punto de vista v slovarju Oxford Spanish Dictionary

Prevodi za punto de vista v slovarju španščina»angleščina

ver1 SAM. m. spol

visto → vestir

glej tudi ver1, ver2, vestir

ver1 SAM. m. spol

1.1. ver (percibir con la vista):

2.1. ver (entender, notar):

hacerse ver Río de la Plata

3.2. ver (ser testigo de):

what a nerve! pog.
que no veo lat. amer. pog. tengo un hambre que no veo pog.
que no veo lat. amer. pog. tengo un hambre que no veo pog.

4. ver:

¡a ver! centr. Am. Kolumb. (al contestar el teléfono)

visto2 (vista) PRID.

visto3 SAM. m. spol Šp.

1.1. ver (percibir con la vista):

2.1. ver (entender, notar):

hacerse ver Río de la Plata

3.2. ver (ser testigo de):

what a nerve! pog.
que no veo lat. amer. pog. tengo un hambre que no veo pog.
que no veo lat. amer. pog. tengo un hambre que no veo pog.

4. ver:

¡a ver! centr. Am. Kolumb. (al contestar el teléfono)

glej tudi X

vista1 SAM. m. in ž. spol

vista2 SAM. ž. spol

3. vista en locs:

“café molido a la vista” Río de la Plata
so long! pog.
until we meet again ur. jez.
a vista y paciencia de alg. Čile Peru pog.

1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):

su padre de usted ur. jez.

6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad

14.4. de Cono Sur de is part of many expressions entered under → frente → improviso → prisa, etc

17. de (en expresiones de estado, actividad) de is part of many expressions entered under → juerga → picnic → obra, etc

18.3. de (con sentido condicional):

de no lat. amer.

glej tudi tarde2, tarde1, saco de dormir, prisa, picnic, obra, máquina de coser, mañana3, mañana2, mañana1, juerga, improviso, frente2, frente1, cuchara de servir, cinturón de seguridad

tarde2 SAM. ž. spol

tarde1 PRISL.

saco de dormir SAM. m. spol

prisa SAM. ž. spol

picnic <pl picnics> SAM. m. spol

obra SAM. ž. spol

máquina de coser SAM. ž. spol

mañana3 SAM. ž. spol

mañana2 SAM. m. spol

mañana1 PRISL.

juerga SAM. ž. spol pog.

frente2 SAM. m. spol

1.2. frente en locs:

vive al frente Čile
pasar al frente lat. amer.
de frente a lat. amer.

frente1 SAM. ž. spol

cuchara de servir SAM. ž. spol

cinturón de seguridad SAM. m. spol

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in pog.
I'm pooped am. angl. pog.

12.2. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. con algo):

7. darse Río de la Plata (tratarse, ser sociable) (darse con alg.):

glej tudi X, vuelta, sentado, paseo, muestra, miedo, mamar, lengua, impresión, hambre, golpe, gana, frío2, frío1, escalofrío, entender2, entender1, conocer, comer2, comer1, clavo, clase2, clase1, asco, aludir

X, x [ˈekis] SAM. ž. spol (the letter)

vuelta SAM. ž. spol

1.1. vuelta (circunvolución):

buscarle la vuelta a algo Cono Sur pog.
no tener vuelta Čile pog.

4. vuelta Cono Sur:

8.1. vuelta:

un boleto lat. amer. o Šp. billete de ida y vuelta
a round-trip ticket am. angl.
un boleto lat. amer. o Šp. billete de ida y vuelta
a return ticket brit. angl.

sentado (sentada) PRID.

seated ur. jez.
you may remain seated ur. jez.

paseo SAM. m. spol

1.6. paseo (en tauromaquia) → paseíllo

muestra SAM. ž. spol

miedo SAM. m. spol

4.2. mamarse pog. Kolumb. (despilfarrar):

to blow pog.

lengua SAM. ž. spol lenguas cooficiales

1.1. lengua ANAT.:

I have a cotton mouth am. angl. pog.
I've got a furry tongue brit. angl. pog.
to thrash sb pog.
darle a la lengua pog.
darle a la lengua pog.
to gab pog.

impresión SAM. ž. spol

hambre SAM. ž. spol con artículo masculino en el singular

1.1. hambre (sensación):

I/he could eat a horse pog.
a buen hambre no hay pan duro o Río de la Plata cuando hay hambre no hay pan duro o Kolumb. a buen hambre no hay mal pan preg.

golpe SAM. m. spol

1. golpe (choque, impacto):

a golpe de Ven.
a golpe de Ven.
about brit. angl.
de golpe Kolumb. Ven. pog. (quizás)
de golpe Kolumb. Ven. pog. (quizás)
how can he expect to pass, he never does a lick of work am. angl. pog.
how can he expect to pass, he never does a stroke of work brit. angl. pog.
a golpe de ratón RAČ.
a golpe de ratón RAČ.

gana SAM. ž. spol

1.1. gana (deseo):

do as I tell you — I don't want to! o why should I?
is he ever ugly/stupid! am. angl. pog.
to be out to get sb pog.
tenerle ganas a alg. (sexualmente) Juž. Am.

1.2. gana (gana(s) de + infinit.):

frío2 SAM. m. spol

frío1 (fría) PRID.

escalofrío SAM. m. spol

entender2 SAM. m. spol

1.1. entender:

you've got the wrong end of the stick brit. angl. pog.

8. conocer arh. (tener trato carnal con):

to know arh.

2.1. conocerse refl (llegar a saber cómo se es):

comer2 SAM. m. spol

1. comer fruta/verdura/carne:

nadie te va a comer pog.
nadie te va a comer pog.
¿(y) eso con qué se come? pog.
¿(y) eso con qué se come? pog.
what's that when it's at home? brit. angl. pog.

4. comerse Kolumb. pog. (poseer sexualmente):

to have pog.

clavo SAM. m. spol

1.1. clavo TEH.:

sacarse el clavo Kolumb. Ven.
to get even pog.
sacarse el clavo Kolumb. Ven.
to get one's own back brit. angl. pog.

clase2 SAM. m. spol VOJ.

clase1 SAM. ž. spol

5.1. clase (lección):

clase ŠOL., UNIV.

asco SAM. m. spol

1. asco (repugnancia):

don't pull a face brit. angl.
morirse de asco Šp. pog.
poner a alg. del asco Meh. pog.
poner a alg. del asco Meh. pog.
to tear into sb am. angl. pog.

punto de vista v slovarju PONS

Prevodi za punto de vista v slovarju španščina»angleščina

glej tudi ver

I.ver GLAG. nepreh. glag., preh. glag. irr

III.ver SAM. m. spol

vista SAM. ž. spol

1. vista (visión):

to keep one's eyes skinned brit. angl. [or peeled am. angl.]
a simple vista fig.
con vistas a...
with a view to ...
in view of ...

I.vestir irr como pedir GLAG. preh. glag.

II.vestir irr como pedir GLAG. nepreh. glag.

III.vestir irr como pedir GLAG. povr. glag. vestirse

I.ver GLAG. nepreh. glag., preh. glag. irr

III.ver SAM. m. spol

7. dar (comunicar: una noticia, un mensaje):

III.dar irr GLAG. povr. glag. darse

ameriška angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

španščina
Es que desde el punto de vista científico, a esta película solo le faltan los unicornios y las rubias inteligentes.
www.cronicasdeunmundofeliz.com
Desde el punto de vista epistemológico la semiótica se ha consolidado en dos direcciones que creo que todavía se van a profundizar.
lapaginademontilla.blogspot.com
Desde un punto de vista reduccionista, podría ser lo que dice condon.
condonumbilical.blogspot.com
El vecino con el tobo rojo se queda sorprendido ante esa lógica, absurda y antidemocrática desde todo punto de vista.
okrimopina.blogspot.com
Incluyen nanotecnología para, almacenar cada movimiento, tanto desde el punto de vista de la relatividad como el punto de vista cuántico.
javuresistencia.blogspot.com
Desde mi punto de vista, cuando el movimiento es tan claro, no se puede titubear y hay que subirse rápido a la tendencia.
www.cartafinanciera.com
Quizás podría iluminar el texto desde el punto de vista de su motivación, que fue catártica.
www.poeticas.com.ar
Pero lo veré desde un punto de vista muy objetivo y comercial porque pienso que es muy fácil el ir se con la tangente.
inusualmx.wordpress.com
Hay que hacerlo desde un punto de vista teológico, es decir, sabiendo desmadejar la metáfora que encierran y entenderemos una protociencia.
chemtrailsevilla.wordpress.com
Son bonitos, decorativos, pero, bajo mi punto de vista, nada útiles, por eso no lo entiendo.
jesusmarrero.wordpress.com

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文