paro de brazos caídos v slovarju Oxford Spanish Dictionary

Prevodi za paro de brazos caídos v slovarju španščina»angleščina

Prevodi za paro de brazos caídos v slovarju španščina»angleščina (Skoči na angleščina»španščina)

Prevodi za paro de brazos caídos v slovarju angleščina»španščina (Skoči na španščina»angleščina)

Prevodi za paro de brazos caídos v slovarju španščina»angleščina

caído1 (caída) PRID.

caído2 SAM. m. spol

1. caer:

caer parado lat. amer. dobes.

5. caer pog. (entender, darse cuenta):

oh, now I get it! pog.

14. caer Ven. (aportar dinero):

caer pog.
to chip in pog.

1.2. caerse (+ me/te/le etc):

caerse con alg. Kolumb. pog.
well, I'll be blowed! brit. angl. pog.

4. caerse Meh. pog. (contribuir) (caerse con algo):

I chipped in pog.

glej tudi gracia, desgracia, cuenta2, cuenta1

gracia SAM. ž. spol

1. gracia (comicidad):

desgracia SAM. ž. spol

cuenta2, cuentas

cuenta → contar

cuenta1 SAM. ž. spol

5. cuenta <cuentas fpl > (explicaciones, razones):

7. cuenta (consideración) Cuando la frase darse cuenta va seguida de una oración subordinada introducida por de que, en el español latinoamericano existe cierta tendencia a omitir la preposición de en el lenguaje coloquial - se dio cuenta que no iba a convencerla = he realized (that) he wasn't going to convince her:

¿a cuenta de qué …? lat. amer. pog.
why …?
a cuenta de que
habida cuenta de ur. jez.

2. parar (cesar):

to stop -ing
y para de contar pog.
y para de contar pog.
and that's the lot brit. angl.

2.3. pararse (levantarse de la cama):

pararse lat. amer. Meh. Ven.

paro SAM. m. spol paro

brazo SAM. m. spol

1.1. brazo ANAT.:

3. brazo <brazos mpl > (trabajadores):

hands mn.

1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):

su padre de usted ur. jez.

6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad

14.4. de Cono Sur de is part of many expressions entered under → frente → improviso → prisa, etc

17. de (en expresiones de estado, actividad) de is part of many expressions entered under → juerga → picnic → obra, etc

18.3. de (con sentido condicional):

de no lat. amer.

glej tudi tarde2, tarde1, saco de dormir, prisa, picnic, obra, máquina de coser, mañana3, mañana2, mañana1, juerga, improviso, frente2, frente1, cuchara de servir, cinturón de seguridad

tarde2 SAM. ž. spol

tarde1 PRISL.

saco de dormir SAM. m. spol

prisa SAM. ž. spol

picnic <pl picnics> SAM. m. spol

obra SAM. ž. spol

máquina de coser SAM. ž. spol

mañana3 SAM. ž. spol

mañana2 SAM. m. spol

mañana1 PRISL.

juerga SAM. ž. spol pog.

frente2 SAM. m. spol

1.2. frente en locs:

vive al frente Čile
pasar al frente lat. amer.
de frente a lat. amer.

frente1 SAM. ž. spol

cuchara de servir SAM. ž. spol

cinturón de seguridad SAM. m. spol

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in pog.
I'm pooped am. angl. pog.

12.2. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. con algo):

7. darse Río de la Plata (tratarse, ser sociable) (darse con alg.):

glej tudi X, vuelta, sentado, paseo, muestra, miedo, mamar, lengua, impresión, hambre, golpe, gana, frío2, frío1, escalofrío, entender2, entender1, conocer, comer2, comer1, clavo, clase2, clase1, asco, aludir

X, x [ˈekis] SAM. ž. spol (the letter)

vuelta SAM. ž. spol

1.1. vuelta (circunvolución):

buscarle la vuelta a algo Cono Sur pog.
no tener vuelta Čile pog.

4. vuelta Cono Sur:

8.1. vuelta:

un boleto lat. amer. o Šp. billete de ida y vuelta
a round-trip ticket am. angl.
un boleto lat. amer. o Šp. billete de ida y vuelta
a return ticket brit. angl.

sentado (sentada) PRID.

seated ur. jez.
you may remain seated ur. jez.

paseo SAM. m. spol

1.6. paseo (en tauromaquia) → paseíllo

muestra SAM. ž. spol

miedo SAM. m. spol

4.2. mamarse pog. Kolumb. (despilfarrar):

to blow pog.

lengua SAM. ž. spol lenguas cooficiales

1.1. lengua ANAT.:

I have a cotton mouth am. angl. pog.
I've got a furry tongue brit. angl. pog.
to thrash sb pog.
darle a la lengua pog.
darle a la lengua pog.
to gab pog.

impresión SAM. ž. spol

hambre SAM. ž. spol con artículo masculino en el singular

1.1. hambre (sensación):

I/he could eat a horse pog.
a buen hambre no hay pan duro o Río de la Plata cuando hay hambre no hay pan duro o Kolumb. a buen hambre no hay mal pan preg.

golpe SAM. m. spol

1. golpe (choque, impacto):

a golpe de Ven.
a golpe de Ven.
about brit. angl.
de golpe Kolumb. Ven. pog. (quizás)
de golpe Kolumb. Ven. pog. (quizás)
how can he expect to pass, he never does a lick of work am. angl. pog.
how can he expect to pass, he never does a stroke of work brit. angl. pog.
a golpe de ratón RAČ.
a golpe de ratón RAČ.

gana SAM. ž. spol

1.1. gana (deseo):

do as I tell you — I don't want to! o why should I?
is he ever ugly/stupid! am. angl. pog.
to be out to get sb pog.
tenerle ganas a alg. (sexualmente) Juž. Am.

1.2. gana (gana(s) de + infinit.):

frío2 SAM. m. spol

frío1 (fría) PRID.

escalofrío SAM. m. spol

entender2 SAM. m. spol

1.1. entender:

you've got the wrong end of the stick brit. angl. pog.

8. conocer arh. (tener trato carnal con):

to know arh.

2.1. conocerse refl (llegar a saber cómo se es):

comer2 SAM. m. spol

1. comer fruta/verdura/carne:

nadie te va a comer pog.
nadie te va a comer pog.
¿(y) eso con qué se come? pog.
¿(y) eso con qué se come? pog.
what's that when it's at home? brit. angl. pog.

4. comerse Kolumb. pog. (poseer sexualmente):

to have pog.

clavo SAM. m. spol

1.1. clavo TEH.:

sacarse el clavo Kolumb. Ven.
to get even pog.
sacarse el clavo Kolumb. Ven.
to get one's own back brit. angl. pog.

clase2 SAM. m. spol VOJ.

clase1 SAM. ž. spol

5.1. clase (lección):

clase ŠOL., UNIV.

asco SAM. m. spol

1. asco (repugnancia):

don't pull a face brit. angl.
morirse de asco Šp. pog.
poner a alg. del asco Meh. pog.
poner a alg. del asco Meh. pog.
to tear into sb am. angl. pog.

paro de brazos caídos v slovarju PONS

Prevodi za paro de brazos caídos v slovarju španščina»angleščina

Prevodi za paro de brazos caídos v slovarju španščina»angleščina

I.caer [ka·ˈer] irr GLAG. nepreh. glag.

II.caer [ka·ˈer] irr GLAG. povr. glag.

paro [ˈpa·ro] SAM. m. spol

I.parir [pa·ˈrir] GLAG. preh. glag.

II.parir [pa·ˈrir] GLAG. nepreh. glag.

I.parar [ˈpa·rar] GLAG. nepreh. glag.

II.parar [ˈpa·rar] GLAG. preh. glag.

III.parar [ˈpa·rar] GLAG. povr. glag.

brazo [ˈbra·so, -θo] SAM. m. spol

de [de] PREDL.

I.dar [dar] irr GLAG. preh. glag.

7. dar (comunicar: una noticia, un mensaje):

II.dar [dar] irr GLAG. nepreh. glag.

III.dar [dar] irr GLAG. povr. glag. darse

britanska angleščina

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文