I.much [brit. angl. mʌtʃ, am. angl. mətʃ]PRISL.When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoup. For particular usages, see I. below. When much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-chose. When much is used as an adjective, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent. For particular usages see III. below.
too [brit. angl. tuː, am. angl. tu]PRISL.When too means also it is generally translated by aussi: me too = moi aussi; can I have some too? = est-ce que je peux en avoir aussi? When too means to an excessive degree it is translated by trop: too high, too dangerous trop haut, trop dangereux. For examples of the above and further usages, see the entry below.
I.he [brit. angl. hiː, am. angl. hi]ZAIM.He is almost always translated by il: he closed the door = il a fermé la porte. The emphatic form is lui. For exceptions and particular usages, see the entry below.