calcul):
4. moyenne (vitesse):
VII. moy|en (moyenne) [mwajɛ̃, ɛn]
means of transport brit. angl.
means of transport brit. angl.
VIII. moy|en (moyenne) [mwajɛ̃, ɛn]
I. bien [bjɛ̃] PRID. nesprem.
1. bien (convenable):
2. bien (en bonne santé):
non, mais, t'es pas bien! pog.
3. bien (à l'aise):
4. bien (de qualité) pog.:
II. bien [bjɛ̃] PRISL.
1. bien (correctement):
bien équipé, fait, géré, s'exprimer, dormir, choisir, se souvenir, danser
bien fonctionner
bien libeller, diagnostiquer, interpréter
bien joué! dobes.
bien joué! fig.
aller bien personne:
aller bien affaires:
2. bien (complètement):
bien arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit
bien remplir, sécher, sec, fondu
bien lire, examiner, écouter, regarder
3. bien (agréablement):
bien présenté, situé
bien s'habiller
bien décoré, meublé
bien logé, installé, vivre
aller bien à qn couleur, style
to suit sb
4. bien (hautement):
bien aimable, triste
bien apprécier, craindre
bien simple, vrai, certain, évident
5. bien (volontiers):
6. bien (malgré tout):
7. bien (pour souligner):
8. bien (réellement):
9. bien (au moins):
10. bien (beaucoup):
III. bien [bjɛ̃] SAM. m. spol
1. bien (avantage):
2. bien:
property uncountable
IV. bien [bjɛ̃] MEDM.
1. bien (approbatif):
2. bien (impatient):
OK! OK! I'm coming! pog.
V. bien que VEZ.
VI. bien [bjɛ̃]
land uncountable
real estate uncountable
personal property uncountable
private property uncountable
public property uncountable
si2 <mn. si> [si] SAM. m. spol
I. si1 <mn. si> [si] SAM. m. spol Si adverbe de degré modifiant un adjectif a deux traductions en anglais selon que l'adjectif modifié est attribut: la maison est si jolie = the house is so pretty, ou épithète: une si jolie maison = such a pretty house.
Dans le cas de l'épithète il existe une deuxième possibilité, assez rare et littéraire, citée pour information: = so pretty a house.
II. si1 [si] PRISL.
1. si (marquant l'affirmation):
tu ne le veux pas?—‘si!
si fort lit.
2. si (marquant l'intensité):
3. si (pour marquer la comparaison):
4. si (pour marquer la concession):
III. si1 <before il or ils s'> [si] VEZ.
1. si (marquant l'éventualité):
2. si (marquant l'hypothèse dans l'avenir ou le présent):
3. si (exprimant l'hypothèse dans le passé):
4. si (quand):
5. si (dans une phrase exclamative):
6. si (introduit la suggestion):
7. si (pour marquer l'opposition):
8. si (introduit une interrogation indirecte):
ou [u] VEZ.
1. ou (choix):
2. ou (choix unique):
ou (bien)… ou (bien)…
eitheror
3. ou (évaluation):
I. honneur [ɔnœʀ] SAM. m. spol
1. honneur (fierté):
honour brit. angl. uncountable
avec honneur servir
dans l'honneur capituler, se réconcilier
2. honneur (mérite):
3. honneur (privilège):
honour brit. angl.
à qui ai-je l'honneur? ur. jez.
d'honneur escalier, cour
4. honneur (célébration):
être (mis) à l'honneur personne:
être à l' ou en honneur chose:
être remis à l'honneur tradition, usage, discipline:
in sb's honour
en quel honneur? pog., iron.
5. honneur IGRE (carte haute):
honour brit. angl.
II. honneurs SAM. m. spol mn.
honneurs m. spol mn. (distinction):
honours brit. angl.
avec les honneurs (de la guerre) s'en sortir, être éliminé, partir
to do sb the honours of the house zastar.
avoir les honneurs de la presse personne, événement:
III. honneur [ɔnœʀ]
last honours brit. angl.
military honours brit. angl.
IV. honneur [ɔnœʀ]
I. ennemi (ennemie) [ɛnmi] PRID.
1. ennemi VOJ.:
ennemi (ennemie)
enemy atribut. raba
2. ennemi (hostile):
ennemi (ennemie)
II. ennemi (ennemie) [ɛnmi] SAM. m. spol (ž. spol)
1. ennemi (de personne, groupe):
ennemi (ennemie)
2. ennemi (de principe, d'idée):
ennemi (ennemie)
3. ennemi (élément nocif):
III. ennemi (ennemie) [ɛnmi]
I. aussi [osi] PRISL.
1. aussi (également):
I love jazz’—‘me too’, ‘so do I’
2. aussi (dans une comparaison):
3. aussi (si, tellement):
II. aussi [osi] VEZ.
1. aussi (en conséquence):
2. aussi (mais, d'ailleurs) pog.:
I. acquis (acquise) [aki, iz] GLAG. del. Pf.
acquis → acquérir
II. acquis (acquise) [aki, iz] PRID.
1. acquis PSIH.:
acquis (acquise) comportement, idée
2. acquis (obtenu):
acquis (acquise) valeur, expérience, connaissance, conviction
3. acquis (reconnu):
acquis (acquise) principe, droit, fait
III. acquis <mn. acquis> SAM. m. spol
1. acquis (connaissances):
2. acquis (réussite):
3. acquis (avantage obtenu):
4. acquis PSIH., FILOZ.:
5. acquis (dans l'UE):
IV. acquis (acquise) [aki, iz]
I. acquérir [akeʀiʀ] GLAG. preh. glag.
1. acquérir:
2. acquérir (arriver à avoir) personne:
acquérir habitude, connaissance, expérience, réputation
3. acquérir (gagner):
4. acquérir (au passif):
II. s'acquérir GLAG. povr. glag.
1. s'acquérir (s'obtenir):
2. s'acquérir (s'apprendre):
abondance [abɔ̃dɑ̃s] SAM. ž. spol
1. abondance:
wealth (de of)
abundance (de of)
en abondance trouver, fournir, produire
2. abondance (aisance):
abondance also GOSP.
fraza:
I. vouloir [vulwaʀ] SAM. m. spol FILOZ.
to wait at sb's pleasure ur. jez.
II. vouloir [vulwaʀ] GLAG. preh. glag.
1. vouloir (exiger):
2. vouloir (désirer, souhaiter):
sans le vouloir bousculer, révéler
sans le vouloir se retrouver
3. vouloir (accepter):
to ask sb to be so kind as to do, to ask sb kindly to do ur. jez.
did it go well?—‘so-so’ pog.
4. vouloir (signifier):
5. vouloir (prétendre):
III. en vouloir GLAG. preh. glag. posr. obj.
1. en vouloir (être déterminé):
en vouloir pog.
2. en vouloir (garder rancune):
3. en vouloir (avoir des vues sur):
to be after sth
IV. se vouloir GLAG. povr. glag.
1. se vouloir (prétendre être):
se vouloir personne:
se vouloir ouvrage, théorie, méthode:
2. se vouloir (chercher à être):
3. se vouloir (se reprocher):
V. vouloir [vulwaʀ]
je veux pog.!
you bet! pog.
I. voilà [vwala] PREDL.
II. voilà [vwala] MEDM. (présentation)
1. voilà (pour désigner) (en opposition à voici):
2. voilà (même valeur que voici):
voilà clé, livre
voilà clés, livres
3. voilà (pour conclure):
4. voilà (en introduction):
voilà histoire, adresse
voilà chiffres, adresses
5. voilà (pour souligner):
III. en voilà phrase
1. en voilà (en donnant):
2. en voilà (valeur exclamative):
IV. voilà que
voilà que phrase pog.:
and then he had to go and get ill brit. angl.
and then he had to go and get sick am. angl.
V. voilà [vwala] MEDM.
VI. voilà [vwala]
peau <peaux> [po] SAM. ž. spol
1. peau ANAT.:
2. peau (d'animal):
3. peau:
peel uncountable
4. peau (pellicule):
5. peau (vie) pog.:
to kill sb
to bump sb off pog.
peau d'âne šalj.
peau de banane dobes.
peau de banane fig.
peau de tambour GLAS.
peau de vache dobes.
peau de vache fig., pog.
nasty piece of work brit. angl.
peau de vache fig., pog.
shit sleng
fraza:
peau de balle ou de zébi pog.!
peau de balle ou de zébi pog.!
avoir qn dans la peau pog.
fin2 [fɛ̃] SAM. ž. spol
1. fin:
la fin du monde dobes., fig.
sans fin combats, discussions, guerre
sans fin discuter, épiloguer, se disputer
be quiet already! am. angl. pog.
fin de siècle slabš.
2. fin (mort):
3. fin (but):
fin de série TRG.
fraza:
I. fin1 (fine) [fɛ̃, fin] PRID.
1. fin (constitué d'éléments très petits):
fin (fine) sable, poudre, pluie
2. fin (très mince):
fin (fine) gouttelette, fil, trait de crayon, écriture
fin (fine) tranche, plaque, couche, feuille, verre
3. fin (effilé):
fin (fine) pinceau, aiguille, plume, pointe
4. fin GASTR.:
fin (fine) petits pois, haricots verts
quality atribut. raba
top-quality atribut. raba
5. fin (délicat):
fin (fine) cheville, poignet, cou, taille
fin (fine) traits
6. fin (ouvragé):
fin (fine) orfèvrerie, broderie, bijou, dentelle
7. fin (de grande qualité):
fin (fine) vins, aliments, lingerie:
fin (fine) plat, mets, morceau
8. fin (subtil):
fin (fine) personne
fin (fine) esprit
fin (fine) allusion, interprétation
fin (fine) plaisanterie, humour
fin (fine) goût
9. fin (sensible):
10. fin (remarquable):
fin (fine) atribut.
11. fin (ultime) atribut.:
au fin fond de pays, région
au fin fond de tiroir, armoire
II. fin1 (fine) [fɛ̃, fin] PRISL.
1. fin (complètement):
fin soûl pog.
fin soûl pog.
sloshed pog.
2. fin (finement):
fin (fine) écrire, moudre
fin (fine) couper
III. fin SAM. m. spol
fin m. spol:
the ultimate (de in)
IV. fine SAM. ž. spol
fine ž. spol (boisson):
V. fin1 (fine) [fɛ̃, fin]
fine gueule pog.
beurre [bœʀ] SAM. m. spol
1. beurre (du lait):
2. beurre (pâte):
beurre manié GASTR.
beurre noir GASTR.
fraza:
I. aller1 [ale] GLAG. pom. glag.
1. aller (marque le futur):
ça va aller mal pog.
2. aller (marque le futur programmé):
3. aller (marque le mouvement):
4. aller (marque l'inclination, l'initiative):
5. aller (marque l'évolution):
II. aller1 [ale] GLAG. nepreh. glag.
1. aller (se porter, se dérouler, fonctionner):
ça va la vie pog.?
how's life? pog.
it's a doddle brit. angl. pog.
on fait aller pog.
ça peut aller pog. , ça ira pog.
ça va pas, non pog. ou la tête pog.?
are you mad? pog. brit. angl.
ça va pas, non pog. ou la tête pog.?
are you crazy? pog.
2. aller (se déplacer):
j'y vais (je pars) pog.
j'y vais (je pars) pog.
I'm off pog.
va-t-on pog.?, allons-nous pog.? fig.
va donc, eh, abruti pog.!
get lost, you idiot! pog.
3. aller (pour se livrer à une activité, chercher un produit):
aller au pain pog.
aller aux courses pog. ou commissions pog.
4. aller (s'étendre dans l'espace):
5. aller (convenir):
ça va, ça ira pog. , ça peut aller pog. (en quantité)
ça va, ça ira pog. , ça peut aller pog. (en qualité)
soup is okay pog.
si ça va pour toi, ça va pour moi pog. ou ça me va pog.
6. aller (être de la bonne taille, de la bonne forme):
aller à qn
to fit sb
7. aller (flatter, mettre en valeur):
aller à qn
to suit sb
8. aller (se ranger):
9. aller (faculté):
10. aller (dans une évaluation):
11. aller (en arriver à):
12. aller (dans le temps):
to go up to 1914
la période qui va de 1918 à 1939
the period between 1918 and 1939
13. aller (agir, raisonner):
14. aller (pour inciter, encourager):
15. aller (contribuer):
y aller de 100 euros IGRE
16. aller (se succéder) pog.:
17. aller (servir):
18. aller (enfreindre):
aller contre la loi personne:
III. s'en aller GLAG. povr. glag.
1. s'en aller (partir, se rendre):
2. s'en aller (disparaître):
3. s'en aller (mourir):
s'en aller ur. jez.
4. s'en aller (avoir l'intention de, essayer):
IV. aller1 [ale] GLAG. brezos. glag.
1. aller (être en jeu):
2. aller (se passer):
3. aller MAT.:
I. pis [pi] PRID. nesprem. lit.
II. pis [pi] PRISL. lit.
III. pis <mn. pis> [pi] SAM. m. spol
1. pis (de vache):
2. pis lit.:
IV. pis [pi]
I. cruche [kʀyʃ] PRID. pog.
II. cruche [kʀyʃ] SAM. ž. spol
1. cruche:
jug brit. angl.
pitcher am. angl.
jugful brit. angl.
pitcherful am. angl.
2. cruche (personne niaise):
cruche pog.
dope pog.
cruche pog.
twit brit. angl. pog.
III. cruche [kʀyʃ]
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
I. so-so pog. PRID.
II. so-so pog. PRISL.
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
couci-couça [kusikusa] PRISL. pog.
ci [si] PRISL.
celui (celle) <ceux> [səlɥi] ZAIM. kaz.
celui (celle)
ceci [səsi] ZAIM. kaz.
I. comme [kɔm] VEZ.
1. comme (au moment où, étant donné que):
2. comme (de même que):
3. comme (exprimant une comparaison):
4. comme (en tant que):
5. comme (tel que):
6. comme (quel genre de):
fraza:
II. comme [kɔm] PRISL.
1. comme (exclamatif):
2. comme (manière):
fraza:
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
I. so-so pog. PRID.
II. so-so pog. PRISL.
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
couci-couça [kusikusa] PRISL. pog.
ci [si] PRISL.
celui (celle) <ceux> [səlʏi] ZAIM. kaz.
celui (celle)
ceci [səsi] ZAIM. kaz.
I. comme [kɔm] VEZ.
1. comme (au moment où, étant donné que):
2. comme (de même que):
3. comme (exprimant une comparaison):
4. comme (en tant que):
5. comme (tel que):
6. comme (quel genre de):
fraza:
II. comme [kɔm] PRISL.
1. comme (exclamatif):
2. comme (manière):
fraza:
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
It doesn't burn out so much as creep up and these songs offer yet another new guise for a remarkable talent.
en.wikipedia.org
We challenge you to watch this entire video without so much as a guffaw...
lifestyle.one
We stood there not so much as cops, or veterans, but as fathers.
www.irishcentral.com
What was important for a behaviorist's analysis of human behavior was not language acquisition so much as the interaction between language and overt behavior.
en.wikipedia.org
The front wheels deliver traction but not so much as to over-burden the front end around a bend under load.
www.guideautoweb.com