liven up v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za liven up v slovarju angleščina»francoščina

Prevodi za liven up v slovarju angleščina»francoščina

I.up [ʌp] PRID. Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).

14. up ŠPORT (in tennis, badminton):

1. up (high):

XIV.up <sed. del. upping; pret., del. Pf. upped> [ʌp] GLAG. preh. glag. (increase)

XV.up <sed. del. upping; pret., del. Pf. upped> [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.

glej tudi pick over, pick, get

I.pick over GLAG. [brit. angl. pɪk -, am. angl. pɪk -] (pick [sth] over, pick over [sth])

1. pick over dobes. articles, lentils, raisins:

I.pick [brit. angl. pɪk, am. angl. pɪk] SAM.

2. pick (poke) → pick at

I.get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

II.get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.

get along with you pog.!
get away with you pog.!
get her pog.!
get him pog. in that hat!
il a cassé sa pipe pog.
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.

liven up v slovarju PONS

Prevodi za liven up v slovarju angleščina»francoščina

glej tudi down3, down2, down1

ameriška angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

angleščina
She was recruited to her new post as part of an attempt to liven up the paper.
en.wikipedia.org
To her surprise, the boys seem to prefer playing safe but rather boring games, such as a sitting-still contest, so she encourages them to liven up.
en.wikipedia.org
But this time it just felt like a cheap way to liven up a clearly very boring, uninspired, weak episode of television.
en.wikipedia.org
A live band played ethnic music along with modern praise and worship songs to liven up the atmosphere.
www.heraldmalaysia.com
The walls are covered in ramps and stairs to liven up the concrete walls with metal detailing.
en.wikipedia.org
The hope, they say, is to liven up that neglected space.
www.thestar.com
Yes, you're giving up the ability to liven up your selfies with a front-facing flash, but, really, not everyone needs their selfies to look pristine.
www.engadget.com
They usually get it from an older sibling and take it into school to liven up their lunchtime.
www.dailymail.co.uk
She recommends jewellery to liven up basic dresses.
www.irishexaminer.com
He was expected to dance in ceremonies before the king and liven up the king's mood and the king's subjects.
en.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski