Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Zebra
tomber amoureux de

Oxford-Hachette French Dictionary

I. fall for GLAG. [brit. angl. fɔːl -, am. angl. fɔl -] (fall for [sth])

II. fall for GLAG. [brit. angl. fɔːl -, am. angl. fɔl -] (fall for [sb])

fall for person:

Oxford-Hachette French Dictionary
mordre pog.
to fall for it pog.
to fall for sb pog.
to fall for sb pog.
gober pog.
to fall for pog.
marcher pog.
to fall for it pog.
Oxford-Hachette French Dictionary

I. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] SAM. a. free period ŠOL.

heure ž. spol de libre

II. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] PRID.

1. free (unhindered, unrestricted):

free person, country, election, press, translation
free after samost. access, choice
to break free of or from influence, restriction
to set sb free from situation, task

2. free (not captive or tied):

free person, limb
free animal, bird
to set [sb/sth] free prisoner, hostage
to set [sb/sth] free animal, bird
extirper une personne/un animal (from, of de)
to pull sth free object, shoe
to break free person, animal:

3. free (devoid):

to be free from or of sb person:
free of or from tax FINAN.
free of or from interest FINAN.

4. free (costing nothing):

free ticket, meal, delivery, sample

5. free (not occupied):

free person, time, morning, chair, room

6. free (generous, lavish):

to be free with food, drink
to be free with compliments, advice

7. free (familiar):

8. free KEM.:

free atom, nitrogen

9. free LINGV.:

free form, morpheme
free vowel, stress

III. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] PRISL.

1. free (at liberty):

free run, roam
to go free hostage:
to go free murderer, criminal:

2. free (without payment):

free give, mend, repair, travel

IV. free [brit. angl. friː, am. angl. fri] GLAG. preh. glag.

1. free (set at liberty):

free (from prison, captivity, slavery, chains, trap) person, animal
to free sth from sth
to free sb from prison
to free sb from burden, prejudice
to free sb from blame, responsibility
to free sb from oppression, anxiety, guilt
to free sb from suffering, disease

2. free (make available):

free money, capital, resources
free person, hands

V. to free oneself GLAG. povr. glag.

to free oneself povr. glag. (from chains, wreckage):

to free oneself from chains, wreckage
to free oneself from control, restriction, influence
to free oneself from blame, responsibility
to free oneself from anxiety, guilt

VI. -free ZLOŽ.

VII. for free PRISL.

for free give, mend, repair, work:

VIII. free [brit. angl. friː, am. angl. fri]

donner carte blanche à qn (in pour)
avoir carte blanche (in pour, in doing pour faire)

trouble-free [brit. angl. ˌtrʌb(ə)lˈfriː, am. angl. ˌtrəblˈfri] PRID.

trouble-free period, operation:

to be trouble-free machine:
to be trouble-free meeting:

tax-free PRID.

tax-free income:

I. lunch [brit. angl. lʌn(t)ʃ, am. angl. lən(t)ʃ] SAM.

déjeuner m. spol

II. lunch [brit. angl. lʌn(t)ʃ, am. angl. lən(t)ʃ] GLAG. nepreh. glag.

déjeuner (on, off de)

III. lunch [brit. angl. lʌn(t)ʃ, am. angl. lən(t)ʃ]

out to lunch pog.
dingue pog.

lead-free [brit. angl. lɛdˈfriː, am. angl. lɛdˈfri] PRID.

country [brit. angl. ˈkʌntri, am. angl. ˈkəntri] SAM.

1. country (nation, people):

pays m. spol
to go to the country brit. angl. POLIT.

2. country (native land):

patrie ž. spol

3. country:

campagne ž. spol
in the country atribut. person, road, life
in the country scene

4. country (area):

région ž. spol

5. country GLAS.:

country (music) ž. spol
country, a. country music atribut. music, singer

I. for [brit. angl. fɔː, fə, am. angl. fɔr, fər] PREDL.

1. for (intended to belong to or be used by):

to buy sth for sb
acheter qc pour or à qn

2. for (intended to help or benefit):

to do sth for sb
faire qc pour qn

3. for (indicating purpose):

4. for (as representative, member, employee of):

5. for (indicating cause or reason):

6. for (indicating consequence):

pour que + sub.

7. for (indicating person's attitude):

8. for (stressing particular feature):

9. for (considering):

10. for (towards):

11. for (on behalf of):

12. for (as regards):

13. for (indicating duration):

14. for:

15. for (on the occasion of):

16. for (indicating scheduled time):

17. for (indicating distance):

18. for (indicating destination):

19. for (indicating cost, value):

it was sold for £100
they bought the car for £6, 000
10 apples for £1
a cheque for £20

20. for (in favour of):

to be for peace, divorce, reunification

21. for (stressing appropriateness):

22. for (in support of):

23. for (indicating availability):

24. for (as part of ratio):

25. for (equivalent to):

26. for (in explanations):

27. for (when introducing clauses):

28. for (after):

II. for [brit. angl. fɔː, fə, am. angl. fɔr, fər] VEZ. ur. jez.

III. for [brit. angl. fɔː, fə, am. angl. fɔr, fər]

I'll be (in) for it if brit. angl. pog.
ça va être ma fête sipog.
right, you're for it! brit. angl. pog.
to have it in for sb pog.

I. nothing [brit. angl. ˈnʌθɪŋ, am. angl. ˈnəθɪŋ] ZAIM.

1. nothing:

nerien
rienne
ne reculer devant rien (to do pour faire)

2. nothing (emphasizing insignificance):

ça lui était complètement égal (that, whether que + sub.)

3. nothing (very little indeed):

nothing dobes., fig.

4. nothing (indicating absence of trait, quality):

5. nothing (emphatic: setting up comparisons):

6. nothing (no element, part):

to know nothing of truth, events, plans

7. nothing (no truth, value, use):

II. nothing [brit. angl. ˈnʌθɪŋ, am. angl. ˈnəθɪŋ] PRISL.

1. nothing (in no way):

2. nothing (emphatic: totally, only):

3. nothing (emphatic: decidedly):

III. nothing [brit. angl. ˈnʌθɪŋ, am. angl. ˈnəθɪŋ] PRID.

IV. nothing [brit. angl. ˈnʌθɪŋ, am. angl. ˈnəθɪŋ] SAM.

1. nothing (nothingness):

néant m. spol

2. nothing (trivial matter):

V. nothing but PRISL.

VI. nothing less than PRISL.

VII. nothing more than PRISL.

VIII. nothing [brit. angl. ˈnʌθɪŋ, am. angl. ˈnəθɪŋ]

pas moyen! pog.
there's nothing for it! brit. angl.

FOR PRID. PRISL. abrév

FOR → free on rail

free on rail, FOR PRID.

I. most [brit. angl. məʊst, am. angl. moʊst] DOL. When used to form the superlative of adjectives most is translated by le plus or la plus depending on the gender of the noun and by les plus with plural noun: the most beautiful woman in the room = la plus belle femme de la pièce; the most expensive hotel in Paris = l'hôtel le plus cher de Paris; the most difficult problems = les problèmes les plus difficiles. For examples and further uses see the entry below.

1. most (the majority of, nearly all):

2. most (superlative: more than all the others):

II. most [brit. angl. məʊst, am. angl. moʊst] ZAIM.

1. most:

la plupart (of de)

2. most (the maximum):

3. most (more than all the others):

III. most [brit. angl. məʊst, am. angl. moʊst] PRISL.

1. most (used to form superlative):

2. most (very):

3. most (more than all the rest):

4. most am. angl. (almost):

most pog.

IV. at (the) most PRISL.

V. for the most part PRISL.

VI. most of all PRISL.

VII. most [brit. angl. məʊst, am. angl. moʊst]

to make the most of situation, resources, looks, rest, abilities, space
to make the most of holiday, opportunity, good weather

I. keep [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] SAM.

1. keep (maintenance):

pension ž. spol
to earn one's keep person:
to earn one's keep factory, branch: fig.

2. keep ARHIT.:

donjon m. spol

II. keep <pret., del. Pf. kept> [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] GLAG. preh. glag.

1. keep (cause to remain):

to keep sb in hospital/indoors illness:
to keep sth/sb clean

2. keep (detain):

3. keep (retain):

keep book, letter, money, receipt
keep job
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)

4. keep (have and look after):

keep shop, restaurant
keep dog, cat
keep sheep, chickens

5. keep (sustain):

to keep sth going conversation, fire, tradition

6. keep (store):

7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:

keep brand, product

8. keep (support financially):

keep husband, wife, family
keep lover
keep servant

9. keep (maintain by writing in):

keep accounts, list, diary, record

10. keep (conceal):

to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn

11. keep (prevent):

12. keep (observe):

keep promise
keep secret
keep appointment, date
keep occasion, festival
keep commandments, sabbath, Lent

13. keep GLAS.:

14. keep (protect) zastar.:

keep God:
garder zastar.
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge

15. keep (maintain):

keep car, house

III. keep <pret., del. Pf. kept> [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] GLAG. nepreh. glag.

1. keep:

to keep going dobes.

2. keep (remain):

3. keep (stay in good condition):

keep food:

4. keep (wait):

keep news, business, work:

5. keep (in health):

IV. to keep oneself GLAG. povr. glag.

to keep oneself povr. glag.:

V. for keeps PRISL.

VI. keep [brit. angl. kiːp, am. angl. kip]

I. clear [brit. angl. klɪə, am. angl. ˈklɪr] SAM.

1. clear:

clear, a. clear text RAČ., VOJ. in clear

2. clear ŠPORT (in football):

dégagement m. spol

II. clear [brit. angl. klɪə, am. angl. ˈklɪr] PRID.

1. clear (transparent):

clear glass, liquid
clear blue
clear lens, varnish

2. clear (distinct):

clear image, outline, impression
clear writing
clear sound, voice

3. clear (comprehensibly plain):

clear description, instruction, text
to make sth clear to sb

4. clear (obvious):

clear lack, need, sign
clear advantage, lead
clear example
clear atribut. majority

5. clear (not confused):

clear idea, memory
clear plan

6. clear (empty):

clear road, view, area
clear table
clear space

7. clear (not guilty):

clear conscience

8. clear (unblemished):

clear skin, complexion

9. clear MED.:

clear X-ray, scan

10. clear (cloudless):

clear sky
clear after samost. day, night

11. clear (frank):

clear gaze, look

12. clear (pure):

clear sound, tone, voice

13. clear GASTR.:

clear honey

14. clear:

to be clear of blame
to be clear of suspicion

15. clear (free):

clear day, diary

16. clear (whole):

clear week, day

17. clear (net):

clear gain, profit

18. clear LINGV.:

III. clear [brit. angl. klɪə, am. angl. ˈklɪr] PRISL. (away from)

to jump clear of (jump out of) vehicle
to pull sb clear of wreckage
to stay or steer clear of town centre, rocks
to stay or steer clear of alcohol, trouble, troublemakers
to get clear of traffic, town

IV. clear [brit. angl. klɪə, am. angl. ˈklɪr] GLAG. preh. glag.

1. clear (remove):

clear trees
clear weeds
clear debris, papers, mines
clear snow
dégager (from, off de)

2. clear (free from obstruction):

clear drains
clear road
clear table, surface
clear site
clear land
to clear the way for sth/sb dobes.
to clear the way for sth/sb fig. developments
to clear the way for sth/sb fig. person

3. clear (freshen):

to clear the air dobes.

4. clear (empty):

clear desk, drawer
vider (of de)
clear room, surface
débarrasser (of de)
clear post box
clear area, building

5. clear (create):

clear space

6. clear (disperse):

clear fog, smoke
clear crowd

7. clear (unblock):

clear nose

8. clear (rid skin of):

clear dandruff, spots

9. clear (remove impurities):

clear wine

10. clear (destroy):

clear building

11. clear RAČ.:

clear screen, data

12. clear (dispose of):

clear stock

13. clear (pay off):

clear debt
clear loan
clear mortgage

14. clear FINAN. bank:

clear cheque

15. clear (make):

clear profit

16. clear (free from blame) jury:

clear accused
innocenter (of de)

17. clear (vet):

clear ADMIN. JEZ., VOJ. employee

18. clear (officially approve):

clear proposal, request
clear goods
to clear sth with sb

19. clear (jump over):

clear fence, hurdle, wall

20. clear (pass through):

clear bridge
clear gateposts

21. clear ŠPORT:

clear ball

V. clear [brit. angl. klɪə, am. angl. ˈklɪr] GLAG. nepreh. glag.

1. clear (become transparent, unclouded):

clear liquid, sky:

2. clear (disappear):

clear smoke, fog, cloud:

3. clear (become pure):

clear air:

4. clear (go away):

clear rash, pimples:
clear skin:

5. clear FINAN.:

clear cheque:

VI. clear [brit. angl. klɪə, am. angl. ˈklɪr]

I. good [brit. angl. ɡʊd, am. angl. ɡʊd] SAM.

1. good (virtue):

bien m. spol
to be up to no good pog.
mijoter qc pog.
to come to no good person:

2. good (benefit):

bien m. spol

3. good (use):

4. good brit. angl. (profit):

to be £20 to the good

5. good (virtuous people):

the good + glag. mn.
les bons m. spol mn.

II. goods SAM. mn. samost.

1. goods (for sale):

articles m. spol mn.
marchandise ž. spol

2. goods brit. angl. ŽEL.:

marchandises ž. spol mn.
goods atribut. depot, station, train, wagon

3. goods (property):

affaires ž. spol mn.
biens m. spol mn.

4. goods (what is wanted) pog.:

III. good <comp better, superl best> [brit. angl. ɡʊd, am. angl. ɡʊd] PRID.

1. good (enjoyable):

good book, holiday, joke, news
good party

2. good (happy):

3. good (healthy):

good ear , eye, leg
good eyesight, hearing, memory

4. good (well) pog.:

5. good (high quality):

good book, condition, make, hotel, photo, soil, score
good coat, suit, china
good degree
avec mention after samost.

6. good (prestigious) atribut. raba:

good address, family, marriage

7. good (obedient):

good child, dog
good behaviour, manners

8. good (favourable):

good review, impression, opportunity, sign

9. good (attractive):

good legs, teeth
good handwriting
to look good with garment, accessories: garment

10. good (tasty):

good meal
nesprem. to look good

11. good (virtuous) atribut. raba:

good man, life
good Christian
les bons m. spol mn.

12. good (kind):

good person
my good man zastar.
mon brave zastar.
how is your good lady zastar.?

13. good (pleasant):

good humour, mood
to be very good about mistake, misunderstanding

14. good (reliable):

15. good (competent):

good accountant, hairdresser, teacher
to be good at Latin, physics
to be good at badminton, chess
to be no good at tennis, chemistry
to be no good at chess, cards
to be good with old people, children, animals
to be good with figures

16. good (beneficial):

to be good for person, plant
to be good for skin, health
to be good for business, morale

17. good (effective):

good example, knife, shampoo, method
bon/bonne (for doing pour faire)
to look good design, wallpaper:
this will look good on your CV brit. angl. or résumé am. angl.

18. good (suitable):

good book, day, moment, name
bon/bonne (for pour)

19. good (fluent):

20. good (fortunate):

21. good (sensible):

good choice, idea, investment

22. good (close) atribut. raba:

good friend, relationship

23. good (serviceable):

24. good (accurate):

good description, spelling
to keep good time clock, watch:

25. good (fit to eat):

good meat, cheese

26. good (substantial) atribut. raba:

good salary, size, kilo, length, hour, mile

27. good (hard) atribut. raba:

good kick, punch

28. good archaic NAVT.:

IV. as good as PRISL.

1. as good as (virtually):

2. as good as (tantamount to):

3. as good as (by implication):

V. for good PRISL.

VI. good [brit. angl. ɡʊd, am. angl. ɡʊd] MEDM.

VII. good [brit. angl. ɡʊd, am. angl. ɡʊd]

that's a good one! joke, excuse:
good on you pog.! brit. angl.

I. well2 [brit. angl. wɛl, am. angl. wɛl] SAM.

1. well (sunk in ground):

puits m. spol

2. well (pool):

source ž. spol

3. well GRAD. (shaft for stairs, lift):

cage ž. spol

4. well brit. angl. PRAVO (in law court):

barreau m. spol

II. well2 [brit. angl. wɛl, am. angl. wɛl] GLAG. nepreh. glag.

well → well up

I. well1 <comp better; superl best> [brit. angl. wɛl, am. angl. wɛl] PRID.

1. well (in good health):

2. well (in satisfactory state, condition):

3. well (advisable, prudent):

4. well (fortunate):

II. well1 <comp better; superl best> [brit. angl. wɛl, am. angl. wɛl] PRISL.

1. well (satisfactorily):

well treat, behave, feed, eat, sleep, perform etc
to work well person:
to work well system:

2. well (used with modal verbs):

it may well be that + sub.

3. well (intensifier):

4. well (approvingly):

5. well:

I wish you well of it! iron.

6. well:

7. well brit. angl. pog.:

III. well1 [brit. angl. wɛl, am. angl. wɛl] MEDM.

IV. well1 [brit. angl. wɛl, am. angl. wɛl]

to be well in with sb pog.
être bien avec qn pog.
to be well up in sth
to leave well alone brit. angl. or well enough alone am. angl. (not get involved)

Sunday best SAM.

better2 [brit. angl. ˈbɛtə, am. angl. ˈbɛdər] SAM.

parieur/-ieuse m. spol/ž. spol

I. better1 [brit. angl. ˈbɛtə, am. angl. ˈbɛdər] SAM. When better is used as an adjective it is translated by meilleur or mieux depending on the context (see below, and note that meilleur is the comparative form of bon, mieux the comparative form of bien). The translation of the construction to be better than varies depending on whether bon or bien works originally with the noun collocate: their wine is better than our wine = leur vin est meilleur que le nôtre; her new apartment is better than her old one = son nouvel appartement est mieux que l'ancien; his new film is better than his last one = son nouveau film est mieux or meilleur que le précédent (both bon and bien work with the collocate in this last example). Other constructions may be translated as follows: this is a better bag/car = ce sac/cette voiture est mieux; it is better to do = il vaut mieux faire or il est mieux de faire.
As an adverb, better can almost always be translated by mieux. For more examples and particular usages, see the entry below.

1. better (sth preferable, more excellent):

le/la meilleur/-e m. spol/ž. spol

2. better (more desirable state of affairs):

3. better (superior person):

ses supérieurs m. in ž. spol mn.

II. better1 [brit. angl. ˈbɛtə, am. angl. ˈbɛdər] PRID. comparative of good

1. better (more pleasing, satisfactory):

better weather, day, news, joke, forecast, review, salary, price, range
better party, game, book, film, activity

2. better (well, recovered):

to be better patient, cold, headache:
to feel all the better for rest, meal

3. better (happier):

better mood

4. better (of superior quality, class):

better food, result, film, book, quality
better car, carpet, district, family
better land, school, hotel
better coat, shoes, furniture

5. better (more virtuous, commendable):

better person
better life, influence, nature

6. better (more skilled):

better doctor, actor, teacher
to be better at subject, sport

7. better (more suitable, valid, appropriate):

better tune, tool, way, word, idea, example, reason, excuse, choice
to be better for purpose, task

8. better (more beneficial):

better exercise, food

9. better (more accurate):

better description, recollection, view, understanding

III. better1 [brit. angl. ˈbɛtə, am. angl. ˈbɛdər] PRISL. comparative of well

1. better (more adequately or excellently):

2. better (more advisably or appropriately):

will she come?—‘she'd better! or she better pog.!
will it be open?—‘it had better be! or it better had be! or it better be pog.!
ou mieux, …

IV. better1 [brit. angl. ˈbɛtə, am. angl. ˈbɛdər] GLAG. preh. glag.

1. better (surpass):

better score, one's performance, achievement
better rival's performance, achievement

2. better (improve):

better condition, quality

V. better1 [brit. angl. ˈbɛtə, am. angl. ˈbɛdər] GLAG. povr. glag.

VI. better1 [brit. angl. ˈbɛtə, am. angl. ˈbɛdər]

to get the better of person: enemy, opponent, problem
faire encore mieux (than que)

I. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] SAM.

1. best (most enjoyable, pleasant):

le/la meilleur/-e m. spol/ž. spol

2. best (of the highest quality, standard):

le/la meilleur/-e m. spol/ž. spol

3. best (most competent):

le/la meilleur/-e m. spol/ž. spol
to be the best at subject, game

4. best (most appropriate, desirable or valid):

le/la meilleur/-e m. spol/ž. spol

5. best (most favourable):

6. best (peak, height):

to be at its best wine, cheese:
to be at its best city, view, landscape:

7. best (greatest personal effort):

to get the best out of pupil, worker
to get the best out of gadget

8. best (virtues, qualities):

to bring out the best in sb crisis, suffering:

9. best (most advantageous or pleasing part):

to get the best of deal, bargain
to get the best of arrangement

10. best (good clothes):

11. best (good wishes):

meilleurs vœux m. spol mn.
amitiés ž. spol mn.

12. best (winning majority):

II. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] PRID. superlative of good

1. best (most excellent or pleasing):

2. best (most competent):

best teacher, poet
to be best at subject, sport
to be best at instrument

3. best (most appropriate or suitable):

best tool, example, way, time, idea

4. best (most beneficial):

best exercise, food

III. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] PRISL.

best superlative of well

you'd best do pog.

IV. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst] GLAG. preh. glag. (defeat, outdo)

best (in argument) person
best (in contest, struggle) opponent

V. best [brit. angl. bɛst, am. angl. bɛst]

I. fall [brit. angl. fɔːl, am. angl. fɔl] SAM.

1. fall dobes.:

chute ž. spol (from de)
chutes ž. spol mn.
éboulement m. spol
coup m. spol

2. fall:

baisse ž. spol (in de)
chute ž. spol (in de)
a fall of 10% to 125

3. fall:

chute ž. spol
renversement m. spol
perte ž. spol

4. fall:

disgrâce ž. spol
the Fall REL.

5. fall am. angl. (autumn):

automne m. spol
in the fall of 1992

6. fall (in pitch, intonation):

descente ž. spol

7. fall:

tombé m. spol
chute ž. spol

II. falls SAM.

falls mn. samost.:

chutes ž. spol mn.

III. fall <pret. fell, del. Pf. fallen> [brit. angl. fɔːl, am. angl. fɔl] GLAG. nepreh. glag.

1. fall (come down):

to fall from or out of boat, nest, bag, hands
to fall off or from chair, table, roof, bike, wall
to fall on person, town
to fall in or into bath, river, sink
to fall down hole, shaft, stairs
to fall under table
to fall under bus, train
to fall through ceiling, hole

2. fall:

fall (drop) speed, volume, quality, standard, level:
fall temperature, price, inflation, wages, production, number, attendance, morale:
chuter pog.
to fall (by) amount, percentage
to fall to amount, place

3. fall (yield position):

to fall to enemy, allies

4. fall (die):

fall evfem.

5. fall (descend) fig.:

fall darkness, night, beam, silence, gaze:
tomber (on sur)
fall blame:
retomber (on sur)
fall shadow:
se projeter (over sur)

6. fall (occur):

fall stress:
tomber (on sur)

7. fall (be incumbent on):

8. fall (throw oneself):

to fall at sb's feet
to fall on sb's neck

9. fall ground → fall away

10. fall REL.:

11. fall brit. angl. (get pregnant):

fall reg.

IV. fall [brit. angl. fɔːl, am. angl. fɔl]

fall away GLAG. [brit. angl. fɔːl -, am. angl. fɔl -]

1. fall away paint, plaster:

se détacher (from de)

2. fall away ground:

descendre en pente (to vers)

3. fall away demand, support, numbers:

v slovarju PONS

fall for GLAG. preh. glag. pog.

1. fall for (be attracted to):

2. fall for (be deceived by):

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
to take a fall for sb am. angl.
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
to fall for sth
v slovarju PONS

I. fall <fell, fallen> [fɔ:l] GLAG. nepreh. glag.

1. fall (drop down from a height):

to fall flat fig.
to fall flat on one's face thing, scheme

2. fall (land):

fall a bomb, missile

3. fall (become lower, decrease):

fall demand, numbers, prices
fall dramatically
to fall by 10%
chuter de 10 %

4. fall (be defeated or overthrown):

fall city, government, dictator

5. fall ŠPORT (in cricket):

fall wicket

6. fall REL. (do wrong, sin):

7. fall (happen at a particular time):

8. fall (happen):

fall night, darkness

9. fall (belong):

10. fall (hang down):

fall hair, cloth, fabric

11. fall (become):

to fall vacant a room
to fall vacant a position, post
to fall prey to sb/sth

12. fall (enter a particular state):

to fall in love with sb/sth

fraza:

to fall on deaf ears cries, pleas, shouts
to fall on stony ground appeal, message

II. fall <fell, fallen> [fɔ:l] SAM.

1. fall (act of falling):

chute ž. spol

2. fall (downward movement):

fall of a leaf, of the curtain
chute ž. spol
fall of a level, popularity
baisse ž. spol
fall of the tide
descente ž. spol

3. fall (defeat):

fall of a government, city
chute ž. spol
fall of a castle
prise ž. spol

4. fall am. angl. (autumn):

automne m. spol

5. fall mn. (waterfall):

chutes fpl

fraza:

to take a fall for sb am. angl.

III. fall <fell, fallen> [fɔ:l] PRID. am. angl. (of autumn)

I. for [fɔ:ʳ, am. angl. fɔ:r] PREDL.

1. for:

2. for (to give to):

to do sth for sb/sth
faire qc pour qn/qc

3. for (as purpose):

to look for a way to +infin

4. for (to acquire):

to go for sb
to give sth for sth else

5. for (towards):

6. for (distance of):

7. for (amount of time):

8. for (on date of):

9. for (in support of):

10. for (employed by):

11. for (the task of):

it's for him to +infin
c'est à lui de +infin

12. for (in substitution):

13. for (as price of):

a check for £100
un chèque de 100£
I paid £10 for it

14. for (concerning):

15. for (in reference to):

to make it easy/hard for sb (to do sth)

16. for (as cause):

for lack of sth

17. for (as reason):

18. for (despite):

19. for (as):

fraza:

II. for [fɔ:ʳ, am. angl. fɔ:r] VEZ. ur. jez.

v slovarju PONS

fall for GLAG. preh. glag. pog.

1. fall for (be attracted to):

2. fall for (be deceived by):

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS

I. fall <fell, fallen> [fɔl] GLAG. nepreh. glag.

1. fall (drop down from a height):

to fall flat fig.
to fall flat on one's face thing, scheme

2. fall (land):

fall a bomb, missile

3. fall (become lower, decrease):

fall demand, numbers, prices
fall dramatically
to fall by 10%
chuter de 10 %

4. fall (be defeated or overthrown):

fall city, government, dictator

5. fall sports (in cricket):

fall wicket

6. fall REL. (do wrong, sin):

7. fall (happen at a particular time):

8. fall (happen):

fall night, darkness

9. fall (belong):

10. fall (hang down):

fall hair, cloth, fabric

11. fall (become):

to fall vacant a room
to fall vacant a position, post
to fall prey to sb/sth

12. fall (enter a particular state):

to fall in love with sb/sth

fraza:

to fall on deaf ears cries, pleas, shouts
to fall on stony ground an appeal, message

II. fall <fell, fallen> [fɔl] SAM.

1. fall (act of falling):

chute ž. spol

2. fall (downward movement):

fall of a leaf, of the curtain
chute ž. spol
fall of a level, popularity
baisse ž. spol
fall of the tide
descente ž. spol

3. fall (defeat):

fall of a government, city
chute ž. spol
fall of a castle
prise ž. spol

4. fall (autumn):

automne m. spol

5. fall mn. (waterfall):

chutes fpl

fraza:

III. fall <fell, fallen> [fɔl] PRID. (of autumn)

I. for [fɔr] PREDL.

1. for:

2. for (to give to):

to do sth for sb/sth
faire qc pour qn/qc

3. for (as purpose):

to look for a way to +infin

4. for (to acquire):

to go for sb
to give sth for sth else

5. for (toward):

6. for (distance of):

7. for (amount of time):

8. for (on date of):

9. for (in support of):

10. for (employed by):

11. for (the task of):

it's for him to +infin
c'est à lui de +infin

12. for (in substitution):

13. for (as price of):

a check for $100
I paid $10 for it

14. for (concerning):

15. for (in reference to):

to make it easy/hard for sb (to do sth)

16. for (as cause):

for lack of sth

17. for (as reason):

18. for (despite):

19. for (as):

fraza:

II. for [fɔr] VEZ. ur. jez.

Present
Ifall for
youfall for
he/she/itfalls for
wefall for
youfall for
theyfall for
Past
Ifell for
youfell for
he/she/itfell for
wefell for
youfell for
theyfell for
Present Perfect
Ihavefallen for
youhavefallen for
he/she/ithasfallen for
wehavefallen for
youhavefallen for
theyhavefallen for
Past Perfect
Ihadfallen for
youhadfallen for
he/she/ithadfallen for
wehadfallen for
youhadfallen for
theyhadfallen for

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

There was no tax-free benefit for transit commuting.
en.wikipedia.org
Council-controlled organisations pay tax to central government, unlike the internal activities of councils which are tax-free.
en.wikipedia.org
It also made the donations received by utilities separate from gross income, allowing for it to be tax-free.
en.wikipedia.org
The royal treasury had been deteriorating for years because the continued growth of tax-free religious landholdings.
en.wikipedia.org
Her tax-free shop, pub and disco were completely rebuilt, and two restaurants based on new concepts replaced two earlier restaurants.
en.wikipedia.org