Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Bewertungscode
mouth

Oxford-Hachette French Dictionary

Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

gueule [ɡœl] SAM. ž. spol

1. gueule (visage):

gueule sleng
casser la gueule à qn
il en fait une gueule (furieux)
il a la gueule de l'emploi
se cogner sur la gueule

2. gueule (bouche humaine):

gueule sleng
(ferme) ta gueule!
shut your face! brit. angl. pog.
(ferme) ta gueule!
shut your mouth! am. angl. pog.
coup de gueule
pousser un coup de gueule
être ou avoir une grande gueule
ramener sa grande gueule

3. gueule (aspect):

gueule sleng
avoir de la gueule

4. gueule ZOOL. (bouche d'animal):

gueule

5. gueule (de tunnel, four, canon):

gueule
être bourré jusqu'à la gueule canon:
gueule d'amour
gueule de bois, gdb pog.
avoir la gueule de bois
gueule cassée
gueule noire

fraza:

faire ou tirer la gueule sleng
il leur fait la gueule
s'en mettre plein la gueule sleng
se bourrer ou soûler la gueule sleng

I. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn] PRID.

1. plein (rempli):

plein (pleine)
full (de of)
être plein d'humour personne, film, livre:

2. plein (indiquant une quantité maximale):

prendre ou saisir qc à pleines mains objet massif
prendre ou saisir qc à pleines mains terre, sable, pièces de monnaie

3. plein (non creux):

plein (pleine) brique, mur, cloison
plein (pleine) joues, visage
plein (pleine) forme

4. plein (total):

plein (pleine) pouvoir, accord, effet, adhésion
plein (pleine) succès, satisfaction, confiance
plein et entier accord, adhésion, responsabilité

5. plein (entier):

plein (pleine) jour, mois, année
plein (pleine) lune

6. plein (milieu):

7. plein ZOOL.:

pleine femelle
pleine vache
pleine jument
pleine truie

8. plein (ivre):

plein (pleine) pog.
sloshed pog.
plein (pleine) pog.

9. plein (en parlant de cuir):

II. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn] PRISL.

1. plein (exprimant une grande quantité):

2. plein (directement):

III. plein SAM. m. spol

1. plein (de réservoir):

faire le plein de dobes. eau, carburant
faire le plein de fig. idées, voix, visiteurs

2. plein FIZ.:

3. plein (en calligraphie):

IV. plein de DOL.

plein de nedol. pog.:

loads of pog.
choses, argent, bises, amis tu veux des timbres? j'en ai (tout) plein

V. à plein PRISL.

à plein bénéficier, utiliser:

tourner ou marcher à plein machine, entreprise:

VI. en plein PRISL.

VII. tout plein PRISL.

tout plein pog.:

VIII. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn]

pleine page TIPOGRAF.

IX. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn]

to be fit to drop pog.
en avoir plein le dos pog. ou les bottes pog. ou le cul vulg.
to be fed up (to the back teeth) (de with)
(s')en prendre plein les gencives pog. ou la gueule vulg.

loup [lu] SAM. m. spol

1. loup (mammifère):

crier au loup dobes., fig.

2. loup (poisson):

3. loup (terme d'affection) pog.:

my pet pog.

4. loup (masque):

5. loup TEH. (défaut):

fraza:

se jeter dans la gueule du loup
elle a vu le loup šalj.
(there is) honour brit. angl. among thieves

fin2 [fɛ̃] SAM. ž. spol

1. fin:

la fin du monde dobes., fig.
sans fin combats, discussions, guerre
sans fin discuter, épiloguer, se disputer
be quiet already! am. angl. pog.
fin de siècle slabš.

2. fin (mort):

3. fin (but):

fin de série TRG.

fraza:

I. fin1 (fine) [fɛ̃, fin] PRID.

1. fin (constitué d'éléments très petits):

fin (fine) sable, poudre, pluie

2. fin (très mince):

fin (fine) gouttelette, fil, trait de crayon, écriture
fin (fine) tranche, plaque, couche, feuille, verre

3. fin (effilé):

fin (fine) pinceau, aiguille, plume, pointe

4. fin GASTR.:

fin (fine) petits pois, haricots verts
quality atribut. raba
top-quality atribut. raba

5. fin (délicat):

fin (fine) cheville, poignet, cou, taille
fin (fine) traits

6. fin (ouvragé):

fin (fine) orfèvrerie, broderie, bijou, dentelle

7. fin (de grande qualité):

fin (fine) vins, aliments, lingerie:
fin (fine) plat, mets, morceau

8. fin (subtil):

fin (fine) personne
fin (fine) esprit
fin (fine) allusion, interprétation
fin (fine) plaisanterie, humour
fin (fine) goût

9. fin (sensible):

10. fin (remarquable):

fin (fine) atribut.

11. fin (ultime) atribut.:

au fin fond de pays, région
au fin fond de tiroir, armoire

II. fin1 (fine) [fɛ̃, fin] PRISL.

1. fin (complètement):

fin soûl pog.
fin soûl pog.
sloshed pog.

2. fin (finement):

fin (fine) écrire, moudre
fin (fine) couper

III. fin SAM. m. spol

fin m. spol:

the ultimate (de in)

IV. fine SAM. ž. spol

fine ž. spol (boisson):

V. fin1 (fine) [fɛ̃, fin]

fine gueule pog.

brûle-gueule, brule-gueule <mn. brûle-gueule, brule-gueules> [bʀylɡœl] SAM. m. spol sleng

brûle-gueule

I. casse-gueule <mn. casse-gueule, casse-gueules> [kasɡœl] sleng PRID.

casse-gueule lieu, opération
casse-gueule projet
casse-gueule action

II. casse-gueule <mn. casse-gueule, casse-gueules> [kasɡœl] sleng SAM. m. spol

casse-gueule (lieu)
aller au casse-gueule VOJ.

amuse-gueule <mn. amuse-gueule, amuse-gueules> [amyzɡœl] SAM. m. spol

1. amuse-gueule (chose à grignoter):

amuse-gueule
cocktail snack brit. angl.
amuse-gueule
munchies mn. am. angl.
des amuse-gueule
des amuse-gueule
nibbles pog.

2. amuse-gueule pog., fig.:

amuse-gueule
en amuse-gueule

gueule-de-loup <mn. gueules-de-loup> [ɡœldəlu] SAM. ž. spol

gueule-de-loup

I. gueuler [ɡœle] sleng GLAG. preh. glag.

gueuler (crier) insultes
gueuler réponse

II. gueuler [ɡœle] sleng GLAG. nepreh. glag.

1. gueuler personne:

to carp ou bang on against sb/sth

2. gueuler animal:

3. gueuler radio, télévision:

4. gueuler couleur:

III. gueuler [ɡœle] sleng

to scream blue murder brit. angl. pog.
to scream bloody murder am. angl. pog.
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
gueule ž. spol sleng
gueule ž. spol pog.
amuse-gueule m. spol nesprem.
grande gueule ž. spol sleng

v slovarju PONS

Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

gueule [gœl] SAM. ž. spol

1. gueule (bouche d'un animal):

gueule

2. gueule pog. (figure):

gueule

3. gueule pog. (bouche humaine):

(ferme) ta gueule!

fraza:

avoir la gueule de bois pog.
faire une gueule d'enterrement pog.
avoir de la gueule pog.
casser la gueule à qn pog.
se casser la gueule pog. personne
faire la gueule à qn pog.
faire une sale gueule pog.
se fendre la gueule pog.
se foutre de la gueule de qn pog.
se soûler la gueule pog.

amuse-gueule <amuse-gueule(s)> [amyzgœl] SAM. m. spol pog.

amuse-gueule

brûle-gueule [bʀylgœl] SAM. m. spol nesprem.

brûle-gueule

I. casse-gueule [kɑsgœl] nesprem. PRID. pog.

casse-gueule

II. casse-gueule [kɑsgœl] nesprem. SAM. m. spol pog.

I. gueuler [gœle] GLAG. nepreh. glag. pog.

1. gueuler (crier):

2. gueuler (protester):

II. gueuler [gœle] GLAG. preh. glag. pog.

Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
amuse-gueule m. spol
gueule-de-loup ž. spol
business end of gun
gueule ž. spol
ta gueule / ferme-la! pog.
gueule ž. spol de bois
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

gueule [gœl] SAM. ž. spol

1. gueule (bouche d'un animal):

gueule

2. gueule pog. (figure):

gueule

3. gueule pog. (bouche humaine):

(ferme) ta gueule!

fraza:

avoir la gueule de bois pog.
faire une gueule d'enterrement pog.
avoir de la gueule pog.
casser la gueule à qn pog.
se casser la gueule pog. personne
faire la gueule à qn pog.
faire une sale gueule pog.
se fendre la gueule pog.
se foutre de la gueule de qn pog.
se soûler la gueule pog.

amuse-gueule <amuse-gueule(s)> [amyzgœl] SAM. m. spol pog.

amuse-gueule

casse-gueule [kɑsgœl] nesprem. PRID. pog.

casse-gueule

brûle-gueule [bʀylgœl] SAM. m. spol nesprem.

brûle-gueule

I. gueuler [gœle] GLAG. nepreh. glag. pog.

1. gueuler (crier):

2. gueuler (protester):

II. gueuler [gœle] GLAG. preh. glag. pog.

Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
gueule-de-loup ž. spol
amuse-gueule m. spol
business end of gun
gueule ž. spol
gueule ž. spol de bois
Présent
jegueule
tugueules
il/elle/ongueule
nousgueulons
vousgueulez
ils/ellesgueulent
Imparfait
jegueulais
tugueulais
il/elle/ongueulait
nousgueulions
vousgueuliez
ils/ellesgueulaient
Passé simple
jegueulai
tugueulas
il/elle/ongueula
nousgueulâmes
vousgueulâtes
ils/ellesgueulèrent
Futur simple
jegueulerai
tugueuleras
il/elle/ongueulera
nousgueulerons
vousgueulerez
ils/ellesgueuleront

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Squalus peut également se traduire par « couvert de saleté, sale, malpropre », car une surface sale peut être recouverte de plaques.
fr.wikipedia.org
Elle devient accro et son caractère change, elle devient paresseuse,sa chambre est sale,sèche ses cours pour jouer aux jeux vidéo.
fr.wikipedia.org
Mais les poussières noires des terris ont vite fait de donner à ces habitations un aspect triste et sale.
fr.wikipedia.org
Afin de se protéger, elle est contrainte de passer la nuit dans un fossé sale qui la couvre de sable.
fr.wikipedia.org
Il est également insultant d'utiliser un drapeau froissé ou sale.
fr.wikipedia.org