Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

add on
ajouter
I. add on GLAG. [brit. angl. ad -, am. angl. æd -] (add [sth] on, add on [sth])
I. add-on [brit. angl. ˈadɒn, am. angl. ˈædˌɑn] SAM.
option ž. spol
II. add-on [brit. angl. ˈadɒn, am. angl. ˈædˌɑn] PRID.
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
to add on (à to)
add [brit. angl. ad, am. angl. æd] GLAG. preh. glag.
1. add (gen):
ajouter, rajouter (onto, to à)
to add that
2. add MAT.:
to add sth to figure, total
I. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] SAM.
1. top (highest or furthest part):
haut m. spol
tête ž. spol
sommet m. spol
(autre) bout m. spol
at the top of page, stairs, street, scale
at the top of hill
at the top of list
2. top (highest echelon, position) fig.:
to be top of the bill GLED.
3. top (surface):
surface ž. spol
dessus m. spol
4. top (upper part):
5. top (cap, lid):
capuchon m. spol
bouchon m. spol
capsule ž. spol
couvercle m. spol
6. top MODA:
haut m. spol
7. top DIRKAL.:
quatrième (vitesse) ž. spol
cinquième (vitesse) ž. spol
8. top BOT. (of vegetable):
fane ž. spol
9. top (toy):
toupie ž. spol
II. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] PRID.
1. top (highest):
top step, storey
top bunk
top button, shelf
top division ŠPORT
top layer
top concern, priority fig.
the top notes GLAS.
to pay the top price for sth buyer:
to get top marks ŠOL.
2. top (furthest away):
top field, house
3. top (leading):
top adviser, authority, agency
top job
4. top (best):
top wine, choice, buy, restaurant
5. top (upper):
top lip
6. top (maximum):
top speed
III. on top of PREDL.
1. on top of dobes. cupboard, fridge, layer:
2. on top of (close to) fig.:
3. on top of (in addition to) fig.:
on top of salary, workload
4. on top of (in control of) fig.:
IV. top <sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] GLAG. preh. glag.
1. top (head):
top charts, polls
2. top (exceed):
top sum, figure, contribution
3. top (cap):
top story, anecdote
4. top (finish off) (gen):
top building, creation
compléter (with par)
top GASTR. cake, dish, layer
recouvrir (with de)
5. top (kill):
top pog.
top pog.
V. to top oneself GLAG. povr. glag.
to top oneself povr. glag. < sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> pog.:
VI. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp]
il pousse! pog.
to be the tops pog., zastar.
VOJ. to go over the top
I. cheap [brit. angl. tʃiːp, am. angl. tʃip] PRID.
1. cheap article, meal, cut of meat, flight, service:
bon marché nesprem.
to be cheap nesprem.
2. cheap GOSP.:
cheap labour, money
3. cheap (shoddy) slabš.:
cheap furniture, shoe, wine
cheap jewellery
4. cheap (easy) slabš.:
cheap success, joke, jibe, laugh, gimmick, stunt, woman
5. cheap (mean) slabš.:
cheap trick, crook, liar
6. cheap (with money):
II. cheap [brit. angl. tʃiːp, am. angl. tʃip] PRISL. pog.
cheap buy, get, sell:
III. on the cheap PRISL.
on the cheap buy, sell:
to do sth on the cheap slabš.
I. hold <pret., del. Pf. held> [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. preh. glag.
1. hold (clasp):
hold object, hand, person
tenir (above, over au-dessus de, against contre)
to hold sth in one's hand brush, pencil, stick
to hold sth in one's hand (enclosed) button, coin, sweet
to hold sb by sleeve, leg
2. hold (maintain):
3. hold (arrange):
hold meeting, talks
hold competition, ballot, demonstration, course, election
hold party, reception
hold exhibition, show
hold conversation
hold church service
hold enquiry
hold interview
4. hold (have capacity for):
hold box, case, tank: objects, amount
hold theatre, room: 350 people
5. hold (contain) drawer, cupboard, box, case:
hold objects, possessions
6. hold (support) shelf, fridge, branch, roof:
hold weight, load, crate
7. hold (restrain):
hold dam, wall: water, flood waters
hold person: dog
hold thief
8. hold (keep against will) police, kidnappers:
hold person
9. hold PRAVO:
hold (possess) shares, power, record, playing card
hold degree, sporting title, cup
hold job, position
hold ticket, passport, licence
hold title
hold (gen) bank, computer, police, solicitor: document, information, money
hold mortgage
10. hold (keep back):
hold place, seat, ticket
hold train, flight
hold letter, order
hold it pog.!
minute! pog.
11. hold (believe):
hold opinion, belief
to hold sb/sth to be
to hold that person:
to hold that law, theory:
dire que
12. hold:
hold (defend successfully) VOJ. territory, city, bridge
hold POLIT., ŠPORT title, seat, lead, position
to hold one's own person:
se défendre tout seul (against contre)
tenir bon (against devant)
13. hold (captivate):
hold person, audience, class
hold attention, interest
14. hold TELEKOM.:
15. hold GLAS.:
hold note
tenir (for pendant)
16. hold DIRKAL.:
II. hold <pret., del. Pf. held> [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] GLAG. nepreh. glag.
1. hold (remain intact):
hold rope, shelf, bridge, dam, glue:
2. hold fig.:
hold, a. hold good theory, offer, objection, law:
3. hold (continue):
hold weather:
hold luck:
4. hold TELEKOM.:
5. hold (remain steady):
III. to hold oneself GLAG. povr. glag.
to hold oneself povr. glag. < pret., del. Pf. held>:
IV. hold [brit. angl. həʊld, am. angl. hoʊld] SAM.
1. hold (grasp, grip):
prise ž. spol
to get hold of rope, handle
to keep (a) hold of or on ball, rail, hand
2. hold:
to get hold of (possess) book, ticket, document
to get hold of press: story
to get hold of details, information
3. hold:
to get hold of (contact) (by phone) person
4. hold (control):
emprise ž. spol (on, over sur)
5. hold (storage, area):
hold ZRAČ. PROM.
soute ž. spol
hold NAVT.
cale ž. spol
6. hold ŠPORT (in wrestling):
prise ž. spol
7. hold (of hairspray, gel):
fixation ž. spol
V. on hold PRISL.
1. on hold TELEKOM.:
to put sb on hold TELEKOM.
to put a call on hold TELEKOM.
fraza:
I. take [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk] SAM.
1. take FILM:
prise ž. spol (de vues)
2. take:
take RIB., LOV. (of fish)
prise ž. spol
tableau m. spol de chasse
3. take pog. TRG. (amount received):
recette ž. spol
II. take <pret. took, del. Pf. taken> [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk] GLAG. preh. glag.
1. take (take hold of):
take object, money
to take sth from shelf, table
to take sth from drawer, box
to take sth out of sth
sortir qc de qc
2. take (use violently):
3. take (have by choice):
take bath, shower, holiday
to take a wife/a husband zastar.
4. take (carry along):
take object
take person
to take sb sth, to take sth to sb
apporter qc à qn
5. take (lead, guide):
6. take (transport):
to take sb to bus: place
to take sb to road, path: place
7. take (use to get somewhere):
take bus, taxi, plane etc
take road, path
8. take (negotiate):
take driver, car: corner, bend
take horse: fence
9. take (accept):
take bribe, money
take patients, pupils
take job
take phone call
take machine: coin
take shop, restaurant etc: credit card, cheque
take union, employee: reduction, cut
10. take (require) activity, course of action:
take patience, skill, courage
avoir tout ce qu'il faut (to do pour faire)
11. take LINGV.:
take verb: object
take preposition: case
12. take (endure):
take pain, criticism
take punishment, opinions
13. take (react to):
take news, matter, criticism, comments
14. take (assume):
to take sb for or to be sth
15. take (consider as example):
take person, example, case
16. take (adopt):
take view, attitude, measures, steps
17. take (record):
take notes, statement
take doctor, nurse: pulse, temperature, blood pressure
take secretary: letter
18. take (hold):
take hall, bus: 50 people, passengers etc
take tank, container: quantity
19. take (consume):
take sugar, milk, pills, remedy
to take tea/lunch with sb brit. angl. ur. jez.
20. take (wear) (in clothes):
take size
faire du 37
chausser du 37
21. take FOTO.:
take photograph
22. take MAT. (subtract):
take number, quantity
soustraire (from de)
23. take (study):
take subject
take course
24. take (sit):
take ŠOL., UNIV. exam, test
25. take (teach) teacher, lecturer:
take students, pupils
26. take (officiate at) priest:
take service, prayer, wedding
take mass
27. take:
take (capture) army, enemy: fortress, city
take (in chess) player: piece
take (in cards) trick
take person: prize
28. take (have sex with) pog.:
take woman
III. take <pret. took, del. Pf. taken> [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk] GLAG. nepreh. glag.
1. take:
take dye:
2. take RIB.:
take fish:
IV. take [brit. angl. teɪk, am. angl. teɪk]
to be on the take pog.
to take it or a lot out of sb
croyez-moi, …
I. seize [brit. angl. siːz, am. angl. siz] GLAG. preh. glag.
1. seize (take hold of) dobes.:
seize person, object
to seize hold of person
to seize hold of object
2. seize (grasp) fig.:
seize opportunity, moment
seize initiative
to be seized by emotion, pain, fit
3. seize (capture):
seize VOJ., POLIT. territory, hostage, prisoner, installation, power
seize control
4. seize PRAVO:
seize arms, drugs, property
seize person
II. seize [brit. angl. siːz, am. angl. siz] GLAG. nepreh. glag.
seize engine, mechanism:
I. grasp [brit. angl. ɡrɑːsp, am. angl. ɡræsp] SAM.
1. grasp:
prise ž. spol
poigne ž. spol
to hold sth in one's grasp dobes.
to hold sth in one's grasp fig.
to hold sb in one's grasp fig.
2. grasp (understanding):
maîtrise ž. spol
II. grasp [brit. angl. ɡrɑːsp, am. angl. ɡræsp] GLAG. preh. glag.
1. grasp:
grasp dobes. rope, hand
grasp fig. opportunity
to grasp hold of sb/sth
saisir qn/qc
2. grasp (comprehend):
grasp concept, subject
grasp argument
grasp situation, significance
III. to grasp at GLAG. nepreh. glag.
to grasp at rope, hand
to grasp at fig. idea, meaning
I. grab [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] SAM.
1. grab (snatch):
geste m. spol vif
to make a grab at or for sth
to be up for grabs pog.
2. grab (on excavator):
II. grab <sed. del. grabbing; pret., del. Pf. grabbed> [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] GLAG. preh. glag.
1. grab (take hold of):
grab, a. grab hold of money, toy
grab, a. grab hold of arm, person
grab, a. grab hold of fig. opportunity, chance
to grab sth from sb
arracher qc à qn
to grab hold of sb/sth
se saisir de qn/qc
2. grab (illegally):
grab land, resources
3. grab (snatch):
4. grab (impress) pog.:
III. grab <sed. del. grabbing; pret., del. Pf. grabbed> [brit. angl. ɡrab, am. angl. ɡræb] GLAG. nepreh. glag.
to grab at money, sweets
I. catch up GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch up)
to catch up with person, vehicle
to catch up on work, sleep
to catch up on news, gossip
II. catch up GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb/sth] up)
1. catch up (manage to reach):
2. catch up (pick up):
catch up bag, child
attraper (in dans)
III. catch up GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sth] up in) (tangle)
catch up barbed wire, thorns, chain
to get caught up in enthusiasm, excitement
to get caught up in traffic
to get caught up in war, bombing
to get caught up in scandal, fight, argument
I. catch out GLAG. [brit. angl. katʃ -, am. angl. kætʃ, kɛtʃ -] (catch [sb] out)
1. catch out:
2. catch out (trick):
3. catch out (in cricket, baseball):
catch out batsman
I. catch [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ] SAM.
1. catch (fastening):
fermoir m. spol
fermeture ž. spol
fermeture ž. spol
2. catch (drawback):
piège m. spol fig.
3. catch (break in voice):
4. catch (act of catching):
prise ž. spol
to take a catch brit. angl., to make a catch am. angl. ŠPORT
5. catch RIB.:
pêche ž. spol
prise ž. spol
6. catch:
catch GLAS., ZGOD.
7. catch (marriage partner):
II. catch <pret., del. Pf. caught> [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ] GLAG. preh. glag.
1. catch:
catch (hold and retain) person: ball, fish, mouse
catch container: water, dust
catch (by running) person: person
2. catch (take by surprise):
catch person, thief
to catch sb in the act to catch sb at it pog.
3. catch (be in time for):
catch bus, train, plane
4. catch (manage to see):
catch programme
catch show, play
5. catch (grasp):
catch hand, arm
catch branch, rope
catch interest, imagination
to catch the Speaker's eye brit. angl. POLIT.
to catch the chairman's eye ADMIN. JEZ.
6. catch (hear):
saisir pog.
word, name do you catch my meaning?
7. catch (perceive):
catch smell
catch sound
catch look
to catch sight of sb/sth
8. catch (get stuck):
to catch one's fingers/foot in drawer, door
se coincer la tête/main (in dans, between entre)
to get caught in person: net, thorns, barbed wire
9. catch MED.:
catch disease, virus, flu
10. catch (hit):
catch object, person
to catch sth with elbow, broom handle
11. catch (have an effect on):
catch sun, light: object, raindrops
catch wind: paper, bag
12. catch (be affected by):
13. catch (capture):
catch atmosphere, mood, spirit
14. catch ŠPORT → catch out
15. catch (trick) → catch out
16. catch (manage to reach) → catch up
III. catch <pret., del. Pf. caught> [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ] GLAG. nepreh. glag.
1. catch (become stuck):
to catch on sth shirt, sleeve:
to catch on sth wheel: frame
2. catch (start to burn):
catch wood, coal, fire:
IV. catch [brit. angl. katʃ, am. angl. kætʃ, kɛtʃ]
I. board [brit. angl. bɔːd, am. angl. bɔrd] SAM.
1. board (plank):
planche ž. spol
2. board ADMIN. JEZ.:
conseil m. spol
jury m. spol d'examen
board of governors atribut. meeting, member
3. board IGRE:
tableau m. spol
tapis m. spol de jeu
4. board ŠOL.:
tableau m. spol (noir)
5. board (notice board):
panneau m. spol
6. board:
board RAČ., ELEKTRON.
plaquette ž. spol
7. board (accommodation):
to pay £30 a week board
II. boards SAM. mn. samost.
1. boards (floor):
plancher m. spol
2. boards TIPOGRAF.:
plats m. spol mn.
3. boards GLED.:
estrade ž. spol
4. boards am. angl. + glag. ed.:
III. on board PRISL.
to get on board bus, train
to get on board plane, ship
to take sth on board dobes. cargo, passengers
to take sth on board fig. changes, facts
to take sth on board proposal
to take sth on board problem
IV. board [brit. angl. bɔːd, am. angl. bɔrd] GLAG. preh. glag.
1. board (get on):
board boat, plane
board bus, train
2. board NAVT.:
board customs officer: vessel
board pirates, marines: vessel
V. board [brit. angl. bɔːd, am. angl. bɔrd] GLAG. nepreh. glag.
être en pension (with chez)
board ŠOL. pupil:
VI. board [brit. angl. bɔːd, am. angl. bɔrd]
I. side [brit. angl. sʌɪd, am. angl. saɪd] SAM.
1. side (part):
côté m. spol
flanc m. spol
paroi ž. spol
flanc m. spol
paroi ž. spol
this side up’ atribut. door, window, entrance
2. side (surface of flat object):
côté m. spol
face ž. spol
l'endroit m. spol
l'avers m. spol
le recto m. spol
l'envers m. spol
le revers m. spol
le verso m. spol
3. side (edge):
bord m. spol
côté m. spol
at or by the side of lake, road
at or by the side of building
4. side (aspect):
côté m. spol
aspect m. spol
version ž. spol
5. side (opposing group):
côté m. spol
camp m. spol
6. side ŠPORT (team):
équipe ž. spol
7. side (page):
page ž. spol
8. side (line of descent):
côté m. spol
9. side (TV channel):
side pog.
chaîne ž. spol
10. side ŠPORT (spin) (in snooker):
II. -sided ZLOŽ.
III. on the side PRISL.
IV. side [brit. angl. sʌɪd, am. angl. saɪd] GLAG. nepreh. glag.
V. side [brit. angl. sʌɪd, am. angl. saɪd]
to put/leave sth to one side object, task
on behalf of brit. angl. in behalf of am. angl. [brit. angl. bɪˈhɑːf, am. angl. bəˈhæf] PREDL.
1. on behalf of brit. angl. in behalf of am. angl. (as representative of):
on behalf of brit. angl. in behalf of am. angl. act, speak, sign, accept award etc
on behalf of brit. angl. in behalf of am. angl. phone, write, convey message, come
2. on behalf of brit. angl. in behalf of am. angl. (in the interest of):
on behalf of brit. angl. in behalf of am. angl. campaign, plead
on behalf of brit. angl. in behalf of am. angl. negotiate
on–off PRID.
on–off button, control:
I. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] PREDL. When on is used as a straightforward preposition expressing position (on the beach, on the table) it is generally translated by sur: sur la plage, sur la table; on it is translated by dessus: there's a table over there, put the key on it = il y a une table là-bas, mets la clé dessus.
on is often used in verb combinations in English (depend on, rely on, cotton on etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (depend, rely, cotton on etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with on (on demand, on impulse, on top etc.) consult the appropriate noun or other entry (demand, impulse, top etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as dates, islands, rivers etc. Many of these use the preposition on. For the index to these notes .
For examples of the above and further uses of on, see the entry below.
1. on (position):
2. on (indicating attachment, contact):
3. on (on or about one's person):
4. on (about, on the subject of):
5. on (employed, active):
to be on team
to be on board, committee, council
6. on (in expressions of time):
vers le 23
7. on (immediately after):
8. on (taking, using):
9. on (powered by):
10. on (indicating support):
11. on (indicating a medium):
12. on (income, amount of money):
to be on £20, 000 a year
to be on a salary or income of £15, 000
13. on (paid for by, at the expense of):
14. on (repeated events):
15. on (in scoring):
16. on KONJ. ŠPORT:
17. on TRANSP.:
II. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] PRID.
1. on (taking place, happening):
to be on event:
2. on (being broadcast, performed, displayed):
3. on (functional, live):
to be on TV, oven, heating, light:
to be on handbrake:
to be on dishwasher, radio, washing machine:
to be on hot tap, gas tap:
4. on brit. angl. (permissible):
5. on (attached, in place):
to be on lid, top, cap:
III. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] PRISL.
1. on (on or about one's person):
2. on (ahead in time):
3. on (further):
4. on (on stage):
IV. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] on and off, a. off and on PRISL.
V. on and on PRISL.
to go on and on speaker:
to go on and on lectures, speech:
VI. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn]
on → get
what's he on about? brit. angl.
I. turn on GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn on)
turn on oven, device:
II. turn on GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn on [sth], turn [sth] on)
turn on light, oven, TV, radio, computer, gas, electricity
turn on tap
to turn sth on like a tap fig.
III. turn on GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn [sb] on, turn on [sb] pog.)
être excité (by par)
to turn sb on to sth pog.
brancher qn sur pog.
I. try <pl tries> [brit. angl. trʌɪ, am. angl. traɪ] SAM.
1. try (attempt):
essai m. spol
nice try! iron.
2. try ŠPORT (in rugby):
essai m. spol
II. try <pl tries> [brit. angl. trʌɪ, am. angl. traɪ] GLAG. preh. glag. <pret., del. Pf. tried>
1. try (attempt):
try exam question
2. try (test out):
try recipe, tool, product, method, activity
try person
try thief: door, window
try door knob
to try sth on sb/sth idea, possibility
proposer [qc] à qn/qc
to try sth on sb/sth food
donner [qc] à qn/qc pour voir
3. try (taste, sample):
4. try (consult):
try person
try book
5. try (subject to stress):
try tolerance, faith
6. try PRAVO:
try case, criminal
III. try <pl tries> [brit. angl. trʌɪ, am. angl. traɪ] GLAG. nepreh. glag. <pret., del. Pf. tried>
1. try (make attempt):
to try for loan, university place
to try for world record
to try for baby
essaie un peu! pog.
2. try (enquire):
IV. try <pl tries> [brit. angl. trʌɪ, am. angl. traɪ]
tranquillizer, tranquilizer am. angl. [brit. angl. ˈtraŋkwɪlʌɪzə, am. angl. ˈtræŋkwəˌlaɪzər] SAM.
I. tie [brit. angl. tʌɪ, am. angl. taɪ] SAM.
1. tie (piece of clothing):
cravate ž. spol
regimental/school tie brit. angl.
2. tie (fastener) (for bags, plants):
attache ž. spol
tie GRAD.
entretoise ž. spol
tie ŽEL.
traverse ž. spol
3. tie (bond):
tie gén mn.
lien m. spol
liens m. spol mn. familiaux
4. tie (constraint):
contrainte ž. spol
5. tie (draw) ŠPORT:
match m. spol nul
to end in a tie game:
6. tie ŠPORT (arranged match):
match m. spol
7. tie GLAS.:
liaison ž. spol
II. tie <sed. del. tying> [brit. angl. tʌɪ, am. angl. taɪ] GLAG. preh. glag.
1. tie (attach, fasten closely):
tie label, animal, prisoner
attacher (to à)
tie hands, ankles
ligoter (with avec)
tie parcel, chicken
ficeler (with avec)
2. tie (join in knot):
tie scarf, cravate
tie laces
3. tie (link):
tie fig.
to tie sb/sth to sth
associer qn/qc à qc
to be tied to (linked to) belief, growth, activity
to be tied to FINAN. inflation, interest rate
to be tied to (constrained by) person: party, group
to be tied to person: company
to be tied to person: job
to be tied to person: house
to be tied to person, business: limitations, market forces
4. tie GLAS.:
tie notes
III. tie <sed. del. tying> [brit. angl. tʌɪ, am. angl. taɪ] GLAG. nepreh. glag.
1. tie (fasten):
2. tie ŠPORT (gen):
faire match nul (with avec)
être ex aequo (with avec)
tie (in vote) candidates:
IV. to tie oneself to GLAG. povr. glag.
to tie oneself to povr. glag. < sed. del. tying>:
to tie oneself to dobes. railings, etc
to tie oneself to fig. job, commitment
V. tie [brit. angl. tʌɪ, am. angl. taɪ]
I. switch on GLAG. [brit. angl. swɪtʃ -, am. angl. swɪtʃ -] (switch on) ELEK.
switch on appliance, light, supply:
switch on person:
II. switch on GLAG. [brit. angl. swɪtʃ -, am. angl. swɪtʃ -] (switch on [sth], switch [sth] on)
1. switch on:
switch on DIRKAL., ELEK. appliance, light, supply
switch on car engine
2. switch on fig.:
fraza:
planer pog.
I. slap [brit. angl. slap, am. angl. slæp] SAM.
1. slap:
tape ž. spol (on sur)
claque ž. spol (on sur)
2. slap (sound of blow):
claque ž. spol
3. slap (make-up):
slap pog., šalj.
maquillage m. spol
II. slap [brit. angl. slap, am. angl. slæp] PRISL.
slap → slap bang
III. slap <sed. del. slapping; pret., del. Pf. slapped> [brit. angl. slap, am. angl. slæp] GLAG. preh. glag.
1. slap (hit):
slap person, animal
to slap sb in the face dobes.
to slap sb in the face fig.
to slap sb on the wrist fig.
2. slap (put):
I. sew <pret. sewed; del. Pf. sewn, sewed> [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ] GLAG. preh. glag.
to sew sth on to sth
II. sew <pret. sewed; del. Pf. sewn, sewed> [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ] GLAG. nepreh. glag.
I. screw [brit. angl. skruː, am. angl. skru] SAM.
1. screw TEH.:
vis ž. spol
2. screw:
screw ZRAČ. PROM., NAVT.
hélice ž. spol
3. screw brit. angl. (prison guard):
screw pog.
maton/-onne pog.
4. screw (sex) vulg.:
tirer un coup vulg.
bien baiser vulg.
5. screw brit. angl. (wage) pog.:
II. screw [brit. angl. skruː, am. angl. skru] GLAG. preh. glag.
1. screw TEH.:
screw object
visser (into dans)
2. screw (extort) sleng:
to screw sth out of sb
3. screw (swindle):
screw sleng
arnaquer sleng
4. screw (have sex with):
screw sleng
se taper vulg.
screw sleng
baiser vulg.
III. screw [brit. angl. skruː, am. angl. skru] GLAG. nepreh. glag.
1. screw TEH.:
to screw onto/into sth part, component:
2. screw (have sex):
screw sleng
baiser vulg.
IV. screw [brit. angl. skruː, am. angl. skru]
screw you sleng!
va te faire voir! pog.
to put the screws on sb pog.
rely [brit. angl. rɪˈlʌɪ, am. angl. rəˈlaɪ] GLAG. nepreh. glag.
1. rely (be dependent):
to rely on person, place, group: industry, subsidy, aid
to rely on economy: exports, industry
to rely on system, plant: method, technology
to rely on government: deterrent, military
2. rely (count):
to rely on sb/sth
compter sur qn/qc (to do pour faire)
fraza:
I. read SAM. [brit. angl. riːd, am. angl. rid] esp brit. angl.
to have a read of pog.
to have a read of pog. article, magazine
II. read <pret., del. Pf. read [red]> GLAG. preh. glag. [brit. angl. riːd, am. angl. rid]
1. read (in text etc):
read book, instructions, map, music, sign
lire (in dans)
to read sth to sb, to read sb sth
lire qc à qn
lire qc
2. read (say):
3. read (decipher):
read braille, handwriting
4. read (interpret):
read signs
read intentions, reactions
read situation
to read sb's mood
to read sth into comment, message, sentence
5. read brit. angl. UNIV.:
6. read (take a recording):
read meter
read dial, barometer, gauge
7. read:
read RADIO, TELEKOM. person, pilot
8. read TIPOGRAF.:
9. read RAČ. computer:
read data, file
III. read <pret., del. Pf. read [red]> GLAG. nepreh. glag. [brit. angl. riːd, am. angl. rid]
1. read (look at or articulate text):
lire (to sb à qn)
lire à haute voix (to sb à qn)
to read about sth accident, discovery
to read to sb from sth
lire qc à qn
2. read brit. angl. (study):
préparer une licence (in de)
to read for the Bar brit. angl. PRAVO
3. read (create an impression):
IV. read PRID.
read [riːd] [rid]:
V. read
to take sth as read minutes, report
I. put [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt] SAM.
put FINAN. → put option
II. put <sed. del. putting, pret., del. Pf. put> [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt] GLAG. preh. glag.
1. put (place):
put object
2. put (cause to go or undergo):
to put sth through letterbox
to put sth through window
to put sth through mincer
to put sb through university, college
to put sb through suffering, ordeal
to put sb through test
faire passer [qc] à qn
to put sb through course
faire suivre [qc] à qn
3. put (cause to be or do):
put person
to put sb in goal/in defence brit. angl.
4. put (devote, invest):
to put a lot into work, project
to put a lot into marriage
5. put (add):
to put sth towards holiday, gift, fund
to put a penny on income tax brit. angl.
6. put (express):
7. put (offer for consideration):
put argument, point of view, proposal
to put sth to meeting, conference, board
I put it to you that PRAVO
8. put (rate, rank):
9. put (estimate):
to put sth at sum
to put the value of sth at sum
10. put ŠPORT:
put shot
11. put KMET. (for mating):
III. to put oneself in GLAG. povr. glag.
to put oneself in povr. glag. < sed. del. putting; pret., del. Pf. put>:
IV. put [brit. angl. pʊt, am. angl. pʊt]
je ne pense pas que ça le gênerait! (to do de faire)
to put it about a bit sleng, slabš.
to put one over or across brit. angl. on sb pog.
faire marcher qn pog.
I. press [brit. angl. prɛs, am. angl. prɛs] SAM.
1. press:
the press , the Press + glag. ed. ou mn.
la presse ž. spol
to get a good/bad press dobes., fig.
to get a good/bad press atribut. acclaim, freedom, criticism
to get a good/bad press campaign, photo, photographer
to get a good/bad press announcement, advertising
reportage m. spol
2. press:
presse ž. spol
at or in (the) press
3. press:
maison ž. spol d'éditon
imprimerie ž. spol
4. press (device for flattening):
presse ž. spol
5. press (act of pushing):
pression ž. spol
to give sth a press
6. press (with iron):
repassage m. spol
to give sth a press
7. press (crowd):
foule ž. spol (of de)
8. press ŠPORT:
épaulé-jeté m. spol
9. press (cupboard):
press škot. ir. angl.
placard m. spol
II. press [brit. angl. prɛs, am. angl. prɛs] GLAG. preh. glag.
1. press (push):
press button, switch, pedal
to press sth in
to press sth into clay, mud, ground
to press sth into sb's hand
2. press (apply):
3. press (squeeze):
press fruit, flower
press arm, hand, person
4. press (iron):
press clothes
5. press (urge):
press person
press point
press matter, issue
press case
to press one's suit zastar.
6. press TEH.:
press shape, object
press record, CD
press steel, metal, car body
7. press:
press NAVT., ZGOD. recruit, man
8. press ŠPORT:
press weight
9. press ZGOD. (as torture):
III. press [brit. angl. prɛs, am. angl. prɛs] GLAG. nepreh. glag.
1. press (push with hand, foot, object):
to press (down) on, to press against pedal, surface
2. press (throng, push with body):
press crowd, person:
se presser (against contre, around autour de, forward vers l'avant)
IV. to press oneself against GLAG. povr. glag.
to press oneself against povr. glag.:
PIN [brit. angl. pɪn, am. angl. pɪn] SAM. a. PIN number
PIN → personal identification number
I. pill [brit. angl. pɪl, am. angl. pɪl] SAM.
1. pill (for general use):
pill MED., FARM.
comprimé m. spol
pill MED., FARM.
cachet m. spol (for contre, pour)
2. pill:
3. pill (idiot):
pill pog.
abruti m. spol pog.
II. pill [brit. angl. pɪl, am. angl. pɪl] GLAG. nepreh. glag.
pill sweater:
III. pill [brit. angl. pɪl, am. angl. pɪl]
pep pill SAM. pog.
excitant m. spol
I. pat [brit. angl. pat, am. angl. pæt] SAM.
1. pat (gentle tap):
petite tape ž. spol
2. pat:
noix ž. spol
morceau m. spol
II. pat [brit. angl. pat, am. angl. pæt] PRID.
1. pat (glib):
2. pat (apt):
III. pat <sed. del. patting; pret., del. Pf. patted> [brit. angl. pat, am. angl. pæt] GLAG. preh. glag.
1. pat (tap gently):
pat ball, hand, car
2. pat (stroke):
pat dog
IV. pat [brit. angl. pat, am. angl. pæt]
to have sth off brit. angl. or down am. angl. pat
to stand pat am. angl.
I. overtime [brit. angl. ˈəʊvətʌɪm, am. angl. ˈoʊvərˌtaɪm] SAM.
1. overtime (extra hours):
2. overtime:
3. overtime am. angl. ŠPORT:
prolongations ž. spol mn.
II. overtime [brit. angl. ˈəʊvətʌɪm, am. angl. ˈoʊvərˌtaɪm] PRISL.
to work overtime person: dobes., fig.
to work overtime imagination:
odds [brit. angl. ɒdz, am. angl. ɑdz] SAM. mn. samost.
1. odds (in betting):
cote ž. spol (on sur)
the odds are 20 to 1
2. odds (chance, likelihood):
chances ž. spol mn.
it makes no odds brit. angl.
I. now [brit. angl. naʊ, am. angl. naʊ] VEZ.
II. now [brit. angl. naʊ, am. angl. naʊ] PRID. (current)
III. now [brit. angl. naʊ, am. angl. naʊ] PRISL.
1. now (at the present moment):
2. now (these days):
3. now (at once):
4. now (the present time):
5. now (in time expressions):
6. now (in view of events):
7. now (at that moment, then):
8. now (sometimes):
9. now (introducing a change):
10. now (introducing information, opinion):
11. now (in requests, warnings, reprimands):
now! now!
I. move [brit. angl. muːv, am. angl. muv] SAM.
1. move (movement):
mouvement m. spol
geste m. spol
si on bougeait? pog.
2. move (transfer):
transfert m. spol
to make the move to London employee:
3. move IGRE:
coup m. spol
4. move (step, act):
manœuvre ž. spol
II. on the move PRID.
to be on the move army:
to be on the move train:
to be always on the move diplomat, family:
to be always on the move nomad, traveller:
III. move [brit. angl. muːv, am. angl. muv] GLAG. preh. glag.
1. move:
move (change position of) game piece, cursor, bus stop, car, furniture
move injured person, patient, army
move (to clear a space) object
to move sth off table, chair
to move sth out of room, house
to move sth into room, garden
2. move (set in motion):
move person: limb, finger, head
move wind, water, mechanism: leaf, branch, wheel, cog
3. move (to new location or job):
move employee, staff
move office, headquarters
4. move (to new house, site):
move furniture, belongings, equipment
5. move (affect):
move person
6. move (prompt, motivate):
to move sb to/to do circumstance:
7. move (propose):
move amendment, adjournment
8. move (sell, shift):
move goods, stock
IV. move [brit. angl. muːv, am. angl. muv] GLAG. nepreh. glag.
1. move (stir, not stay still):
move person, branch, earth:
move lips:
I can't move for plants in here brit. angl.
2. move (proceed, travel):
move vehicle:
move person:
move procession, army:
3. move (proceed quickly) pog.:
4. move (change home, location):
move person, family, firm, shop:
to move to countryside, Paris
to move to Scotland, France
5. move (change job):
to move to accounts, different department
6. move (act):
to move on problem, question
7. move IGRE:
move player:
move piece:
8. move TRG. (sell, be sold):
V. to move oneself GLAG. povr. glag.
to move oneself povr. glag. pog.:
VI. move [brit. angl. muːv, am. angl. muv]
to get a move on pog.
se magner pog.
to get a move on pog.
to make a move on sb pog.
draguer qn pog.
to put the moves on sb pog. am. angl.
I. live2 [brit. angl. lʌɪv, am. angl. laɪv] PRID.
1. live (not dead):
live person, animal, bait
2. live (not recorded):
live RADIO, TV band, broadcast, orchestra
live concert, performance, show, recording
live theatre
live album
live communications
3. live ELEK.:
4. live (burning):
live coal
live match, cigarette end
5. live:
live (capable of exploding) ammunition, bullet
6. live (topical):
live issue
II. live2 [brit. angl. lʌɪv, am. angl. laɪv] PRISL.
live RADIO, TV appear, bring, broadcast, transmit
live play, perform
I. live1 [brit. angl. lɪv, am. angl. lɪv] GLAG. preh. glag.
1. live (conduct):
2. live (undergo):
live experience
II. live1 [brit. angl. lɪv, am. angl. lɪv] GLAG. nepreh. glag.
1. live:
live (dwell) animal:
live person: (gen)
vivre, habiter (with avec)
to live in house, apartment
2. live (lead one's life):
to live for sport, work, family
to live through sth experience, period
to live without person
to live without drugs, TV, electricity
3. live (remain alive):
live (gen) fig.
I'll live! šalj.
4. live (subsist, maintain existence):
to live on or off fruit, interest, profits, charity, promises
to live on or off wage, capital
5. live:
to live with (put up with) illness, situation, consequences
to live with noise, décor
6. live (experience life):
III. live1 [brit. angl. lɪv, am. angl. lɪv]
to live it up pog.
lip-read <pret., del. Pf. lip-read [-red]> [brit. angl. ˈlɪpriːd, am. angl. ˈlɪprid] GLAG. nepreh. glag.
later
later → late
I. late [brit. angl. leɪt, am. angl. leɪt] PRID.
1. late (after expected time):
late arrival, rains, publication, implementation
to get off to a late start meeting, event:
to be late for work, school, appointment
2. late (towards end of day, season, life etc):
late hour, supper, date, pregnancy
late plant, variety BOT.
to take a late holiday brit. angl. or vacation am. angl.
late Victorian architecture etc
3. late (towards end of series):
4. late (deceased):
feu le Président ur. jez.
II. late [brit. angl. leɪt, am. angl. leɪt] PRISL.
1. late (after expected time):
late arrive, leave, start, finish
to be running late person:
to be running late train, bus:
2. late (towards end of time period):
late get up, go to bed, open, close, end
3. late ADMIN. JEZ. (formerly):
III. of late PRISL.
I. jump [brit. angl. dʒʌmp, am. angl. dʒəmp] SAM.
1. jump (leap):
saut m. spol
bond m. spol
2. jump JAH.:
obstacle m. spol
3. jump (step) fig.:
avoir une longueur d'avance (of sb sur qn)
4. jump (sudden increase):
bond m. spol (in dans)
5. jump RAČ.:
II. jump [brit. angl. dʒʌmp, am. angl. dʒəmp] GLAG. preh. glag.
1. jump (leap over):
jump obstacle, ditch
2. jump (anticipate):
to jump the gun dobes. athlete:
to jump the gun fig.
to jump the lights motorist:
3. jump (escape):
to jump ship crewman:
4. jump (miss):
jump stylus: groove
jump disease: generation
to jump the rails train:
5. jump (attack) pog. mugger:
jump victim
6. jump (board) pog.:
III. jump [brit. angl. dʒʌmp, am. angl. dʒəmp] GLAG. nepreh. glag.
1. jump (leap):
to jump across or over ditch, hole
to jump up and down gymnast:
to jump up and down child:
2. jump (start):
jump person:
3. jump (rise):
jump prices, profits, birthrate:
4. jump (move):
the film jumps from 1800 to 1920
5. jump:
to jump at opportunity
to jump at offer, suggestion
6. jump RAČ.:
to jump to address
IV. jump [brit. angl. dʒʌmp, am. angl. dʒəmp]
et que ça saute! pog.
va te faire voir! pog.
impulse [brit. angl. ˈɪmpʌls, am. angl. ˈɪmˌpəls] SAM.
1. impulse (urge):
impulsion ž. spol
un/-e impulsif/-ive m. spol/ž. spol
2. impulse (stimulus):
impulsion ž. spol
3. impulse FIZIOLOG.:
influx m. spol nerveux
4. impulse:
impulse ELEK., FIZ.
impulsion ž. spol
I. house SAM. [brit. angl. haʊs, am. angl. haʊs]
1. house (home):
maison ž. spol
to go/come to sb's house
tenir la maison (for de)
2. house:
house, a. House POLIT.
Chambre ž. spol
3. house TRG.:
maison ž. spol
4. house GLED.:
assistance ž. spol
salle ž. spol
séance ž. spol
5. house:
maison ž. spol
6. house REL.:
maison ž. spol
7. house brit. angl. ŠOL. (team):
8. house ASTROL.:
maison ž. spol
fraza:
II. house GLAG. preh. glag. [brit. angl. haʊz, am. angl. haʊz]
1. house (give lodging to):
house (temporarily) homeless, refugees
2. house (contain) building, room, library:
house books, collection, exhibition
III. house
I. hour [brit. angl. ˈaʊə, am. angl. ˈaʊ(ə)r] SAM.
1. hour (60 minutes):
heure ž. spol
at 14.00 hours
£10 per hour
2. hour (time of day):
heure ž. spol
3. hour (point in time):
heure ž. spol
II. hours SAM. mn. samost.
1. hours (times):
heures ž. spol mn.
heures ž. spol mn. d'ouverture
2. hours REL.:
heures ž. spol mn.
livre m. spol d'heures
I. horseback [brit. angl. ˈhɔːsbak, am. angl. ˈhɔrsˌbæk] SAM.
II. horseback [brit. angl. ˈhɔːsbak, am. angl. ˈhɔrsˌbæk] PRISL. am. angl.
I. hit [brit. angl. hɪt, am. angl. hɪt] SAM.
1. hit:
coup m. spol
touche ž. spol
to score a hit ŠPORT fig.
2. hit (success):
succès m. spol
tube m. spol pog.
to make a hit with sb person:
she's a big hit with my son atribut. song, play, musical, record
3. hit (dose):
hit pog.
injection ž. spol
4. hit (murder):
hit pog.
meurtre m. spol
hit pog.
assassinat m. spol
5. hit RAČ.:
visite ž. spol
page ž. spol trouvée
II. hit <sed. del. hitting, pret., del. Pf. hit> [brit. angl. hɪt, am. angl. hɪt] GLAG. preh. glag.
1. hit (strike):
hit person, ball
hit head, arm: windscreen, wall
2. hit (strike as target) bullet, assassin, torpedo:
hit victim, target, ship, enemy
3. hit:
hit (collide violently) vehicle, wall
hit vehicle: person
4. hit (affect adversely):
hit group, incomes, industry
5. hit (become apparent to):
6. hit (reach):
hit motorway, main road
arriver à [qc]
hit fig. figures, weight: level
7. hit (come upon):
hit traffic, problem, bad weather
8. hit (go to) pog.:
9. hit (attack) pog. robbers:
hit bank etc
10. hit (kill):
hit pog.
hit pog.
11. hit (scrounge) pog.:
to hit sb for sth
taper qc à qn pog.
12. hit (in cards) pog.:
III. hit [brit. angl. hɪt, am. angl. hɪt]
I. hang [brit. angl. haŋ, am. angl. hæŋ] SAM. (way something hangs) (of curtain, garment)
II. hang <pret., del. Pf. hung> [brit. angl. haŋ, am. angl. hæŋ] GLAG. preh. glag.
1. hang (suspend):
accrocher (from à, by par, on à)
suspendre (from à)
étendre, mettre (over sur)
hang (peg up) washing
étendre (on sur)
2. hang:
hang, a. hang down (let dangle) rope, line etc
suspendre (out of par)
hang, a. hang down arm, leg
hang, a. hang down head
3. hang UM.:
hang exhibition, picture
4. hang (decorate with):
to be hung with flags, tapestries
to be hung with garlands
5. hang (interior decorating):
hang wallpaper
6. hang:
hang GRAD., TEH. door, gate
7. hang GASTR.:
hang game
8. hang < pret., del. Pf. hanged> criminal, victim:
pendre (for pour, for doing pour avoir fait)
III. hang <pret., del. Pf. hung> [brit. angl. haŋ, am. angl. hæŋ] GLAG. nepreh. glag.
1. hang (be suspended):
2. hang (drape):
hang curtain, garment:
3. hang (float):
hang fog, cloud, smoke, smell:
4. hang UM.:
5. hang GASTR.:
hang game:
6. hang (die):
être pendu (for pour)
IV. to hang oneself GLAG. povr. glag.
to hang oneself povr. glag. < pret., del. Pf. hanged>:
se pendre (from à)
V. hang [brit. angl. haŋ, am. angl. hæŋ]
to get the hang of sth pog./of doing , pog.
tu as pigé pog.
hang it all pog.!
zut! pog.
hang John pog.!
I'll be hanged if pog.
hanged if I know pog.!
sb/sth can go hang , let sb/sth go hang brit. angl. pog.
well I'll be hanged pog., zastar.!
I. grant [brit. angl. ɡrɑːnt, am. angl. ɡrænt] SAM.
1. grant:
subvention ž. spol (for pour)
grant (for study) ŠOL., UNIV.
bourse ž. spol
2. grant PRAVO (of property):
cession ž. spol
II. grant [brit. angl. ɡrɑːnt, am. angl. ɡrænt] GLAG. preh. glag.
1. grant (allow) ur. jez.:
grant permission
grant request
2. grant (give):
to grant sb sth, to grant sth to sb interview, audience, leave, visa, licence, loan
accorder qc à qn
to grant sb sth, to grant sth to sb citizenship, asylum, privilege
3. grant (concede):
grant truth, validity etc
III. grant [brit. angl. ɡrɑːnt, am. angl. ɡrænt]
I. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] GLAG. nepreh. glag.
1. go (move, travel):
aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? VOJ.
2. go (on specific errand, activity):
3. go (attend):
4. go (used as auxiliary with present participle):
5. go (depart):
6. go (die):
go evfem.
7. go (disappear):
8. go (be sent, transmitted):
9. go (become):
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative POLIT. country, constituency:
11. go (be, remain):
12. go (weaken, become impaired):
13. go (of time):
14. go (be got rid of):
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going fig. business:
to keep going person, business, machine:
to keep going person, business, machine:
16. go (start):
17. go (lead):
aller, conduire, mener (to à)
18. go (extend in depth or scope):
19. go (belong, be placed):
20. go (fit):
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
22. go (be accepted):
23. go (be about to):
24. go (happen):
comment ça va? pog.
how goes it? šalj.
comment ça va? pog.
how goes it? šalj.
comment va? sleng
25. go (be on average):
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
27. go (be on offer):
28. go (contribute):
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
30. go (emphatic use):
31. go (of money) (be spent, used up):
32. go (make sound, perform action or movement):
go bell, alarm:
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law brit. angl. or to the law am. angl.
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:
35. go (bid, bet):
I'll go as high as £100
I went up to £100
36. go (take one's turn):
37. go (be in harmony):
38. go (relieve oneself):
go pog., evfem.
39. go am. angl. (in takeaway):
II. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] GLAG. preh. glag. see usage note
1. go (travel):
2. go (bet, bid) pog.:
he went £20
III. go <pl goes> [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] SAM.
1. go brit. angl.:
tour m. spol
essai m. spol
to have a go at sth
2. go (energy):
go pog.
dynamisme m. spol
3. go brit. angl. pog.:
attaque ž. spol
4. go (board game):
go m. spol
IV. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] PRID.
all systems are go! ASTRONAVT.
V. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ]
to make a go of sth
he's all go pog.!
it's all the go pog.!
that was a near go pog.!
to go off on one brit. angl. pog.
to go off like a frog in a sock avstral. angl. pog. event:
to go off like a frog in a sock person:
there you go pog.!
don't go there sleng
I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, RADIO channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb dobes. article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb fig. trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) pog.:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb fig. truth
obtenir qc de qn
15. get pog.:
get (catch) (gen) escapee
16. get MED.:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) pog.:
25. get (learn, learn of):
to get to do pog.
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing pog.
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant pog.
II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) pog. (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) pog. pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) pog.:
get!
III. get [ɡet]
get along with you pog.!
get away with you pog.!
get her pog.!
get him pog. in that hat!
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.
garlic press SAM.
presse-ail m. spol nesprem.
I. foot <pl feet> [brit. angl. fʊt, am. angl. fʊt] SAM.
1. foot ANAT.:
pied m. spol
patte ž. spol
pied m. spol
to be on one's feet dobes.
to sweep sb off their feet dobes.
to sit at sb's feet dobes.
to sit at sb's feet fig.
my foot pog.!
mon œil! pog.
2. foot (measurement):
pied m. spol (anglais) (= 0, 3048 m)
3. foot (bottom):
pied m. spol (of de)
at the foot of list, letter
at the foot of page, stairs
at the foot of table
4. foot (of sewing machine):
pied m. spol
5. foot VOJ.:
infanterie ž. spol
6. foot LIT. (in poetry):
pied m. spol
II. foot [brit. angl. fʊt, am. angl. fʊt] GLAG. preh. glag.
payer la facture (for pour)
III. foot [brit. angl. fʊt, am. angl. fʊt]
mal/bien commencer (with sb avec qn)
I. expense [brit. angl. ɪkˈspɛns, ɛkˈspɛns, am. angl. ɪkˈspɛns] SAM.
1. expense (cost):
frais m. spol mn.
dépenser beaucoup d'argent (to do pour faire)
2. expense (cause for expenditure):
dépense ž. spol
II. expenses SAM.
expenses mn. samost. TRG.:
frais m. spol mn.
to cover sb's expenses person:
to cover sb's expenses sum:
III. expense [brit. angl. ɪkˈspɛns, ɛkˈspɛns, am. angl. ɪkˈspɛns]
at the expense of health, public, safety
at sb's expense laugh, joke
DOT SAM. am. angl.
DOT → Department of Transportation
dole [brit. angl. dəʊl, am. angl. doʊl] SAM. pog. brit. angl.
direct hit SAM.
direct hit VOJ.
coup m. spol au but
tir m. spol au but
depend [brit. angl. dɪˈpɛnd, am. angl. dəˈpɛnd] GLAG. nepreh. glag.
1. depend:
compter sur (for pour)
to depend on sb/sth to do
2. depend (be financially dependent on):
I. demand [brit. angl. dɪˈmɑːnd, am. angl. dəˈmænd] SAM.
1. demand (request):
demande ž. spol
on demand divorce, abortion, access
on demand FINAN. payable, available
2. demand (pressure):
exigence ž. spol
3. demand GOSP.:
demande ž. spol (for de)
4. demand (favour):
II. demand [brit. angl. dɪˈmɑːnd, am. angl. dəˈmænd] GLAG. preh. glag.
1. demand:
demand (request) reform, release
demand (very forcefully) payment, attention, ransom
to demand sth from sb
exiger qc de qn
2. demand work, situation, employer:
demand (require) patience, skill, time
demander (of sb de qn)
demand (more imperatively) punctuality, qualities
to demand of sb that
exiger de qn que
I. credit [brit. angl. ˈkrɛdɪt, am. angl. ˈkrɛdət] SAM.
1. credit (approval):
mérite m. spol (for de)
to be a credit to sb/sth
2. credit (credence):
crédit m. spol
3. credit (borrowing):
credit TRG., FINAN.
crédit m. spol
4. credit FINAN. (positive balance):
crédit m. spol
to be £25 in credit
5. credit am. angl. UNIV.:
unité ž. spol de valeur
II. credits SAM.
credits mn. samost.:
credits FILM, TV
générique m. spol
III. credit [brit. angl. ˈkrɛdɪt, am. angl. ˈkrɛdət] GLAG. preh. glag.
1. credit (attribute):
to credit sb with discovery, power, achievement
attribuer [qc] à qn
2. credit FINAN.:
credit account
créditer (with de)
3. credit (believe):
credit story, assertion
cotton on GLAG. [brit. angl. ˈkɒt(ə)n -, am. angl. ˈkɑtn -] pog.
piger pog.
piger qc pog.
cider press SAM.
I. carry [brit. angl. ˈkari, am. angl. ˈkɛri] SAM. (range)
portée ž. spol
II. carry [brit. angl. ˈkari, am. angl. ˈkɛri] GLAG. preh. glag.
1. carry person, animal bag, shopping, load, news, message:
porter (in dans, on sur)
to carry sth too far fig.
2. carry:
carry vehicle, pipe, wire, vein:
carry wind, tide, current, stream:
to carry sth off or away
to carry sth/sb back
ramener qc/qn
3. carry (feature):
carry warning, guarantee, review, report
carry symbol, label
4. carry (entail):
carry risk, danger, responsibility
carry penalty, fine
5. carry (bear, support) bridge, road:
carry weight, load, traffic
6. carry (win):
carry VOJ., POLIT. state, region, constituency
carry battle, match
carry bill, amendment
to carry all before one/it person, argument:
7. carry MED.:
carry disease
8. carry (be pregnant with):
carry woman: boy, girl, twins
carry female animal: young
9. carry TRG. (stock, sell):
carry item, brand
10. carry (hold, bear) (permanently):
carry tail, head
11. carry MAT.:
carry one, two
III. carry [brit. angl. ˈkari, am. angl. ˈkɛri] GLAG. nepreh. glag.
carry sound, voice:
IV. to carry oneself GLAG. povr. glag.
to carry oneself povr. glag.:
se tenir (like comme, with avec)
V. carry [brit. angl. ˈkari, am. angl. ˈkɛri]
I. antibiotic [brit. angl. ˌantɪbʌɪˈɒtɪk, am. angl. ˌæn(t)ibaɪˈɑdɪk, ˌænˌtaɪbaɪˈɑdɪk] SAM.
antibiotique m. spol
II. antibiotic [brit. angl. ˌantɪbʌɪˈɒtɪk, am. angl. ˌæn(t)ibaɪˈɑdɪk, ˌænˌtaɪbaɪˈɑdɪk] PRID.
I. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] SAM.
1. top (highest or furthest part):
haut m. spol
tête ž. spol
sommet m. spol
(autre) bout m. spol
at the top of page, stairs, street, scale
at the top of hill
at the top of list
2. top (highest echelon, position) fig.:
to be top of the bill GLED.
3. top (surface):
surface ž. spol
dessus m. spol
4. top (upper part):
5. top (cap, lid):
capuchon m. spol
bouchon m. spol
capsule ž. spol
couvercle m. spol
6. top MODA:
haut m. spol
7. top DIRKAL.:
quatrième (vitesse) ž. spol
cinquième (vitesse) ž. spol
8. top BOT. (of vegetable):
fane ž. spol
9. top (toy):
toupie ž. spol
II. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] PRID.
1. top (highest):
top step, storey
top bunk
top button, shelf
top division ŠPORT
top layer
top concern, priority fig.
the top notes GLAS.
to pay the top price for sth buyer:
to get top marks ŠOL.
2. top (furthest away):
top field, house
3. top (leading):
top adviser, authority, agency
top job
4. top (best):
top wine, choice, buy, restaurant
5. top (upper):
top lip
6. top (maximum):
top speed
III. on top of PREDL.
1. on top of dobes. cupboard, fridge, layer:
2. on top of (close to) fig.:
3. on top of (in addition to) fig.:
on top of salary, workload
4. on top of (in control of) fig.:
IV. top <sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] GLAG. preh. glag.
1. top (head):
top charts, polls
2. top (exceed):
top sum, figure, contribution
3. top (cap):
top story, anecdote
4. top (finish off) (gen):
top building, creation
compléter (with par)
top GASTR. cake, dish, layer
recouvrir (with de)
5. top (kill):
top pog.
top pog.
V. to top oneself GLAG. povr. glag.
to top oneself povr. glag. < sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> pog.:
VI. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp]
il pousse! pog.
to be the tops pog., zastar.
VOJ. to go over the top
to add 3.5% on to a bill
I. add [æd] GLAG. preh. glag.
II. add [æd] GLAG. nepreh. glag.
I. on [ɒn, am. angl. ɑ:n] PREDL.
1. on (in contact with top):
2. on (in contact with):
3. on (by means of):
4. on (source of):
to be on £2, 000 a month
gagner 2.000£ par mois
5. on MED.:
6. on (spatial):
7. on (temporal):
8. on (at time of):
9. on (about):
10. on (through medium of):
11. on (involvement):
12. on (against):
13. on (payments):
this is on me pog.
I'm on £30, 000 a year
je gagne 30, 000£ par an
14. on (progress):
to be on 10 points avstral. angl., brit. angl. ŠPORT
15. on (for):
to spend £10 on sth
dépenser 10£ pour qc
16. on (connected to):
II. on [ɒn, am. angl. ɑ:n] PRISL.
1. on (wearing):
2. on (forwards):
3. on (aboard):
4. on (on duty):
fraza:
what's he on about? avstral. angl., brit. angl. pog.
to be always on about sth pog.
to be always on at sb pog.
III. on [ɒn, am. angl. ɑ:n] PRID.
1. on (not off):
on light
on tap
on water, gas
to be on machine
2. on (happening):
you're on GLED., TV
3. on (good):
onto, on to [ˈɒntu:, am. angl. ˈɑ:ntu:] PREDL.
1. onto (in direction of):
2. onto (progress to):
3. onto (connection):
to put sb onto sb/sth
conseiller qn/qc à qn
to be onto sb/sth
I. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] PREDL.
1. off (apart from):
to be one metre off sb/sth
2. off (away from):
to go off the air RADIO
3. off (down from):
4. off (from):
to borrow money off sb pog.
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
II. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] PRISL.
1. off (not on):
2. off (away):
to be off ŠPORT
3. off (removed):
4. off (free from work):
to get off at 4:00
5. off (completely):
to pay sth off
6. off TRG.:
5% off
7. off (until gone):
fraza:
III. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] PRID. nesprem.
1. off (not on):
off light
off tap
off water, electricity
off concert
off engagement
2. off (bad):
off day
off milk
off food
3. off (free from work):
4. off avstral. angl., brit. angl. (provided for):
5. off (sold out):
6. off brit. angl. (rude):
to go off on sb am. angl. pog.
IV. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] SAM. no mn. brit. angl.
départ m. spol
V. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] GLAG. preh. glag. am. angl. pog. (kill)
I. add [æd] GLAG. preh. glag.
II. add [æd] GLAG. nepreh. glag.
I. on [ɔn] PREDL.
1. on (in contact with top):
2. on (in contact with):
3. on (by means of):
4. on (source of):
to live on $2, 000 a month
5. on MED.:
6. on (spatial):
7. on (temporal):
8. on (at time of):
9. on (about):
10. on (through medium of):
11. on (involvement):
12. on (against):
13. on (payments):
this is on me pog.
14. on (progress):
15. on (for):
to spend $10 on sth
16. on (connected to):
II. on [ɔn] PRISL.
1. on (wearing):
2. on (forwards):
3. on (aboard):
4. on (on duty):
fraza:
III. on [ɔn] PRID.
1. on (not off):
on light
on faucet, water, gas
on electricity
to be on machine
2. on (happening):
you're on! GLED., TV
3. on (good):
fraza:
you're on! pog.
onto, on to [ˈɔn·tu] PREDL.
1. onto (in direction of):
2. onto (progress to):
3. onto (connection):
to put sb onto sb/sth
conseiller qn/qc à qn
to be onto sb/sth
to be onto sth
I. off [af] PREDL.
1. off (apart from):
to be three feet off sb/sth
2. off (away from):
to go off the air RADIO
3. off (down from):
4. off (from):
to borrow money off of sb pog.
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
II. off [af] PRISL.
1. off (not on):
2. off (away):
3. off (removed):
4. off (free from work):
to get off at 4:00 p.m.
5. off (completely):
to pay sth off
6. off TRG.:
5% off
7. off (until gone):
fraza:
III. off [af] PRID. nesprem.
1. off (not on):
off light
off faucet
off water, electricity
off concert
off engagement
2. off (bad):
off day
3. off (free from work):
to be off at 5 a.m.
4. off (provided for):
5. off (rude):
to go off on sb pog.
IV. off [af] GLAG. preh. glag. pog. (kill)
Present
Iadd on
youadd on
he/she/itadds on
weadd on
youadd on
theyadd on
Past
Iadded on
youadded on
he/she/itadded on
weadded on
youadded on
theyadded on
Present Perfect
Ihaveadded on
youhaveadded on
he/she/ithasadded on
wehaveadded on
youhaveadded on
theyhaveadded on
Past Perfect
Ihadadded on
youhadadded on
he/she/ithadadded on
wehadadded on
youhadadded on
theyhadadded on
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Once the water is boiling, add rapini and cover.
www.torontosun.com
Technical innovations such as fast and opportunity charging during operator downtime add to the cost efficiency of lead-acid batteries.
www.digitaljournal.com
It was amended on 16 Mar 1999 to add a crest.
en.wikipedia.org
A removable footrest can also add to the comfort of the user.
en.wikipedia.org
Users can also add captions and ratings to their images, search through them and save searches for later use.
en.wikipedia.org