se couvrir v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za se couvrir v slovarju francoščina»angleščina

I.couvrir [kuvʀiʀ] GLAG. preh. glag.

3. couvrir (desservir) émetteur, radio, inspecteur:

II.se couvrir GLAG. povr. glag.

Prevodi za se couvrir v slovarju francoščina»angleščina

I.couvrir [kuvʀiʀ] GLAG. preh. glag.

3. couvrir (desservir) émetteur, radio, inspecteur:

II.se couvrir GLAG. povr. glag.

II.faire [fɛʀ] GLAG. nepreh. glag.

III.se faire GLAG. povr. glag.

I.généraliser [ʒeneʀalize] GLAG. preh. glag.

II.généraliser [ʒeneʀalize] GLAG. nepreh. glag.

III.se généraliser GLAG. povr. glag.

II.feutrer [føtʀe] GLAG. nepreh. glag.

III.se feutrer GLAG. povr. glag.

I.heurter [ˈœʀte] GLAG. preh. glag.

II.heurter [ˈœʀte] GLAG. nepreh. glag.

III.se heurter GLAG. povr. glag.

1. baisser (diminuer de niveau):

III.se baisser GLAG. povr. glag.

II.baigner [beɲe] GLAG. nepreh. glag.

III.se baigner GLAG. povr. glag.

I.foutre [futʀ] SAM. m. spol (sécrétion)

II.foutre [futʀ] MEDM. zastar., sleng

3. foutre (mettre) sleng:

to make a bloody mess brit. angl. sleng
to kick sb up the arse brit. angl. vulg.
to kick sb up the ass am. angl. pog.
to kick sb out pog.
to be off brit. angl. pog.
to split am. angl. pog.
fous(-moi) le camp d'ici!
get lost! pog.

IV.foutre [futʀ] GLAG. nepreh. glag. zastar., vulgar sleng (forniquer)

V.se foutre GLAG. povr. glag.

II.fouiller [fuje] GLAG. nepreh. glag. (chercher)

III.se fouiller GLAG. povr. glag.

I.fondre [fɔ̃dʀ] GLAG. preh. glag.

II.fondre [fɔ̃dʀ] GLAG. nepreh. glag.

III.se fondre GLAG. povr. glag.

glej tudi neige

se couvrir v slovarju PONS

Prevodi za se couvrir v slovarju francoščina»angleščina

I.couvrir [kuvʀiʀ] GLAG. preh. glag.

5. couvrir (protéger, garantir, parcourir, relater):

II.couvrir [kuvʀiʀ] GLAG. povr. glag.

se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] ZAIM. os.

ameriška angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Actuellement, certains groupes, en particulier tous les papillons, ont perdu secondairement cette capacité à se couvrir la surface du dos avec leurs ailes.
fr.wikipedia.org
On peut aussi trouver, en Écosse, des moustiquaires pour se couvrir le visage et les mains, semblables aux protections des apiculteurs.
fr.wikipedia.org
L'inconvénient de ce style architectural est son manque de protection contre le froid, ce qui oblige les personnes à se couvrir.
fr.wikipedia.org
En cotisant une prime chaque mois, l'assuré veut se couvrir contre la dépendance et les conséquences financières qu'elle entraîne.
fr.wikipedia.org
Ce type de keffieh à damier rouge et blanc sert a se couvrir le visage de la chaleur du désert.
fr.wikipedia.org
La campagne autour de la cité commence à se couvrir de champs de fleurs, offrant de nouveaux effluves à la ville.
fr.wikipedia.org
Auparavant, les roturiers doivent se couvrir la tête ou de se lier les cheveux longs lors des audiences avec le sultan.
fr.wikipedia.org
Les historiens (connaissant le réflexe qu’ont les militaires de toujours « se couvrir ») sont plus circonspects.
fr.wikipedia.org
Au début, elles se reconnaissaient par le port d'un petit clou ; ces femmes ont ensuite décidé de se couvrir les cheveux avec une couche-culotte de tissu blanc.
fr.wikipedia.org
La terre pourrait-elle tour à tour se couvrir de fleurs et se dessécher ?
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski