Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

巡航导弹
prêt(e) à l'emploi

Oxford-Hachette French Dictionary

Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina

I. ready-made [brit. angl. rɛdɪˈmeɪd, am. angl. ˈˌrɛdi ˈmeɪd] SAM. UM.

objet m. spol trouvé

II. ready-made [brit. angl. rɛdɪˈmeɪd, am. angl. ˈˌrɛdi ˈmeɪd] PRID.

1. ready-made (for immediate use):

ready-made suit, jacket
ready-made curtains
ready-made furniture

2. ready-made excuse, idea, phrase:

Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

I. trouvé (trouvée) [tʀuve] GLAG. del. Pf.

trouvé → trouver

II. trouvé (trouvée) [tʀuve] PRID.

trouvé image, métaphore, comparaison:

trouvé (trouvée)
tout trouvé réponse, solution, prétexte
tout trouvé coupable, candidat

I. trouver [tʀuve] GLAG. preh. glag.

1. trouver (par hasard):

trouver parapluie, chat, cadavre
to find (en faisant while doing)

2. trouver (découvrir en cherchant):

trouver personne, clés, gants, numéro de téléphone, erreur

3. trouver (se procurer):

trouver emploi, appartement, associé

4. trouver (voir):

5. trouver (estimer):

6. trouver (imaginer):

trouver raison, excuses, moyen, produit
trouver le moyen de faire also iron.

II. se trouver GLAG. povr. glag.

1. se trouver (être situé):

2. se trouver (se retrouver):

se trouver personne: bloqué, pris, isolé
se trouver projet: compromis, entravé
se trouver ville, région, pays: assiégé, envahi, inondé

3. se trouver (se sentir):

4. se trouver (se considérer):

5. se trouver (se procurer):

se trouver emploi, logement, voiture
se trouver raisons, excuses, motif

III. trouver [tʀuve] GLAG. brezos. glag.

I. clé [kle] SAM. ž. spol

1. clé TEH. (de serrure, mécanisme, conserve):

fermer à clé porte, valise, tiroir
prix clés en main DIRKAL.
on the road price brit. angl.
prix clés en main DIRKAL.
sticker price am. angl.

2. clé (condition, solution):

key (de to)

3. clé (outil):

spanner brit. angl.

4. clé GLAS.:

bass ou F/treble ou G/alto ou C clef

5. clé ŠPORT (prise):

6. clé LINGV. (de caractère chinois):

7. clé HERALD.:

II. (-)clé ZLOŽ.

III. à la clé PRISL. (comme enjeu)

à la clé GLAS.

IV. clé [kle]

adjustable spanner brit. angl.
adjustable wrench am. angl.
clé à bougie DIRKAL.
plug spanner brit. angl. brit. angl.
clé à bougie DIRKAL.
spark-plug wrench am. angl.
clé de contact DIRKAL.
box spanner brit. angl.
socket wrench am. angl.
torque spanner brit. angl.
torque wrench am. angl.
adjustable spanner brit. angl.
adjustable wrench am. angl.
box spanner brit. angl.
open end spanner brit. angl.
open end wrench am. angl.
ring spanner brit. angl.
box end wrench am. angl.
clé à sardines GASTR.
sardine tin key brit. angl.
clé à sardines GASTR.
sardine can key am. angl.
clé USB RAČ.
Allen key ® brit. angl.
Allen wrench ® am. angl.
clé de voûte ARHIT. fig.

V. clé [kle]

I. fait (faite) [fɛ, fɛt] GLAG. del. Pf.

fait → faire

II. fait (faite) [fɛ, fɛt] PRID.

1. fait (réalisé, accompli):

fait (faite) tâche
serves you bloody well right! brit. angl. sleng

2. fait (constitué):

a marvellous brit. angl. /an ugly body

3. fait (adapté):

4. fait (conçu):

fait (faite) programme, dispositif

5. fait (pris):

fait (faite) pog.

6. fait (mûr):

III. fait SAM. m. spol

1. fait (élément de réalité, acte):

2. fait (ce qui est la cause):

due to sth
du fait que
to be due to sb

3. fait (événement):

4. fait (sujet):

5. fait (ce qui caractérise):

6. fait (exploit):

IV. au fait MEDM.

au fait [ofɛt]:

V. de fait

de fait phrase:

de fait situation, pouvoir, gouverneur
de facto atribut. raba
de fait exister, supprimer, entraîner

VI. en fait PRISL.

VII. en fait de PREDL.

VIII. fait (faite) [fɛ, fɛt]

fait divers NOV.

IX. fait (faite) [fɛ, fɛt]

être au fait de ur. jez.
mettre qn au fait ur. jez.

I. faire [fɛʀ] GLAG. preh. glag.

1. faire (donner, émettre, produire):

what's 13 times 13?

2. faire (façonner) fig.:

faire période

3. faire (étudier):

faire licence, diplôme

4. faire (préparer):

faire sauce, soupe, thé
faire salade

5. faire (nettoyer):

faire vitres
faire chaussures

6. faire TRG.:

faire (proposer) service, marque
faire (vendre) article

7. faire (cultiver, produire) KMET.:

faire des céréales personne:
faire des céréales région:

8. faire (se fournir en):

faire de l'eau NAVT., ŽEL.
faire (de) l'essence pog. DIRKAL.
to get petrol brit. angl.
faire (de) l'essence pog. DIRKAL.
to get gas am. angl.

9. faire:

faire (parcourir) distance, trajet
faire magasins, agences
to do pog.
région, ville, musées faire 200 kilomètres
to do 200 kilometres brit. angl.

10. faire (dans le domaine de la santé):

faire diabète, tension, complexe

11. faire (demander un prix):

faire qc à 30 euros
to sell sth for 30 euros, to charge 30 euros for sth

12. faire (servir de):

13. faire (user, disposer de):

14. faire (avoir un effet):

15. faire (entraîner, causer):

16. faire (transformer):

17. faire (proclamer):

18. faire (imiter):

19. faire (tenir le rôle de):

l'acteur qui fait le roi pog. FILM, GLED.

20. faire (dans un souhait):

21. faire (tromper) pog.:

II. faire [fɛʀ] GLAG. nepreh. glag.

1. faire (agir, procéder):

fais comme chez toi dobes., iron.

2. faire (paraître):

3. faire (être):

4. faire (dire):

5. faire (durer):

6. faire (+ adverbe de quantité):

7. faire (pour les besoins naturels):

8. faire pog.:

faire avec (se contenter de) personne, objet, quantité
faire avec (supporter) personne, situation

III. se faire GLAG. povr. glag.

1. se faire (confectionner, exécuter, obtenir pour soi):

se faire un mec sleng
to have a man sleng

2. se faire (devenir):

3. se faire (se rendre):

4. se faire (s'inquiéter):

5. se faire (s'habituer):

se faire à lieu, situation, idée

6. se faire (être d'usage):

7. se faire (être à la mode):

se faire couleur, style:

8. se faire (être produit ou accompli):

9. se faire (emploi impersonnel):

il se fit que

10. se faire (mûrir):

se faire fromage:
se faire vin:

11. se faire (supporter) pog.:

se faire importun

12. se faire (avec infinitif):

cause [koz] SAM. ž. spol

1. cause (origine):

cause (de of)

2. cause (raison):

sans cause licenciement, chagrin

3. cause (ensemble d'intérêts):

4. cause (affaire):

être en cause système, fait, organisme:
être en cause personne:
mettre qn/qc en cause
to implicate sb/sth
to clear sb/sth
mettre qn/qc hors de cause police:
remettre en cause politique, principe, droit, hiérarchie, décision
remettre en cause projet, efficacité, signification
remettre en cause efforts, proposition, processus

fraza:

I. tout (toute) <m. spol mn. ž. spol mn. tous> [tu] ZAIM. nedol.

1. tout:

tout est fig.
et tout et tout pog.

fraza:

II. tout (toute) <m. spol mn. ž. spol mn. tous> [tu] PRID.

1. tout (exprimant la totalité):

2. tout (véritable):

3. tout:

4. tout (n'importe quel):

tout (toute)

5. tout (sans déterminant: total):

6. tout (unique, seul):

7. tout:

all, every + glag. ed.
they'll use any excuse (pour to)

8. tout (chaque):

III. tout (toute) <m. spol mn. ž. spol mn. tous> [tu] PRISL. normally nesprem., but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate

1. tout:

tout (toute) (entièrement)

2. tout (devant un nom):

3. tout (tout à fait):

4. tout (d'avance):

5. tout:

tout (toute) (en même temps)
tout (toute) (bien que)

6. tout (marquant la concession: quoique):

7. tout (rien d'autre que):

je suis tout ouïe šalj.

IV. du tout PRISL.

V. tout <mn. touts> SAM. m. spol

1. tout (ensemble):

fraza:

VI. tout- ZLOŽ.

VII. tout (toute) <m. spol mn. ž. spol mn. tous> [tu]

VIII. tout (toute) <m. spol mn. ž. spol mn. tous> [tu]

I. vu (vue) [vy] GLAG. del. Pf.

vu → voir

II. vu (vue) [vy] PRID.

1. vu (considéré):

être bien vu personne:
to be well thought of (de by)
être mal vu personne:

2. vu (jugé):

3. vu (compris):

got it? pog.

III. vu SAM. m. spol

vu m. spol ur. jez.:

IV. vu (vue) [vy] PREDL.

vu (vue)

V. vu que … VEZ.

vu que

VI. vue SAM. ž. spol

1. vue (vision):

avoir la vue basse ou courte dobes., fig.
to be short-sighted brit. angl.
avoir la vue basse ou courte dobes., fig.
to be near-sighted am. angl.
en vue personnalité
en vue personnalité
high-profile pog. atribut. raba

2. vue (regard):

perdre qn de vue fig.
perdre qc de vue fig.
to avert one's eyes ou gaze (de from)
à vue tirer
à vue dessiner
à vue atterrir, piloter
à vue FINAN. retrait
à vue FINAN. dépôt

3. vue (panorama):

avoir vue sur le square pièce, personne:

4. vue (spectacle):

5. vue (dessin, photo):

view (de of)
un film de 12 vues FOTO.

6. vue (façon de voir):

views (sur on)

7. vue (projet):

to have designs on sb/sth
en vue de qc/de faire qc
with a view to sth/to doing sth

8. vue PRAVO (ouverture):

VII. vu (vue) [vy]

VIII. vu (vue) [vy]

ni vu ni connu pog.
à vue de nez pog.

I. voir [vwaʀ] GLAG. preh. glag.

1. voir (percevoir par les yeux):

voir personne, objet
que vois-je! lit.
faire voir qc à qn
to show sb sth

2. voir (être spectateur, témoin de):

voir personne: film, incident, événement
voir période, lieu, organisation: événement, évolution, changement
to go to see a film brit. angl.
to go to see a movie am. angl.
you ain't seen nothing yet! pog., šalj.

3. voir (se figurer):

4. voir (juger):

5. voir (comprendre, déceler):

voir cause, moyen, avantage
to see (dans in)

6. voir (constater, découvrir):

7. voir:

voir problème, dossier

8. voir (recevoir, se rendre chez, fréquenter):

voir client, médecin, ami
to go to see sb

9. voir (visiter):

voir ville, monument

10. voir (avoir un rapport avec):

II. voir à GLAG. preh. glag.

voir à preh. glag. posr. obj. (veiller à):

voir à ur. jez.
to see (à to)

III. voir [vwaʀ] GLAG. nepreh. glag.

1. voir (avec les yeux):

voir , y voir
voir loin dobes.

2. voir (par l'esprit):

3. voir (pour insister):

4. voir (en incise):

5. voir (rappel à l'ordre):

IV. se voir GLAG. povr. glag.

1. se voir (dans la glace, en imagination):

2. se voir (être conscient de):

3. se voir (se remarquer):

se voir tache, défaut:

4. se voir (se produire):

5. se voir (se trouver):

6. se voir (se rencontrer, se fréquenter):

7. se voir (sympathiser):

8. se voir (être vu):

9. se voir pog.:

to have a hard time (pour faire doing)

V. voir [vwaʀ]

on t'a vu venir pog.!
je te vois venir pog.
I can see what you're getting at brit. angl.
je te vois venir pog.
get lost! pog.

vitesse [vitɛs] SAM. ž. spol

1. vitesse (rapidité):

à grande/petite vitesse se déplacer, circuler
à deux vitesses courrier, système, régime
two-tier atribut. raba
faire de la vitesse automobiliste:
gagner ou prendre qn de vitesse dobes., fig.
passer en vitesse personne
to pop in pog.

2. vitesse TEH. (engrenage, rapport):

to change gear brit. angl.
to shift gear am. angl.
vitesse de libération ASTRONAVT., FIZ.
vitesse radiale ASTRON.
vitesse de réaction KEM., PSIH.

fraza:

vérité [veʀite] SAM. ž. spol

1. vérité (gén):

2. vérité (affirmation vraie):

3. vérité (authenticité):

4. vérité (nature profonde):

fraza:

temps <mn. temps> [tɑ̃] SAM. m. spol

1. temps METEOROL.:

weather uncountable
grey weather brit. angl.
gray weather am. angl.

2. temps (notion):

3. temps (durée):

to have/not to have (the) time (pour for, de faire to do)
(j'ai) pas l'temps! pog.
to devote time to sb/sth brit. angl.
to spend time on sb/sth
to take time (à faire, pour faire to do)
beaucoup de temps mettre, prendre
moins de temps que falloir, mettre, prendre
plus de temps que falloir, mettre, prendre
ça a pris ou mis un temps fou pog.
it took ages pog.
to while away the time (en faisant doing)
to waste time (à qc, en qc on sth, à faire doing)
I've wasted loads of time pog. (à faire doing)

4. temps (moment):

à temps partir, terminer
at the same time (que as)
it's high time (de faire to do)

5. temps (époque):

avoir fait son temps prisonnier, militaire:
avoir fait son temps fonctionnaire, diplomate:
avoir fait son temps personne usée:
avoir fait son temps personne usée:
to be past it pog.
avoir fait son temps produit à la mode, appareil, voiture:

6. temps (phase):

7. temps LINGV. (de verbe):

8. temps TRG. (de travail):

working day brit. angl.
workday am. angl.
working week brit. angl.
workweek am. angl.

9. temps ŠPORT:

10. temps MEH. (de moteur):

11. temps GLAS.:

temps civil ADMIN. JEZ.
temps faible GLAS.
temps fort GLAS.
temps fort fig.
temps légal ADMIN. JEZ.
temps mort RAČ.
time-sharing atribut. raba
temps de pose FOTO.
temps réel RAČ.
real-time atribut. raba

fraza:

sucre [sykʀ] SAM. m. spol

1. sucre (substance):

2. sucre (morceau):

icing sugar brit. angl.
powdered sugar am. angl.
rock
caster sugar brit. angl.
superfine sugar am. angl.
caster sugar brit. angl.
superfine sugar am. angl.

fraza:

to badmouth sb pog.

salaire [salɛʀ] SAM. m. spol

1. salaire:

wages mn.
efficiency wages am. angl.

2. salaire fig.:

reward (de for)
punishment (de for)
basic salary brit. angl.
base pay am. angl.

fraza:

prix <mn. prix> [pʀi] SAM. m. spol

1. prix (coût):

can you do me a special price? brit. angl. pog.
can you make me a special price? am. angl. pog.
à bon prix vendre
mettre qc à prix à 50 euros commissaire- priseur:

2. prix (coût en efforts, sacrifices):

3. prix (valeur affective, morale):

4. prix (honneur, récompense):

5. prix KONJ. ŠPORT:

fraza:

I. or2 [ɔʀ] PRID. nesprem.

or couleur, peinture
or cheveux

II. or2 [ɔʀ] SAM. m. spol

1. or (métal):

gold uncountable
or (à) 18/24 carats
18-/24-carat gold
en or dent, bague
gold atribut. raba
en or patron, mari
en or occasion

2. or (d'encadrement, église, de dôme):

or ARHIT., UM.
gilding uncountable

3. or (couleur):

the golden tints of autumn brit. angl.
the golden tints of fall am. angl.

4. or HERALD.:

III. or2 [ɔʀ]

IV. or2 [ɔʀ]

or1 [ɔʀ] VEZ.

1. or (indiquant une opposition):

2. or (introduisant un nouvel élément):

3. or (pour récapituler):

monde [mɔ̃d] SAM. m. spol

1. monde (terre):

2. monde (société humaine):

3. monde (ici-bas):

4. monde (microcosme, section):

5. monde (gens):

elle se moque ou se fout sleng du monde!

6. monde (bonne société):

7. monde (écart):

fraza:

c'est un monde! pog.

hasard [ˈazaʀ] SAM. m. spol

1. hasard (cause imprévisible):

to trust to luck (pour as regards, pour faire to do)
au hasard choisir, marcher, tirer, désigner
par hasard découvrir, rencontrer, trouver, voir

2. hasard (péril):

hasard zastar.

fraza:

I. feu2 <mn. feux> [fø] PRID. nesprem.

flame-coloured brit. angl.

II. feu2 <mn. feux> [fø] SAM. m. spol

1. feu (combustion, incendie):

au coin du feu s'asseoir, bavarder
au coin du feu causerie, rêverie
fireside atribut. raba

2. feu (lumière):

3. feu (éclat):

briller de mille feux chandelier, diamant:

4. feu (signal, indicateur):

feu DIRKAL., ZRAČ. PROM., INŽ., NAVT.

5. feu (à un carrefour):

amber light brit. angl.
yellow light am. angl.
donner son feu vert à qn fig.

6. feu GASTR.:

ring brit. angl.
burner am. angl.

7. feu (allumette):

8. feu (sensation de brûlure):

9. feu (enthousiasme):

avec feu parler, défendre
être plein de feu personne:

10. feu (tir):

feu! VOJ.
to fire (sur at)
to open fire (sur on)
être pris entre deux feux dobes., fig.
sous les feux croisés de X et de Y dobes., fig.

11. feu (combat):

12. feu (foyer) zastar.:

13. feu (pistolet):

feu pog.
shooter pog.
feu pog.
piece am. angl. pog.
feu pog.

III. feu2 <mn. feux> [fø]

rear light brit. angl.
tail light am. angl.
indicator brit. angl.
blinker am. angl.
dipped headlight brit. angl.
dimmed headlight am. angl.
reversing light brit. angl.
backup light am. angl.
reversing light brit. angl.
backup light am. angl.
to switch on to full beam brit. angl.
sidelight brit. angl.
parking light am. angl.
feu stop DIRKAL.
feux de position DIRKAL.
sidelights brit. angl.
feux de position DIRKAL.
parking lights am. angl.
feux de position ZRAČ. PROM., NAVT.

IV. feu2 <mn. feux> [fø]

feu → main

il n'y a pas le feu! pog.
faire long feu projectile, projet:
avoir le feu au derrière pog. ou aux fesses pog. ou au cul sleng (être pressé)
avoir le feu au derrière pog. ou aux fesses pog. ou au cul sleng (être salace)
to be randy pog.

feu1 (feue) [fø] PRID. ur. jez.

feu (feue)

épreuve [epʀœv] SAM. ž. spol

1. épreuve (moment pénible):

2. épreuve (testant valeur, résistance):

to put sth/sb to the test
mettre à rude épreuve voiture, chaussures
mettre à rude épreuve patience, nerfs
mettre à rude épreuve amitié, relation
à toute épreuve patience, solidité
unfailing atribut. raba
à l'épreuve du feu/des balles cloison, vêtement

3. épreuve (partie d'examen):

4. épreuve ŠPORT:

5. épreuve TIPOGRAF.:

6. épreuve FILM:

7. épreuve FOTO.:

EN [œɛn] SAM. ž. spol

1. EN okrajš. → École

2. EN okrajš. → Éducation Nationale

I. cuit (cuite) [kɥi, kɥit] GLAG. del. Pf.

cuit → cuire

II. cuit (cuite) [kɥi, kɥit] PRID.

1. cuit GASTR.:

cuit (cuite) aliment
cuit (cuite) viande, poisson, gâteau
done bret atribut. rabe
cuit (cuite) abricot, pruneau
trop cuit gigot, steak

2. cuit TEH.:

cuit (cuite) poterie, argile

3. cuit (par le soleil) pog.:

cuit (cuite) gazon, plante
cuit (cuite) peau

III. cuite SAM. ž. spol

1. cuite (ivresse) pog.:

what a booze-up! brit. angl. pog.
what a bender! pog.
to be/to get pissed brit. angl. sleng
to tie one on am. angl. pog.
he's completely pissed brit. angl. sleng

2. cuite TEH. (cuisson):

to fire sth

IV. cuit (cuite) [kɥi, kɥit]

c'est cuit pog.
we've had it pog.
it's in the bag pog.

I. cuire [kɥiʀ] GLAG. preh. glag.

1. cuire GASTR. personne:

cuire (sur le feu) aliment
cuire (au four) pain, gâteau, poisson, pomme, gratin
cuire viande
cuire daube
to broil am. angl.

2. cuire TEH.:

cuire porcelaine, brique, émaux

3. cuire (chauffer) soleil:

cuire champ, plante
cuire argile, terre
cuire sable, rocher
cuire peau

II. cuire [kɥiʀ] GLAG. nepreh. glag.

1. cuire GASTR.:

cuire aliment, repas:
cook [sth] for 20 minutes
à cuire chocolat, pomme
à cuire fruit

2. cuire (avoir chaud) pog. personne:

3. cuire (faire mal):

cuire écorchure:
cuire alcool sur plaie:

III. cuire [kɥiʀ] GLAG. brezos. glag. ur. jez.

you'll rue the day ur. jez.

IV. cuire [kɥiʀ]

I. cœur [kœʀ] SAM. m. spol

1. cœur ANAT.:

heart-shaped atribut. raba
to feel sick brit. angl.
to feel nauseous am. angl.
to make sb feel sick brit. angl.
to make sb feel nauseous am. angl.
to make sb feel sick brit. angl.
to make sb feel nauseous am. angl.

2. cœur GASTR.:

3. cœur fig.:

4. cœur (personne):

5. cœur (siège des émotions):

to win sb's heart
aller droit au cœur de qn attentions, bienveillance, sympathie, spectacle:
aller droit au cœur de qn attaque, remarque:

6. cœur (être intime):

7. cœur (siège de la bonté):

8. cœur (courage):

9. cœur (énergie):

10. cœur (envie):

11. cœur IGRE:

hearts mn.

II. à cœur PRISL.

fait ou moelleux à cœur fromage

III. de bon cœur PRISL.

IV. par cœur PRISL.

V. cœur [kœʀ]

rester sur le cœur de qn remarque, attitude:

I. bien [bjɛ̃] PRID. nesprem.

1. bien (convenable):

2. bien (en bonne santé):

non, mais, t'es pas bien! pog.

3. bien (à l'aise):

4. bien (de qualité) pog.:

II. bien [bjɛ̃] PRISL.

1. bien (correctement):

bien équipé, fait, géré, s'exprimer, dormir, choisir, se souvenir, danser
bien fonctionner
bien libeller, diagnostiquer, interpréter
bien joué! dobes.
bien joué! fig.
aller bien personne:
aller bien affaires:

2. bien (complètement):

bien arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit
bien remplir, sécher, sec, fondu
bien lire, examiner, écouter, regarder

3. bien (agréablement):

bien présenté, situé
bien s'habiller
bien décoré, meublé
bien logé, installé, vivre
aller bien à qn couleur, style
to suit sb

4. bien (hautement):

bien aimable, triste
bien apprécier, craindre
bien simple, vrai, certain, évident

5. bien (volontiers):

6. bien (malgré tout):

7. bien (pour souligner):

8. bien (réellement):

9. bien (au moins):

10. bien (beaucoup):

III. bien [bjɛ̃] SAM. m. spol

1. bien (avantage):

2. bien:

property uncountable

IV. bien [bjɛ̃] MEDM.

1. bien (approbatif):

2. bien (impatient):

OK! OK! I'm coming! pog.

V. bien que VEZ.

VI. bien [bjɛ̃]

land uncountable
real estate uncountable
personal property uncountable
private property uncountable
public property uncountable

v slovarju PONS

Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina

ready-made PRID.

1. ready-made (in finished form):

ready-made meal
ready-made clothing

2. ready-made (on hand):

ready-made excuse
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

trouvé(e) [tʀuve] PRID.

lost property no mn.

I. préparer [pʀepaʀe] GLAG. preh. glag.

1. préparer (confectionner):

2. préparer (apprêter):

préparer affaires, bagages, terre
préparer chambre, voiture
préparer gibier, poisson, volaille

3. préparer (mettre au point):

préparer fête, plan, voyage

4. préparer (travailler à):

préparer cours, discours, leçon
préparer nouvelle édition, roman, thèse
préparer bac, concours

5. préparer (réserver):

préparer une déception/des ennuis à qn iron., šalj.

6. préparer (entraîner):

II. préparer [pʀepaʀe] GLAG. povr. glag.

1. préparer (se laver, se coiffer, s'habiller):

2. préparer (faire en sorte d'être prêt):

3. préparer ur. jez. (être sur le point de):

se préparer à +infin

4. préparer (approcher):

se préparer événement
se préparer grandes choses, tragédie
v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina

ready-made PRID.

1. ready-made (in finished form):

ready-made meal
ready-made clothing

2. ready-made (on hand):

ready-made excuse
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

cuisiné(e) [kʏizine] PRID.

trouvé(e) [tʀuve] PRID.

I. préparer [pʀepaʀe] GLAG. preh. glag.

1. préparer (confectionner):

2. préparer (apprêter):

préparer affaires, bagages, terre
préparer chambre, voiture
préparer gibier, poisson, volaille

3. préparer (mettre au point):

préparer fête, plan, voyage

4. préparer (travailler à):

préparer cours, discours, leçon
préparer nouvelle édition, roman, thèse
préparer bac, concours

5. préparer (réserver):

préparer une déception/des ennuis à qn iron., šalj.

6. préparer (entraîner):

II. préparer [pʀepaʀe] GLAG. povr. glag.

1. préparer (se laver, se coiffer, s'habiller):

2. préparer (faire en sorte d'être prêt):

3. préparer ur. jez. (être sur le point de):

se préparer à +infin

4. préparer (approcher):

se préparer événement
se préparer grandes choses, tragédie
Ni tabele spreganja

Ni tabele spreganja

Poskusite z drugačnim vnosom.

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

There are now many ready-made systems available for purchase from a variety of process equipment companies.
en.wikipedia.org
Mixing different brands of ready-made products to mimic craquelure results in various sizes and patterns of cracks.
en.wikipedia.org
These ready-made subroutines were created to help programmers.
en.wikipedia.org
Static aircraft scale modeling falls broadly into three categories: kit assembly, scratch-building, and collection of ready-made models.
en.wikipedia.org
Out of these ready-made words, a film can be assembled, mashed up from readily available parts.
en.wikipedia.org