Oxford-Hachette French Dictionary
I. lors de PREDL.
1. lors de (pendant):
I. dépasser [depɑse] GLAG. preh. glag.
1. dépasser (passer devant):
2. dépasser (excéder):
3. dépasser (aller au-delà de):
4. dépasser (montrer une supériorité sur):
II. dépasser [depɑse] GLAG. nepreh. glag.
1. dépasser (être plus grand):
2. dépasser (sortir):
hardship [brit. angl. ˈhɑːdʃɪp, am. angl. ˈhɑrdˌʃɪp] SAM.
1. hardship U:
-
- détresse ž. spol
-
- privations ž. spol mn.
House of Commons Info
-
- Chambre basse du Parlement britannique où siègent 659 MPs (Members of Parliament). Chaque MP représente une circonscription (constituency) du Royaume-Uni. Le rôle essentiel de la Chambre des communes est d'exercer le pouvoir législatif et de débattre de la politique gouvernementale. Chaque séance débute par Question time, une demi-heure pendant laquelle les députés posent des questions aux ministres. Des commissions spécialisées (Select Committees) permettent également de contrôler les activités du gouvernement. → Parliament
Parliament Info
-
- Corps législatif britannique composé de la Chambre des communes et de la Chambre des lords qui siègent au Palais de Westminster. Le souverain convoque et dissout le Parlement, ouvre chaque session parlementaire et signe les textes de lois. Des élections législatives ont lieu au minimum tous les cinq ans et renouvellent la totalité de la Chambre des communes. → House of Commons House of Lords Speaker
I. advance [brit. angl. ədˈvɑːns, am. angl. ədˈvæns] SAM.
1. advance (forward movement) VOJ.:
2. advance (sum of money):
II. advances SAM.
III. in advance PRISL.
IV. in advance of PRISL.
V. advance [brit. angl. ədˈvɑːns, am. angl. ədˈvæns] GLAG. preh. glag.
1. advance VOJ.:
VI. advance [brit. angl. ədˈvɑːns, am. angl. ədˈvæns] GLAG. nepreh. glag.
1. advance (move forward):
2. advance (progress):
I. along [brit. angl. əˈlɒŋ, am. angl. əˈlɔŋ, əˈlɑŋ] PRISL. When along is used as a preposition meaning all along it can usually be translated by le long de: there were trees along the road = il y avait des arbres le long de la route. For particular usages see the entry below.
along is often used after verbs of movement. If the addition of along does not change the meaning of the verb, along will not be translated: as he walked along = tout en marchant.
However, the addition of along often produces a completely new meaning. This is the case in expressions like the project is coming along, how are they getting along?. For translations consult the appropriate verb entry (come along, get along etc).
II. along [brit. angl. əˈlɒŋ, am. angl. əˈlɔŋ, əˈlɑŋ] PREDL.
1. along:
2. along (the length of):
3. along (at a point along):
III. along with PREDL.
get along GLAG.
1. get along (progress):
2. get along (cope):
3. get along (be suited as friends):
come along GLAG. [brit. angl. kʌm -, am. angl. kəm -]
1. come along (arrive):
3. come along (attend):
4. come along (make progress):
I. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] ZAIM.
1. all (everything):
2. all (the only thing):
3. all (everyone):
4. all (the whole amount):
5. all (emphasizing unanimity or entirety):
II. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] DOL.
1. all (each one of):
2. all (the whole of):
III. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] PRISL.
1. all (emphatic: completely):
2. all (emphatic: nothing but):
IV. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl] SAM.
V. all+ ZLOŽ.
1. all+ (completely):
2. all+ (in the highest degree) → all-consuming
VI. all along PRISL.
VII. all but PRISL.
IX. all that PRISL.
X. all the PRISL.
XI. all too PRISL.
XII. and all PRISL.
XIII. at all PRISL.
XIV. for all PREDL.
XV. of all PREDL.
XVI. all [brit. angl. ɔːl, am. angl. ɔl]
I. stand [brit. angl. stand, am. angl. stænd] SAM.
1. stand (piece of furniture):
2. stand TRG. (stall):
6. stand (resistance to attack):
8. stand (standstill):
II. stand <pret., del. Pf. stood> [brit. angl. stand, am. angl. stænd] GLAG. preh. glag.
1. stand (place):
2. stand (bear):
3. stand (pay for) pog.:
4. stand PRAVO:
III. stand <pret., del. Pf. stood> [brit. angl. stand, am. angl. stænd] GLAG. nepreh. glag.
1. stand:
2. stand (be upright):
3. stand building, village etc:
5. stand (be):
6. stand (remain valid):
7. stand (measure in height):
8. stand (be at certain level):
9. stand (be a candidate):
10. stand (act as):
11. stand (not move):
I. in [ɪn] PREDL.
In is often used after verbs in English (join in, tuck in, result in, write in etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (join in, tuck in, result, write etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with in (in a huff, in business, in trouble etc.) you should consult the appropriate noun entry (huff, business, trouble etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as age, countries, dates, islands, months, towns and cities etc. Many of these use the preposition in. For the index to these notes .
For examples of the above and particular functions and uses of in, see the entry below.
1. in (expressing location or position):
2. in (inside, within):
3. in (expressing a subject or field):
4. in (included, involved):
5. in (in expressions of time):
6. in (within the space of):
7. in (expressing the future):
8. in (for):
9. in (during, because of):
10. in (with reflexive pronouns):
11. in (present in, inherent in):
12. in (expressing colour, composition):
13. in (dressed in):
14. in (expressing manner or medium):
15. in (as regards):
18. in (in measurements):
19. in (in ratios):
20. in (in approximate amounts):
21. in (expressing arrangement):
II. in and out PREDL.
IV. in [ɪn] PRISL.
1. in (indoors):
2. in (at home, at work):
3. in (in prison, in hospital):
4. in (arrived):
5. in ŠPORT (within the boundary):
7. in (in supply):
V. in [ɪn] PRID. pog. (fashionable)
VI. in [ɪn]
I. write <pret. wrote, del. Pf. written> [brit. angl. rʌɪt, am. angl. raɪt] GLAG. preh. glag.
1. write (put down on paper):
II. write <pret. wrote, del. Pf. written> [brit. angl. rʌɪt, am. angl. raɪt] GLAG. nepreh. glag.
1. write (form words):
2. write (compose professionally):
I. vote [brit. angl. vəʊt, am. angl. voʊt] SAM.
1. vote (choice):
3. vote (ballot):
II. vote [brit. angl. vəʊt, am. angl. voʊt] GLAG. preh. glag.
1. vote (affirm choice of):
2. vote (authorize):
III. vote [brit. angl. vəʊt, am. angl. voʊt] GLAG. nepreh. glag.
I. tuck in GLAG. [brit. angl. tʌk -, am. angl. tək -] (tuck in) (start eating)
II. tuck in GLAG. [brit. angl. tʌk -, am. angl. tək -] (tuck in [sth], tuck [sth] in)
I. trouble [brit. angl. ˈtrʌb(ə)l, am. angl. ˈtrəb(ə)l] Troubles SAM.
1. trouble U (problems):
2. trouble (difficulties):
3. trouble (effort, inconvenience):
II. troubles SAM. mn. samost.
1. troubles (worries):
III. trouble [brit. angl. ˈtrʌb(ə)l, am. angl. ˈtrəb(ə)l] Troubles GLAG. preh. glag.
1. trouble (bother) person:
2. trouble (worry):
4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:
IV. to trouble onself GLAG. povr. glag.
I. stay [brit. angl. steɪ, am. angl. steɪ] SAM.
1. stay (visit, period):
III. stay [brit. angl. steɪ, am. angl. steɪ] GLAG. preh. glag.
IV. stay [brit. angl. steɪ, am. angl. steɪ] GLAG. nepreh. glag.
1. stay (remain):
2. stay (have accommodation):
3. stay (spend the night):
4. stay (visit for unspecified time):
I. result [brit. angl. rɪˈzʌlt, am. angl. rəˈzəlt] SAM.
1. result (consequence):
2. result (of exam, match, election):
3. result (successful outcome) pog.:
I. power [brit. angl. ˈpaʊə, am. angl. ˈpaʊ(ə)r] SAM.
1. power POLIT.:
2. power (strength):
3. power (influence):
4. power (capability):
5. power U (authority):
6. power (physical force):
7. power:
8. power MEH. (of vehicle, plane):
II. power [brit. angl. ˈpaʊə, am. angl. ˈpaʊ(ə)r] GLAG. preh. glag.
III. -powered ZLOŽ.
I. keep [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] SAM.
II. keep <pret., del. Pf. kept> [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] GLAG. preh. glag.
1. keep (cause to remain):
2. keep (detain):
3. keep (retain):
4. keep (have and look after):
5. keep (sustain):
6. keep (store):
8. keep (support financially):
12. keep (observe):
14. keep (protect) zastar.:
III. keep <pret., del. Pf. kept> [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] GLAG. nepreh. glag.
1. keep:
2. keep (remain):
4. keep (wait):
IV. to keep oneself GLAG. povr. glag.
I. join in GLAG. [brit. angl. dʒɔɪn -, am. angl. dʒɔɪn -] (join in)
II. join in GLAG. [brit. angl. dʒɔɪn -, am. angl. dʒɔɪn -] (join in [sth])
itself [brit. angl. ɪtˈsɛlf, am. angl. ɪtˈsɛlf] ZAIM. When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, itself is translated by se (s' before a vowel or mute h): the cat hurt itself = le chat s'est fait mal; a problem presented itself = un problème s'est présenté.
When used for emphasis itself is translated by lui-même when standing for a masculine noun and elle-même when standing for a feminine noun: the car itself was not damaged = la voiture elle-même n'était pas endommagée.
For examples and particular usages see the entry below.
For uses with prepositions (by itself etc.) see 3. below.
2. itself (emphatic):
3. itself (after prepositions):
I. huff [brit. angl. hʌf, am. angl. həf] pog. SAM.
I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
2. get (inherit):
3. get (obtain):
5. get (acquire):
6. get (achieve):
7. get (fetch):
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
13. get (take hold of):
14. get (oblige to give) pog.:
15. get pog.:
16. get MED.:
18. get:
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
22. get (hit):
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) pog.:
25. get (learn, learn of):
26. get (have opportunity):
27. get (start):
28. get (must):
29. get (persuade):
30. get (have somebody do):
31. get (cause):
II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
2. get (forming passive):
3. get:
4. get (arrive):
5. get (progress):
III. get [ɡet]
I. expert [brit. angl. ˈɛkspəːt, am. angl. ˈɛkˌspərt] SAM.
degree [brit. angl. dɪˈɡriː, am. angl. dəˈɡri] SAM.
1. degree:
2. degree:
3. degree UNIV.:
4. degree (amount):
5. degree am. angl. PRAVO:
I. course [brit. angl. kɔːs, am. angl. kɔrs] SAM.
1. course (progression):
2. course (route):
3. course:
4. course:
5. course (in golf, athletics):
6. course (part of meal):
II. course [brit. angl. kɔːs, am. angl. kɔrs] GLAG. preh. glag. LOV.
III. course [brit. angl. kɔːs, am. angl. kɔrs] GLAG. nepreh. glag.
1. course (rush):
V. of course PRISL.
II. come [brit. angl. kʌm, am. angl. kəm] MEDM. (reassuringly)
III. come <pret. came, del. Pf. come> [brit. angl. kʌm, am. angl. kəm] GLAG. preh. glag.
IV. come <pret. came, del. Pf. come> [brit. angl. kʌm, am. angl. kəm] GLAG. nepreh. glag.
1. come (arrive):
2. come (approach):
3. come (call, visit):
4. come (attend):
5. come:
6. come (happen):
8. come:
9. come (be available):
10. come:
11. come (develop):
12. come (be situated):
13. come (be due):
V. come [brit. angl. kʌm, am. angl. kəm]
business [brit. angl. ˈbɪznəs, am. angl. ˈbɪznəs] SAM.
1. business U (commerce):
2. business (custom, trade):
3. business (trade, profession):
4. business:
5. business U:
6. business (concern):
7. business (affair):
8. business (bother, nuisance):
9. business pog., evfem.:
BEd [brit. angl. biːˈɛd, am. angl. biˈɛd] SAM.
BEd → bachelor of education
I. bath [brit. angl. bɑːθ, am. angl. bæθ] SAM.
1. bath (wash, washing water):
2. bath brit. angl. (tub):
II. baths SAM. mn. samost.
v slovarju PONS
heure [œʀ] SAM. ž. spol
1. heure (mesure de durée):
2. heure (indication chiffrée):
3. heure (point précis du jour):
5. heure (moment dans la journée):
6. heure (moment dans le cours des événements):
fraza:
I. walk [wɔ:k, am. angl. wɑ:k] SAM.
1. walk (going on foot):
4. walk (stroll):
II. walk [wɔ:k, am. angl. wɑ:k] GLAG. preh. glag.
1. walk (go on foot):
2. walk (accompany):
III. walk [wɔ:k, am. angl. wɑ:k] GLAG. nepreh. glag.
1. walk (go on foot):
I. half <-halves> [hɑ:f, am. angl. hæf] SAM.
1. half (equal part, fifty per cent):
II. half [hɑ:f, am. angl. hæf] PRID.
heure [œʀ] SAM. ž. spol
1. heure (mesure de durée):
2. heure (indication chiffrée):
3. heure (point précis du jour):
5. heure (moment dans la journée):
6. heure (moment dans le cours des événements):
fraza:
I. half <-halves> [hæf] SAM.
1. half (equal part, fifty per cent):
II. half [hæf] PRID.
I. walk [wɔk] SAM.
1. walk (going on foot):
4. walk (stroll):
II. walk [wɔk] GLAG. preh. glag.
1. walk (go on foot):
2. walk (accompany):
III. walk [wɔk] GLAG. nepreh. glag.
1. walk (go on foot):
| je | dépasse |
|---|---|
| tu | dépasses |
| il/elle/on | dépasse |
| nous | dépassons |
| vous | dépassez |
| ils/elles | dépassent |
| je | dépassais |
|---|---|
| tu | dépassais |
| il/elle/on | dépassait |
| nous | dépassions |
| vous | dépassiez |
| ils/elles | dépassaient |
| je | dépassai |
|---|---|
| tu | dépassas |
| il/elle/on | dépassa |
| nous | dépassâmes |
| vous | dépassâtes |
| ils/elles | dépassèrent |
| je | dépasserai |
|---|---|
| tu | dépasseras |
| il/elle/on | dépassera |
| nous | dépasserons |
| vous | dépasserez |
| ils/elles | dépasseront |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.
Ni primerov
Poskusite z drugačnim vnosom.