se passer v slovarju Oxford-Hachette French Dictionary

Prevodi za se passer v slovarju francoščina»angleščina

II.passer [pɑse] GLAG. nepreh. glag.

1. passer (parcourir son chemin):

3. passer (faire un saut):

I've just popped in for a minute brit. angl.
when I called in to see him brit. angl.
to call in at the bank brit. angl.
to call in the morning brit. angl.

5. passer (aller au-delà):

6. passer (transiter):

passer par fig.

8. passer (négliger):

10. passer (être admis, supporté):

to move up to the next grade am. angl.

11. passer (se déplacer):

12. passer (être pris):

13. passer (disparaître):

III.se passer GLAG. povr. glag.

glej tudi peigne, maire, jeunesse, gauche, casser, caravane

peigne [pɛɲ] SAM. m. spol

maire [mɛʀ] SAM. m. in ž. spol

jeunesse [ʒœnɛs] SAM. ž. spol

I.gauche [ɡoʃ] PRID.

II.gauche [ɡoʃ] SAM. m. spol (en boxe)

III.gauche [ɡoʃ] SAM. ž. spol

IV.gauche [ɡoʃ]

V.gauche [ɡoʃ]

III.se casser GLAG. povr. glag.

3. se casser (se blesser):

to fall over brit. angl.
to come a cropper brit. angl. pog.
to have a scrap pog.
il ne s'est pas cassé pog. , il ne s'est pas cassé la tête pog. ou le tronc pog. ou la nénette pog. ou le cul sleng
se casser la tête pog. ou le cul sleng à faire qc

caravane [kaʀavan] SAM. ž. spol

II.faire [fɛʀ] GLAG. nepreh. glag.

III.se faire GLAG. povr. glag.

I.généraliser [ʒeneʀalize] GLAG. preh. glag.

II.généraliser [ʒeneʀalize] GLAG. nepreh. glag.

III.se généraliser GLAG. povr. glag.

II.feutrer [føtʀe] GLAG. nepreh. glag.

III.se feutrer GLAG. povr. glag.

I.heurter [ˈœʀte] GLAG. preh. glag.

II.heurter [ˈœʀte] GLAG. nepreh. glag.

III.se heurter GLAG. povr. glag.

1. baisser (diminuer de niveau):

III.se baisser GLAG. povr. glag.

II.baigner [beɲe] GLAG. nepreh. glag.

III.se baigner GLAG. povr. glag.

I.foutre [futʀ] SAM. m. spol (sécrétion)

II.foutre [futʀ] MEDM. zastar., sleng

3. foutre (mettre) sleng:

to make a bloody mess brit. angl. sleng
to kick sb up the arse brit. angl. vulg.
to kick sb up the ass am. angl. pog.
to kick sb out pog.
to be off brit. angl. pog.
to split am. angl. pog.
fous(-moi) le camp d'ici!
get lost! pog.

IV.foutre [futʀ] GLAG. nepreh. glag. zastar., vulgar sleng (forniquer)

V.se foutre GLAG. povr. glag.

II.fouiller [fuje] GLAG. nepreh. glag. (chercher)

III.se fouiller GLAG. povr. glag.

I.fondre [fɔ̃dʀ] GLAG. preh. glag.

II.fondre [fɔ̃dʀ] GLAG. nepreh. glag.

III.se fondre GLAG. povr. glag.

glej tudi neige

se passer v slovarju PONS

Prevodi za se passer v slovarju francoščina»angleščina

I.passer [pɑse] GLAG. nepreh. glag. +avoir o être

II.passer [pɑse] GLAG. preh. glag. +avoir

III.passer [pɑse] GLAG. povr. glag.

se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] ZAIM. os.

britanska angleščina

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
On pouvait très bien se passer du reste (c'est-à-dire de l'écartèlement) !
fr.wikipedia.org
Deuxièmement, un magicien n'explique pas ce qui va se passer avant d'exécuter son tour car ça diminue l'effet de surprise.
fr.wikipedia.org
Un bon arrosage une fois par semaine suffit mais les cactus peuvent se passer d'eau longtemps.
fr.wikipedia.org
Parfois, l'estampille peut se passer de père en fils sans subir de modification.
fr.wikipedia.org
Mais cet événement devait me dire que quelque chose allait se passer pour me faire prendre conscience de beaucoup de choses et me ressaisir.
fr.wikipedia.org
Mais, autant pour chacune d'entre elles que pour Éric, le vigile finalement présent, rien ne va se passer comme prévu.
fr.wikipedia.org
On peut ainsi se passer d’un clapet anti-retour ou d’un clapet magnétique externe.
fr.wikipedia.org
Les soutes à bagages offrent une grande capacité, 6,1 à 7,7 m3, permettant enfin de se passer de la galerie de toit.
fr.wikipedia.org
De plus, le livre numérique permet à l'auteur de se passer d'éditeur, de diffuseur et de distributeur.
fr.wikipedia.org
Discret et acrobate, il peut désormais se passer de sorts pour subtiliser le savoir dans les endroits les plus "accessibles".
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski