there is something wrong v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za there is something wrong v slovarju angleščina»francoščina (Skoči na francoščina»angleščina)

Prevodi za there is something wrong v slovarju francoščina»angleščina (Skoči na angleščina»francoščina)

Prevodi za there is something wrong v slovarju angleščina»francoščina

I.wrong [brit. angl. rɒŋ, am. angl. rɔŋ] SAM.

II.wrong [brit. angl. rɒŋ, am. angl. rɔŋ] PRID.

1. wrong (incorrect):

to take the wrong turning brit. angl. or turn am. angl.

III.wrong [brit. angl. rɒŋ, am. angl. rɔŋ] PRISL.

glej tudi stick

I.stick [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] SAM.

III.stick <pret., del. Pf. stuck> [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] GLAG. preh. glag.

IV.stick <pret., del. Pf. stuck> [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] GLAG. nepreh. glag.

I.something [brit. angl. ˈsʌmθɪŋ, am. angl. ˈsəmˌθɪŋ] ZAIM.

II.something [brit. angl. ˈsʌmθɪŋ, am. angl. ˈsəmˌθɪŋ] PRISL.

glej tudi nothing, else

I.nothing [brit. angl. ˈnʌθɪŋ, am. angl. ˈnəθɪŋ] ZAIM.

1. nothing:

nerien
rienne

2. nothing (emphasizing insignificance):

II.nothing [brit. angl. ˈnʌθɪŋ, am. angl. ˈnəθɪŋ] PRISL.

III.nothing [brit. angl. ˈnʌθɪŋ, am. angl. ˈnəθɪŋ] PRID.

IV.nothing [brit. angl. ˈnʌθɪŋ, am. angl. ˈnəθɪŋ] SAM.

VIII.nothing [brit. angl. ˈnʌθɪŋ, am. angl. ˈnəθɪŋ]

I.else [brit. angl. ɛls, am. angl. ɛls] PRISL.

‘so what else is new?’ iron.

is → be

glej tudi be

be <sed. del. being, 3e pers sg prés is, prét was, del. Pf. been> [brit. angl. biː, am. angl. bi] GLAG. nepreh. glag.

be <sed. del. being, 3e pers sg prés is, prét was, del. Pf. been> [brit. angl. biː, am. angl. bi] GLAG. nepreh. glag.

BE → bill of exchange

glej tudi bill of exchange

there's [brit. angl. ðɛːz, ðəz, am. angl. ðɛrz]

there's → there is, → there has

I.there [brit. angl. ðɛː, ðə, am. angl. ðɛr] ZAIM. (as impersonal subject) There is generally translated by after prepositions: near there = près de là etc and when emphasizing the location of an object/point etc visible to the speaker: put them there = mettez-les là.
Remember that voilà is used to draw attention to a visible place/object/person: there's my watch = voilà ma montre, whereas il y a is used for generalizations: there's a village nearby = il y a un village tout près.
there when unstressed with verbs such as aller and être is translated by y: we went there last year = nous y sommes allés l'année dernière, but not where emphasis is made: it was there that we went last year = c'est là que nous sommes allés l'année dernière.
For examples of the above and further uses of there see the entry below.

II.there [brit. angl. ðɛː, ðə, am. angl. ðɛr] PRISL.

3. there (to draw attention):

V.there [brit. angl. ðɛː, ðə, am. angl. ðɛr] MEDM.

glej tudi so

I.so [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ] PRISL.

10. so (avoiding repetition):

so I see

so long as pog. → long

there is something wrong v slovarju PONS

Prevodi za there is something wrong v slovarju angleščina»francoščina

glej tudi off

III.off [ɒf, am. angl. ɑ:f] PRID. nesprem.

IV.off [ɒf, am. angl. ɑ:f] SAM. no mn. brit. angl.

V.off [ɒf, am. angl. ɑ:f] GLAG. preh. glag. am. angl. pog. (kill)

is 3rd os. ed. of to be

glej tudi nothing, anything

2. there (indicating existence):

il y a ...

2. there (expressing satisfaction, annoyance):

ameriška angleščina

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski