Oxford-Hachette French Dictionary
I. in [ɪn] PREDL.
In is often used after verbs in English (join in, tuck in, result in, write in etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (join in, tuck in, result, write etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with in (in a huff, in business, in trouble etc.) you should consult the appropriate noun entry (huff, business, trouble etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as age, countries, dates, islands, months, towns and cities etc. Many of these use the preposition in. For the index to these notes .
For examples of the above and particular functions and uses of in, see the entry below.
1. in (expressing location or position):
2. in (inside, within):
3. in (expressing a subject or field):
4. in (included, involved):
5. in (in expressions of time):
6. in (within the space of):
7. in (expressing the future):
8. in (for):
9. in (during, because of):
10. in (with reflexive pronouns):
11. in (present in, inherent in):
12. in (expressing colour, composition):
13. in (dressed in):
14. in (expressing manner or medium):
15. in (as regards):
18. in (in measurements):
19. in (in ratios):
20. in (in approximate amounts):
21. in (expressing arrangement):
II. in and out PREDL.
IV. in [ɪn] PRISL.
1. in (indoors):
2. in (at home, at work):
3. in (in prison, in hospital):
4. in (arrived):
5. in ŠPORT (within the boundary):
7. in (in supply):
V. in [ɪn] PRID. pog. (fashionable)
VI. in [ɪn]
I. write <pret. wrote, del. Pf. written> [brit. angl. rʌɪt, am. angl. raɪt] GLAG. preh. glag.
1. write (put down on paper):
II. write <pret. wrote, del. Pf. written> [brit. angl. rʌɪt, am. angl. raɪt] GLAG. nepreh. glag.
1. write (form words):
2. write (compose professionally):
I. vote [brit. angl. vəʊt, am. angl. voʊt] SAM.
1. vote (choice):
3. vote (ballot):
II. vote [brit. angl. vəʊt, am. angl. voʊt] GLAG. preh. glag.
1. vote (affirm choice of):
2. vote (authorize):
III. vote [brit. angl. vəʊt, am. angl. voʊt] GLAG. nepreh. glag.
I. tuck in GLAG. [brit. angl. tʌk -, am. angl. tək -] (tuck in) (start eating)
II. tuck in GLAG. [brit. angl. tʌk -, am. angl. tək -] (tuck in [sth], tuck [sth] in)
I. trouble [brit. angl. ˈtrʌb(ə)l, am. angl. ˈtrəb(ə)l] Troubles SAM.
1. trouble U (problems):
2. trouble (difficulties):
3. trouble (effort, inconvenience):
II. troubles SAM. mn. samost.
1. troubles (worries):
III. trouble [brit. angl. ˈtrʌb(ə)l, am. angl. ˈtrəb(ə)l] Troubles GLAG. preh. glag.
1. trouble (bother) person:
2. trouble (worry):
4. trouble (cause discomfort) tooth, cough, leg:
IV. to trouble onself GLAG. povr. glag.
I. stay [brit. angl. steɪ, am. angl. steɪ] SAM.
1. stay (visit, period):
III. stay [brit. angl. steɪ, am. angl. steɪ] GLAG. preh. glag.
IV. stay [brit. angl. steɪ, am. angl. steɪ] GLAG. nepreh. glag.
1. stay (remain):
2. stay (have accommodation):
3. stay (spend the night):
4. stay (visit for unspecified time):
I. result [brit. angl. rɪˈzʌlt, am. angl. rəˈzəlt] SAM.
1. result (consequence):
2. result (of exam, match, election):
3. result (successful outcome) pog.:
I. power [brit. angl. ˈpaʊə, am. angl. ˈpaʊ(ə)r] SAM.
1. power POLIT.:
2. power (strength):
3. power (influence):
4. power (capability):
5. power U (authority):
6. power (physical force):
7. power:
8. power MEH. (of vehicle, plane):
II. power [brit. angl. ˈpaʊə, am. angl. ˈpaʊ(ə)r] GLAG. preh. glag.
III. -powered ZLOŽ.
I. keep [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] SAM.
II. keep <pret., del. Pf. kept> [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] GLAG. preh. glag.
1. keep (cause to remain):
2. keep (detain):
3. keep (retain):
4. keep (have and look after):
5. keep (sustain):
6. keep (store):
8. keep (support financially):
12. keep (observe):
14. keep (protect) zastar.:
III. keep <pret., del. Pf. kept> [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] GLAG. nepreh. glag.
1. keep:
2. keep (remain):
4. keep (wait):
IV. to keep oneself GLAG. povr. glag.
I. join in GLAG. [brit. angl. dʒɔɪn -, am. angl. dʒɔɪn -] (join in)
II. join in GLAG. [brit. angl. dʒɔɪn -, am. angl. dʒɔɪn -] (join in [sth])
itself [brit. angl. ɪtˈsɛlf, am. angl. ɪtˈsɛlf] ZAIM. When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, itself is translated by se (s' before a vowel or mute h): the cat hurt itself = le chat s'est fait mal; a problem presented itself = un problème s'est présenté.
When used for emphasis itself is translated by lui-même when standing for a masculine noun and elle-même when standing for a feminine noun: the car itself was not damaged = la voiture elle-même n'était pas endommagée.
For examples and particular usages see the entry below.
For uses with prepositions (by itself etc.) see 3. below.
2. itself (emphatic):
3. itself (after prepositions):
I. huff [brit. angl. hʌf, am. angl. həf] pog. SAM.
I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
2. get (inherit):
3. get (obtain):
5. get (acquire):
6. get (achieve):
7. get (fetch):
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
13. get (take hold of):
14. get (oblige to give) pog.:
15. get pog.:
16. get MED.:
18. get:
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
22. get (hit):
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) pog.:
25. get (learn, learn of):
26. get (have opportunity):
27. get (start):
28. get (must):
29. get (persuade):
30. get (have somebody do):
31. get (cause):
II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
2. get (forming passive):
3. get:
4. get (arrive):
5. get (progress):
III. get [ɡet]
I. expert [brit. angl. ˈɛkspəːt, am. angl. ˈɛkˌspərt] SAM.
degree [brit. angl. dɪˈɡriː, am. angl. dəˈɡri] SAM.
1. degree:
2. degree:
3. degree UNIV.:
4. degree (amount):
5. degree am. angl. PRAVO:
I. course [brit. angl. kɔːs, am. angl. kɔrs] SAM.
1. course (progression):
2. course (route):
3. course:
4. course:
5. course (in golf, athletics):
6. course (part of meal):
II. course [brit. angl. kɔːs, am. angl. kɔrs] GLAG. preh. glag. LOV.
III. course [brit. angl. kɔːs, am. angl. kɔrs] GLAG. nepreh. glag.
1. course (rush):
V. of course PRISL.
II. come [brit. angl. kʌm, am. angl. kəm] MEDM. (reassuringly)
III. come <pret. came, del. Pf. come> [brit. angl. kʌm, am. angl. kəm] GLAG. preh. glag.
IV. come <pret. came, del. Pf. come> [brit. angl. kʌm, am. angl. kəm] GLAG. nepreh. glag.
1. come (arrive):
2. come (approach):
3. come (call, visit):
4. come (attend):
5. come:
6. come (happen):
8. come:
9. come (be available):
10. come:
11. come (develop):
12. come (be situated):
13. come (be due):
V. come [brit. angl. kʌm, am. angl. kəm]
business [brit. angl. ˈbɪznəs, am. angl. ˈbɪznəs] SAM.
1. business U (commerce):
2. business (custom, trade):
3. business (trade, profession):
4. business:
5. business U:
6. business (concern):
7. business (affair):
8. business (bother, nuisance):
9. business pog., evfem.:
BEd [brit. angl. biːˈɛd, am. angl. biˈɛd] SAM.
BEd → bachelor of education
I. bath [brit. angl. bɑːθ, am. angl. bæθ] SAM.
1. bath (wash, washing water):
2. bath brit. angl. (tub):
II. baths SAM. mn. samost.
I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.
Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb (hold out, wipe out, filter out etc.). Very often in French, a verb alone will be used to translate these combinations. For translations you should consult the appropriate verb entry (hold, wipe, filter etc.).
When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden. In such cases out will not usually be translated: ils sont dans le jardin.
out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the French translation is elle est sortie.
For the phrase out of see III. in the entry below.
For examples of the above and other uses, see the entry below.
out person:
II. out [aʊt] PRISL.
1. out (outside):
2. out (from within):
3. out (away from land, base):
4. out (in the world at large):
5. out (absent):
7. out (for social activity):
8. out (published, now public):
11. out (extinguished):
13. out (unconscious):
15. out brit. angl. (incorrect):
17. out (actively in search of) pog.:
III. out of PREDL.
1. out of (from):
3. out of (part of whole):
4. out of (beyond defined limits):
5. out of (free from confinement):
IV. out [aʊt]
I. wipe [brit. angl. wʌɪp, am. angl. waɪp] SAM.
1. wipe (act of wiping):
2. wipe (disposable cloth):
II. wipe [brit. angl. wʌɪp, am. angl. waɪp] GLAG. preh. glag.
1. wipe (mop):
I. hold <pret., del. Pf. held> [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. preh. glag.
1. hold (clasp):
2. hold (maintain):
3. hold (arrange):
4. hold (have capacity for):
6. hold (support) shelf, fridge, branch, roof:
7. hold (restrain):
8. hold (keep against will) police, kidnappers:
9. hold PRAVO:
10. hold (keep back):
11. hold (believe):
12. hold:
13. hold (captivate):
14. hold TELEKOM.:
II. hold <pret., del. Pf. held> [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. nepreh. glag.
5. hold (remain steady):
III. to hold oneself GLAG. povr. glag.
IV. hold [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] SAM.
1. hold (grasp, grip):
2. hold:
3. hold:
4. hold (control):
I. filter [brit. angl. ˈfɪltə, am. angl. ˈfɪltər] SAM.
4. filter:
5. filter brit. angl. TRANSP. (arrow):
II. filter [brit. angl. ˈfɪltə, am. angl. ˈfɪltər] GLAG. preh. glag.
III. filter [brit. angl. ˈfɪltə, am. angl. ˈfɪltər] GLAG. nepreh. glag.
come out GLAG. [brit. angl. kʌm -, am. angl. kəm -]
1. come out (emerge):
3. come out homosexual:
4. come out (fall out):
5. come out (be emitted):
6. come out (wash out):
8. come out (be published, issued):
9. come out (become known):
10. come out:
11. come out (end up):
12. come out (say):
and [brit. angl. ənd, (ə)n, and, am. angl. ænd, (ə)n] VEZ. When used as a straightforward conjunction, and is translated by et: to shout and sing = crier et chanter; Tom and Linda = Tom et Linda; my friend and colleague = mon ami et collègue.
and is sometimes used between two verbs in English to mean ‘in order to’ (wait and see, go and ask, try and rest etc.). To translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc).
For examples and other uses, see the entry below.
1. and (joining words or clauses):
2. and (in numbers):
3. and (with repetition):
4. and (for emphasis):
5. and (in phrases):
6. and (alike):
I. wait [brit. angl. weɪt, am. angl. weɪt] SAM.
II. wait [brit. angl. weɪt, am. angl. weɪt] GLAG. preh. glag.
III. wait [brit. angl. weɪt, am. angl. weɪt] GLAG. nepreh. glag.
1. wait (remain patiently):
2. wait (be left until later):
I. try <pl tries> [brit. angl. trʌɪ, am. angl. traɪ] SAM.
1. try (attempt):
II. try <pl tries> [brit. angl. trʌɪ, am. angl. traɪ] GLAG. preh. glag. <pret., del. Pf. tried>
1. try (attempt):
2. try (test out):
3. try (taste, sample):
4. try (consult):
5. try (subject to stress):
III. try <pl tries> [brit. angl. trʌɪ, am. angl. traɪ] GLAG. nepreh. glag. <pret., del. Pf. tried>
1. try (make attempt):
I. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] GLAG. nepreh. glag.
1. go (move, travel):
2. go (on specific errand, activity):
3. go (attend):
4. go (used as auxiliary with present participle):
5. go (depart):
6. go (die):
7. go (disappear):
8. go (be sent, transmitted):
9. go (become):
10. go (change over to new system):
11. go (be, remain):
12. go (weaken, become impaired):
13. go (of time):
14. go (be got rid of):
15. go (operate, function):
16. go (start):
17. go (lead):
18. go (extend in depth or scope):
19. go (belong, be placed):
20. go (fit):
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
22. go (be accepted):
23. go (be about to):
24. go (happen):
25. go (be on average):
26. go (be sold):
27. go (be on offer):
28. go (contribute):
29. go (be given):
30. go (emphatic use):
31. go (of money) (be spent, used up):
32. go (make sound, perform action or movement):
33. go (resort to, have recourse to):
34. go:
35. go (bid, bet):
36. go (take one's turn):
37. go (be in harmony):
II. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] GLAG. preh. glag. see usage note
1. go (travel):
III. go <pl goes> [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] SAM.
1. go brit. angl.:
2. go (energy):
IV. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] PRID.
V. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ]
I. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] SAM.
1. hand ANAT.:
2. hand (handwriting):
3. hand (influence, involvement):
4. hand (assistance):
5. hand (round of applause):
6. hand (consent to marriage):
7. hand (possession):
8. hand (control):
9. hand IGRE:
10. hand:
11. hand (responsibility):
12. hand (available):
13. hand (skill):
14. hand (pointer):
18. hand (source):
II. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] GLAG. preh. glag.
III. at the hands of PREDL.
IV. in hand PRID.
1. in hand (current):
2. in hand (underway):
VI. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd]
I. keeping [brit. angl. ˈkiːpɪŋ, am. angl. ˈkipɪŋ] SAM. (custody)
II. in keeping with PREDL.
v slovarju PONS
I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.
II. out [aʊt] PREDL. pog.
out → out of
III. out [aʊt] PRISL.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
9. out (come to an end, conclude):
11. out (incorrect):
IV. out [aʊt] PRID.
V. out [aʊt] SAM.
out of PREDL.
1. out of (towards outside from):
2. out of (outside from):
3. out of (away from):
4. out of (without):
5. out of (from):
I. inside [ɪnˈsaɪd] PRID. nesprem.
1. inside (internal):
2. inside AVTO.:
3. inside ŠPORT:
II. inside [ɪnˈsaɪd] SAM.
1. inside no mn. (internal part or side):
2. inside mn. (entrails):
-
- entrailles fpl
III. inside [ɪnˈsaɪd] PREDL.
1. inside (within):
I. in [ɪn] PREDL.
1. in (inside, into):
2. in (within):
4. in (during):
5. in (at later time):
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
9. in (concerning):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
II. in [ɪn] PRISL.
I. out [aʊt] GLAG. preh. glag.
II. out [aʊt] PREDL. pog.
out → out of
III. out [aʊt] PRISL.
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (distant, away):
4. out (remove):
6. out (unconscious):
9. out (come to an end, conclude):
IV. out [aʊt] PRID.
V. out [aʊt] SAM.
out of PREDL.
1. out of (towards outside from):
2. out of (outside from):
3. out of (away from):
4. out of (without):
5. out of (from):
I. inside [ɪn·ˈsaɪd] PRID. nesprem. a. fig. (internal)
II. inside [ɪn·ˈsaɪd] SAM.
1. inside (internal part or side):
3. inside mn. pog.:
- inside of person
- entrailles fpl
III. inside [ɪn·ˈsaɪd] PREDL. (within)
I. in1 [ɪn] PREDL.
1. in (inside, into):
2. in (within):
4. in (during):
5. in (at later time):
7. in (for):
8. in (in situation, state, manner of):
9. in (concerning, with respect to):
10. in (by):
11. in (taking the form of):
13. in (sound of):
14. in (aspect of):
15. in (ratio):
II. in1 [ɪn] PRISL.
| I | out |
|---|---|
| you | out |
| he/she/it | outs |
| we | out |
| you | out |
| they | out |
| I | outed |
|---|---|
| you | outed |
| he/she/it | outed |
| we | outed |
| you | outed |
| they | outed |
| I | have | outed |
|---|---|---|
| you | have | outed |
| he/she/it | has | outed |
| we | have | outed |
| you | have | outed |
| they | have | outed |
| I | had | outed |
|---|---|---|
| you | had | outed |
| he/she/it | had | outed |
| we | had | outed |
| you | had | outed |
| they | had | outed |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.
Ni primerov
Poskusite z drugačnim vnosom.
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Preiščite slovar
- ounce
- our
- ours
- ourself
- ourselves
- out and out
- outback
- outbalance
- outbid
- outboard
- outboard motor