Oxford-Hachette French Dictionary




dispositif [dispozitif] SAM. m. spol
1. dispositif:
2. dispositif (ensemble de mesures):
3. dispositif PRAVO:
I. même [mɛm] PRID.
1. même (identique):
2. même (suprême):
3. même (exact):
II. même [mɛm] PRISL.
1. même (pour renchérir):
IV. de même PRISL.
V. de même que VEZ.
VII. même que VEZ.
VIII. même [mɛm] ZAIM. nedol.
I. loin [lwɛ̃] PRISL.
1. loin (dans l'espace):
2. loin (dans le temps):
3. loin fig.:
II. loin de PREDL.
1. loin de (dans l'espace):
2. loin de (dans le temps):
3. loin de fig.:
III. de loin PRISL.
1. de loin (d'un endroit éloigné):
2. de loin fig.:
V. de loin en loin PRISL.
1. de loin en loin (séparé dans l'espace):
nez [nɛ] SAM. m. spol
1. nez ANAT.:
5. nez (parfumeur créateur):
lèvre [lɛvʀ] SAM. ž. spol
1. lèvre (sur le visage):
dé [de] SAM. m. spol
1. dé IGRE:
I. moins1 [mwɛ̃] PREDL.
1. moins (dans une soustraction):
2. moins (pour dire l'heure):
II. moins1 [mwɛ̃] PRISL.
1. moins (modifiant un verbe):
2. moins (modifiant un adjectif):
3. moins (modifiant un adverbe):
III. moins de DOL. nedol.
1. moins de (avec un nom dénombrable):
2. moins de (avec un nom non dénombrable):
3. moins de (avec un numéral):
V. à moins de PREDL.
VIII. au moins PRISL.
IX. de moins PRISL.
X. du moins PRISL.
en moins PRISL.
I. rigueur [ʀiɡœʀ] SAM. ž. spol
1. rigueur (sévérité):
3. rigueur (précision):
II. rigueurs SAM. ž. spol mn.
III. de rigueur PRID.
IV. à la rigueur PRISL.
I. trop [tʀo] PRISL.
1. trop (indiquant un excès):
2. trop (employé avec valeur de superlatif):
II. trop de DOL. nedol.
1. trop de (avec nom dénombrable):
III. de trop, en trop PRISL.
IV. par trop PRISL.
I. étreindre [etʀɛ̃dʀ] GLAG. preh. glag.
II. s'étreindre GLAG. povr. glag.
s'étreindre povr. glag. amis, amants:
de, d' before vowel or mute h [də, d] PREDL.
1. de (indiquant l'origine):
2. de (indiquant la progression):
4. de (indiquant la cause):
5. de (indiquant la manière):
6. de (indiquant le moyen):
7. de (indiquant l'agent):
8. de (indiquant la durée):
9. de (indiquant l'appartenance, la dépendance):
10. de (détermination par le contenant):
11. de (détermination par le contenu):
12. de (détermination par la quantité):
13. de (détermination par le lieu):
14. de (détermination par le temps):
15. de (détermination par la dimension, la mesure):
16. de (détermination par la nature, fonction, matière):
17. de (apposition):
18. de (avec attribut du nom ou du pronom):
19. de (avec un infinitif):
20. de (après un déverbal):
21. de (après un superlatif):
22. de (en corrélation avec le pronom un, une) pog.:
I. trait [tʀɛ] SAM. m. spol
1. trait (ligne):
2. trait (particularité):
3. trait:
4. trait (pointe verbale):
6. trait (rapport):
7. trait (fois):
II. traits SAM. m. spol mn.
III. trait [tʀɛ]
temps <mn. temps> [tɑ̃] SAM. m. spol
1. temps METEOROL.:
2. temps (notion):
3. temps (durée):
4. temps (moment):
5. temps (époque):
6. temps (phase):
7. temps LINGV. (de verbe):
8. temps TRG. (de travail):
9. temps ŠPORT:
11. temps GLAS.:
fraza:
plus2 [plys] SAM. m. spol
I. plus1 [ply, plys, plyz] PREDL.
A note on pronunciation:
plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally used.
plus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi].
1. plus (dans une addition):
II. plus1 [ply, plys, plyz] PRISL. comp
1. plus (modifiant un verbe):
2. plus (modifiant un adjectif):
3. plus (modifiant un adverbe):
III. plus1 [ply, plys, plyz] PRISL. zanik.
IV. plus de DOL. nedol.
1. plus de (avec un nom dénombrable):
2. plus de (avec un nom non dénombrable):
3. plus de (avec un numéral):
VI. de plus PRISL.
2. de plus (en supplément):
VII. en plus
en plus phrase:
place [plas] SAM. ž. spol
1. place (espace):
2. place (emplacement, espace défini):
3. place (emplacement pour se garer):
4. place:
5. place (substitution):
6. place (situation définie):
7. place (dans une agglomération):
8. place FINAN.:
9. place (emploi):
10. place (forteresse):
I. par [paʀ] PREDL.
1. par (indiquant un trajet):
3. par (indiquant une circonstance):
4. par (indiquant une répartition):
5. par (introduit un complément d'agent):
8. par (indiquant la cause):
moment [mɔmɑ̃] SAM. m. spol
1. moment (instant précis):
2. moment (temps bref):
3. moment (temps long):
4. moment (présent):
5. moment (période):
6. moment (instant propice):
8. moment FIZ.:
I. mémoire [memwaʀ] SAM. m. spol
2. mémoire UNIV. (exposé):
-
- dissertation (sur on)
4. mémoire (pour coûts):
II. mémoire [memwaʀ] SAM. ž. spol
1. mémoire (faculté):
2. mémoire:
IV. mémoire [memwaʀ]
I. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] PRID.
1. long (dans l'espace):
2. long (dans le temps):
II. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] PRISL.
1. long (beaucoup):
III. long SAM. m. spol
1. long (longueur):
IV. longue SAM. ž. spol
V. à la longue PRISL.
I. laine [lɛn] SAM. ž. spol
III. laine [lɛn]
I. joie [ʒwa] SAM. ž. spol
1. joie (bonheur):
2. joie (plaisir):
II. joies SAM. ž. spol mn.
coup [ku] SAM. m. spol Les expressions comme coup de barre, coup de maître, coup de téléphone etc seront normalement dans le dictionnaire sous le deuxième élément, donc respectivement sous barre, maître, téléphone etc.
1. coup (choc physique):
2. coup (choc moral):
3. coup (bruit):
4. coup (mouvement rapide):
5. coup (au tennis, golf, cricket):
6. coup (d'arme à feu):
7. coup pog.:
8. coup (fois, moment):
9. coup (boisson):
fraza:
coude [kud] SAM. m. spol
1. coude ANAT.:
3. coude:
I. concert [kɔ̃sɛʀ] SAM. m. spol
1. concert GLAS.:
2. concert (bruits émis):
I. cœur [kœʀ] SAM. m. spol
1. cœur ANAT.:
2. cœur GASTR.:
3. cœur fig.:
4. cœur (personne):
5. cœur (siège des émotions):
6. cœur (être intime):
7. cœur (siège de la bonté):
8. cœur (courage):
9. cœur (énergie):
10. cœur (envie):
II. à cœur PRISL.
III. de bon cœur PRISL.
IV. par cœur PRISL.
V. cœur [kœʀ]
I. bois <mn. bois> [bwa] SAM. m. spol
2. bois (matière):
3. bois (matériau):
II. bois [bwa] SAM. m. spol mn.
III. bois [bwa]
IV. bois [bwa]
I. beau (belle), bel before vowel or mute h, <m. spol mn. beaux> [bo, bɛl] PRID.
1. beau (esthétiquement):
2. beau (qualitativement):
II. beau SAM. m. spol
1. beau (choses intéressantes):
2. beau FILOZ. (beauté):
III. avoir beau GLAG.
IV. bel et bien PRISL.
V. belle SAM. ž. spol
1. belle (femme):
2. belle (maîtresse):
VI. de plus belle PRISL.
VII. belles SAM. ž. spol mn.
VIII. beau (belle), bel before vowel or mute h, <m. spol mn. beaux> [bo, bɛl]
IX. beau (belle), bel before vowel or mute h, <m. spol mn. beaux> [bo, bɛl]
I. moins1 [mwɛ̃] PREDL.
1. moins (dans une soustraction):
2. moins (pour dire l'heure):
II. moins1 [mwɛ̃] PRISL.
1. moins (modifiant un verbe):
2. moins (modifiant un adjectif):
3. moins (modifiant un adverbe):
III. moins de DOL. nedol.
1. moins de (avec un nom dénombrable):
2. moins de (avec un nom non dénombrable):
3. moins de (avec un numéral):
V. à moins de PREDL.
VIII. au moins PRISL.
IX. de moins PRISL.
X. du moins PRISL.
en moins PRISL.
v slovarju PONS




dispositif [dispozitif] SAM. m. spol
1. dispositif (mécanisme):
2. dispositif (ensemble de mesures):
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREDL.
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
6. de (contenu):
10. de (agent, temporel):
dispositif [dispozitif] SAM. m. spol
1. dispositif (mécanisme):
2. dispositif (ensemble de mesures):
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREDL.
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
6. de (contenu):
10. de (agent, temporel):
Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"
Strokovni slovar za hlajenje GEA
dispositif de délestage
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.
Ni primerov
Poskusite z drugačnim vnosom.